From c092436f4f694c97f0ac689ac8c2306c8dc07702 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 14:29:13 -0700 Subject: [PATCH 01/20] Fix for AST-242 - task editing cancelled when rotate on edit new task, AST-211 - new tag box doesn't always appear, AST-262 - tag drop down selector --- .../com/todoroo/astrid/tags/TagService.java | 11 +- .../todoroo/astrid/tags/TagsControlSet.java | 119 ++++++++++++++---- astrid/res/layout/task_edit_activity.xml | 4 + astrid/res/values/strings-tags.xml | 3 + .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 67 +++++----- .../src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java | 2 +- .../todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java | 4 +- 7 files changed, 143 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagService.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagService.java index 24e912ff1..62509f576 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagService.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagService.java @@ -2,9 +2,9 @@ package com.todoroo.astrid.tags; import java.util.LinkedHashSet; -import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; import com.todoroo.andlib.data.Property.StringProperty; +import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; import com.todoroo.andlib.sql.Criterion; @@ -71,6 +71,11 @@ public final class TagService { public String tag; int count; + public Tag(String tag, int count) { + this.tag = tag; + this.count = count; + } + @Override public String toString() { return tag; @@ -114,9 +119,7 @@ public final class TagService { Tag[] array = new Tag[cursor.getCount()]; for (int i = 0; i < array.length; i++) { cursor.moveToNext(); - array[i] = new Tag(); - array[i].tag = cursor.get(TAG); - array[i].count = cursor.get(COUNT); + array[i] = new Tag(cursor.get(TAG), cursor.get(COUNT)); } return array; } finally { diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagsControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagsControlSet.java index 4154e6e83..b24c0960a 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagsControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/tags/TagsControlSet.java @@ -1,16 +1,25 @@ package com.todoroo.astrid.tags; +import java.util.ArrayList; +import java.util.Arrays; import java.util.LinkedHashSet; import android.app.Activity; +import android.text.Editable; +import android.text.TextWatcher; +import android.view.KeyEvent; import android.view.LayoutInflater; import android.view.View; -import android.view.View.OnClickListener; +import android.view.inputmethod.EditorInfo; +import android.widget.AdapterView; +import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import android.widget.ArrayAdapter; import android.widget.AutoCompleteTextView; import android.widget.ImageButton; import android.widget.LinearLayout; +import android.widget.Spinner; import android.widget.TextView; +import android.widget.TextView.OnEditorActionListener; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.data.AbstractModel; @@ -32,6 +41,7 @@ public final class TagsControlSet implements TaskEditControlSet { // --- instance variables + private final Spinner tagSpinner; private final TagService tagService = TagService.getInstance(); private final Tag[] allTags; private String[] loadedTags; @@ -42,6 +52,36 @@ public final class TagsControlSet implements TaskEditControlSet { allTags = tagService.getGroupedTags(TagService.GROUPED_TAGS_BY_SIZE, Criterion.all); this.activity = activity; this.tagsContainer = (LinearLayout) activity.findViewById(tagsContainer); + this.tagSpinner = (Spinner) activity.findViewById(R.id.tags_dropdown); + + if(allTags.length == 0) { + tagSpinner.setVisibility(View.GONE); + } else { + ArrayList dropDownList = new ArrayList(Arrays.asList(allTags)); + dropDownList.add(0, new Tag(activity.getString(R.string.TEA_tag_dropdown), 0)); + ArrayAdapter tagAdapter = new ArrayAdapter(activity, + android.R.layout.simple_spinner_item, + dropDownList); + tagAdapter.setDropDownViewResource(android.R.layout.simple_spinner_dropdown_item); + tagSpinner.setAdapter(tagAdapter); + tagSpinner.setSelection(0); + + tagSpinner.setOnItemSelectedListener(new OnItemSelectedListener() { + @Override + public void onItemSelected(AdapterView arg0, View arg1, + int position, long arg3) { + if(position == 0 || position > allTags.length) + return; + addTag(allTags[position - 1].tag, true); + tagSpinner.setSelection(0); + } + + @Override + public void onNothingSelected(AdapterView arg0) { + // nothing! + } + }); + } } @Override @@ -55,16 +95,14 @@ public final class TagsControlSet implements TaskEditControlSet { for(int i = 0; i < loadedTags.length; i++) { cursor.moveToNext(); String tag = cursor.get(TagService.TAG); - addTag(tag); + addTag(tag, true); loadedTags[i] = tag; } } finally { cursor.close(); } } - - if(tagsContainer.getChildCount() == 0) - addTag(""); //$NON-NLS-1$ + addTag("", false); //$NON-NLS-1$ } @Override @@ -96,10 +134,25 @@ public final class TagsControlSet implements TaskEditControlSet { } /** Adds a tag to the tag field */ - boolean addTag(String tagName) { + boolean addTag(String tagName, boolean reuse) { LayoutInflater inflater = activity.getLayoutInflater(); - final View tagItem = inflater.inflate(R.layout.tag_edit_row, null); - tagsContainer.addView(tagItem); + + // check if already exists + TextView lastText = null; + for(int i = 0; i < tagsContainer.getChildCount(); i++) { + View view = tagsContainer.getChildAt(i); + lastText = (TextView) view.findViewById(R.id.text1); + if(lastText.getText().equals(tagName)) + return false; + } + + final View tagItem; + if(reuse && lastText != null && lastText.getText().length() == 0) { + tagItem = (View) lastText.getParent(); + } else { + tagItem = inflater.inflate(R.layout.tag_edit_row, null); + tagsContainer.addView(tagItem); + } final AutoCompleteTextView textView = (AutoCompleteTextView)tagItem. findViewById(R.id.text1); @@ -109,36 +162,46 @@ public final class TagsControlSet implements TaskEditControlSet { android.R.layout.simple_dropdown_item_1line, allTags); textView.setAdapter(tagsAdapter); - textView.setOnClickListener(new OnClickListener() { + textView.addTextChangedListener(new TextWatcher() { @Override - public void onClick(View arg0) { - View lastItem = tagsContainer.getChildAt(tagsContainer.getChildCount()-1); - TextView lastText = (TextView) lastItem.findViewById(R.id.text1); - if(lastText.getText().length() != 0) { - addTag(""); //$NON-NLS-1$ - } + public void afterTextChanged(Editable s) { + // + } + @Override + public void beforeTextChanged(CharSequence s, int start, int count, + int after) { + // + } + @Override + public void onTextChanged(CharSequence s, int start, int before, + int count) { + if(count > 0 && tagsContainer.getChildAt(tagsContainer.getChildCount()-1) == + tagItem) + addTag("", false); //$NON-NLS-1$ } }); - /*textView.setOnEditorActionListener(new OnEditorActionListener() { + textView.setOnEditorActionListener(new OnEditorActionListener() { @Override public boolean onEditorAction(TextView arg0, int actionId, KeyEvent arg2) { if(actionId != EditorInfo.IME_NULL) return false; - View lastItem = tagsContainer.getChildAt(tagsContainer.getChildCount()-1); - TextView lastText = (TextView) lastItem.findViewById(R.id.text1); - if(lastText.getText().length() != 0) { - addTag(""); //$NON-NLS-1$ + if(getLastTextView().getText().length() != 0) { + addTag("", false); //$NON-NLS-1$ } return true; } - });*/ + }); ImageButton reminderRemoveButton; reminderRemoveButton = (ImageButton)tagItem.findViewById(R.id.button1); reminderRemoveButton.setOnClickListener(new View.OnClickListener() { public void onClick(View v) { - if(tagsContainer.getChildCount() > 0) + TextView lastView = getLastTextView(); + if(lastView == textView && textView.getText().length() == 0) + return; + + if(tagsContainer.getChildCount() > 1) tagsContainer.removeView(tagItem); else textView.setText(""); //$NON-NLS-1$ @@ -147,4 +210,16 @@ public final class TagsControlSet implements TaskEditControlSet { return true; } + + /** + * Get tags container last text view. might be null + * @return + */ + private TextView getLastTextView() { + if(tagsContainer.getChildCount() == 0) + return null; + View lastItem = tagsContainer.getChildAt(tagsContainer.getChildCount()-1); + TextView lastText = (TextView) lastItem.findViewById(R.id.text1); + return lastText; + } } \ No newline at end of file diff --git a/astrid/res/layout/task_edit_activity.xml b/astrid/res/layout/task_edit_activity.xml index e6fdb48b2..5691e1d23 100644 --- a/astrid/res/layout/task_edit_activity.xml +++ b/astrid/res/layout/task_edit_activity.xml @@ -65,6 +65,10 @@ + diff --git a/astrid/res/values/strings-tags.xml b/astrid/res/values/strings-tags.xml index 86ed091ae..e33705159 100644 --- a/astrid/res/values/strings-tags.xml +++ b/astrid/res/values/strings-tags.xml @@ -11,6 +11,9 @@ Tag Name + + + Select a tag diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index 2bc380038..c4b6c4422 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -27,15 +27,15 @@ import java.util.List; import android.app.AlertDialog; import android.app.DatePickerDialog; -import android.app.TabActivity; import android.app.DatePickerDialog.OnDateSetListener; +import android.app.TabActivity; import android.content.BroadcastReceiver; import android.content.ContentValues; import android.content.Context; import android.content.DialogInterface; +import android.content.DialogInterface.OnCancelListener; import android.content.Intent; import android.content.IntentFilter; -import android.content.DialogInterface.OnCancelListener; import android.content.res.Resources; import android.os.Bundle; import android.text.format.DateUtils; @@ -45,6 +45,7 @@ import android.view.MenuItem; import android.view.View; import android.view.ViewGroup.LayoutParams; import android.widget.AdapterView; +import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import android.widget.ArrayAdapter; import android.widget.Button; import android.widget.CheckBox; @@ -59,7 +60,6 @@ import android.widget.TabHost; import android.widget.TimePicker; import android.widget.Toast; import android.widget.ToggleButton; -import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import com.flurry.android.FlurryAgent; import com.timsu.astrid.R; @@ -155,6 +155,9 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { // --- other instance variables + /** true if editing started with a new task */ + boolean isNewTask = false; + /** task model */ private Task model = null; @@ -251,25 +254,10 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { }); } - // read data - populateFields(); - - // request add-on controls - Intent broadcastIntent = new Intent(AstridApiConstants.BROADCAST_REQUEST_EDIT_CONTROLS); - broadcastIntent.putExtra(AstridApiConstants.EXTRAS_TASK_ID, model.getId()); - sendOrderedBroadcast(broadcastIntent, AstridApiConstants.PERMISSION_READ); - // set up listeners setUpListeners(); } - /** - * @return true if task is newly created - */ - private boolean isNewTask() { - return model == null ? true : model.getValue(Task.TITLE).length() == 0; - } - /** Set up button listeners */ private void setUpListeners() { final View.OnClickListener mSaveListener = new View.OnClickListener() { @@ -324,9 +312,13 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { values = AndroidUtilities.contentValuesFromSerializedString(valuesAsString); model = TaskListActivity.createWithValues(values, null, taskService, metadataService); } - if(model.getValue(Task.TITLE).length() == 0) + + if(model.getValue(Task.TITLE).length() == 0) { FlurryAgent.onEvent("create-task"); - FlurryAgent.onEvent("edit-task"); + isNewTask = true; + } else { + FlurryAgent.onEvent("edit-task"); + } if(model == null) { exceptionService.reportError("task-edit-no-task", @@ -341,7 +333,7 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { Resources r = getResources(); loadItem(getIntent()); - if(isNewTask()) + if(isNewTask) setTitle(R.string.TEA_view_titleNew); else setTitle(r.getString(R.string.TEA_view_title, model.getValue(Task.TITLE))); @@ -352,14 +344,6 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { /** Save task model from values in UI components */ private void save() { - // abandon editing in this case - if(title.getText().length() == 0) { - if(isNewTask()) - taskService.delete(model); - discardButtonClick(); - return; - } - for(TaskEditControlSet controlSet : controls) controlSet.writeToModel(model); @@ -367,6 +351,18 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { showSaveToast(); } + @Override + public void finish() { + super.finish(); + + // abandon editing in this case + if(title.getText().length() == 0 && isNewTask) { + taskService.delete(model); + showCancelToast(); + setResult(RESULT_CANCELED); + } + } + /* ====================================================================== * ================================================ edit control handling * ====================================================================== */ @@ -416,7 +412,7 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { */ private void showSaveToast() { // if we have no title, or nothing's changed, don't show toast - if(isNewTask()) + if(isNewTask) return; int stringResource; @@ -445,7 +441,7 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { // abandon editing in this case if(title.getText().length() == 0) { - if(isNewTask()) + if(isNewTask) taskService.delete(model); } @@ -540,6 +536,7 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { super.onResume(); registerReceiver(controlReceiver, new IntentFilter(AstridApiConstants.BROADCAST_SEND_EDIT_CONTROLS)); + populateFields(); } @Override @@ -552,14 +549,6 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { protected void onStop() { super.onStop(); FlurryAgent.onEndSession(this); - - // don't save if user accidentally created a new task - if(title.getText().length() == 0) { - if(model.isSaved()) - taskService.delete(model); - showCancelToast(); - return; - } } /* ====================================================================== diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java index debbf747a..613ec1658 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java @@ -223,7 +223,7 @@ public class TaskDao extends GenericDao { * @param skipHooks whether this save occurs as part of a sync */ private void afterSave(Task task, ContentValues values) { - if(values.containsKey(Task.COMPLETION_DATE.name) && task.isCompleted()) + if(values != null && values.containsKey(Task.COMPLETION_DATE.name) && task.isCompleted()) afterComplete(task, values); else ReminderService.getInstance().scheduleAlarm(task); diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java index 576f1fb65..c89a41bd8 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java @@ -98,7 +98,9 @@ public class TasksWidget extends AppWidgetProvider { TasksWidget.class); AppWidgetManager manager = AppWidgetManager.getInstance(this); - int extrasId = intent.getIntExtra(EXTRA_WIDGET_ID, AppWidgetManager.INVALID_APPWIDGET_ID); + int extrasId = AppWidgetManager.INVALID_APPWIDGET_ID; + if(intent != null) + extrasId = intent.getIntExtra(EXTRA_WIDGET_ID, extrasId); if(extrasId == AppWidgetManager.INVALID_APPWIDGET_ID) { for(int id : manager.getAppWidgetIds(thisWidget)) { RemoteViews updateViews = buildUpdate(this, id); From e31cc413724d90dddf1f8e1b07ce9b0e15a8894a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 14:51:55 -0700 Subject: [PATCH 02/20] Fix for AST-260 - overdue alarms during quiet hours get no vibrate --- .../com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java index 18ee80574..b0d82d878 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java @@ -246,8 +246,9 @@ public class Notifications extends BroadcastReceiver { } } - // quiet hours + periodic = no vibrate - if(quietHours && (type == ReminderService.TYPE_RANDOM)) { + // quiet hours && ! due date or snooze = no vibrate + if(quietHours && !(type == ReminderService.TYPE_DUE || + type == ReminderService.TYPE_SNOOZE)) { notification.vibrate = null; } else { if (Preferences.getBoolean(R.string.p_rmd_vibrate, true) From dffd0d1e1127c410cae997ee629f4612945bf1e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:01:14 -0700 Subject: [PATCH 03/20] Fix for AST-170 - clear notifications when complete tasks --- .../todoroo/astrid/reminders/Notifications.java | 17 +++++++++++++++++ astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java | 3 +++ 2 files changed, 20 insertions(+) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java index b0d82d878..8a25b7c35 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/Notifications.java @@ -265,6 +265,23 @@ public class Notifications extends BroadcastReceiver { notificationManager.notify(notificationId, notification); } + /** + * Schedules alarms for a single task + * + * @param shouldPerformPropertyCheck + * whether to check if task has requisite properties + */ + public static void cancelNotifications(long taskId) { + if(notificationManager == null) + synchronized(Notifications.class) { + if(notificationManager == null) + notificationManager = new AndroidNotificationManager( + ContextManager.getContext()); + } + + notificationManager.cancel((int)taskId); + } + // --- notification manager public static void setNotificationManager( diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java index 613ec1658..5ef9e3c65 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/dao/TaskDao.java @@ -21,6 +21,7 @@ import com.todoroo.astrid.api.AstridApiConstants; import com.todoroo.astrid.dao.MetadataDao.MetadataCriteria; import com.todoroo.astrid.model.Task; import com.todoroo.astrid.provider.Astrid2TaskProvider; +import com.todoroo.astrid.reminders.Notifications; import com.todoroo.astrid.reminders.ReminderService; import com.todoroo.astrid.utility.Preferences; import com.todoroo.astrid.widget.TasksWidget; @@ -245,6 +246,8 @@ public class TaskDao extends GenericDao { Intent broadcastIntent = new Intent(AstridApiConstants.BROADCAST_EVENT_TASK_COMPLETED); broadcastIntent.putExtra(AstridApiConstants.EXTRAS_TASK_ID, task.getId()); context.sendOrderedBroadcast(broadcastIntent, null); + + Notifications.cancelNotifications(task.getId()); } } From 5cc2e0d041ba1b8b0696c02024bb92fc37ea819b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:02:03 -0700 Subject: [PATCH 04/20] Fix for AST-147 - show filter sizes --- .../todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java | 71 +++++++++++++++++++ .../todoroo/astrid/service/TaskService.java | 14 +++- 2 files changed, 84 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java index d92dc375a..7f8d60833 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java @@ -4,6 +4,7 @@ package com.todoroo.astrid.adapter; import java.util.ArrayList; +import java.util.concurrent.LinkedBlockingQueue; import android.app.Activity; import android.content.BroadcastReceiver; @@ -23,11 +24,15 @@ import android.widget.ImageView; import android.widget.TextView; import com.timsu.astrid.R; +import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; +import com.todoroo.andlib.service.Autowired; +import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; import com.todoroo.astrid.api.AstridApiConstants; import com.todoroo.astrid.api.Filter; import com.todoroo.astrid.api.FilterCategory; import com.todoroo.astrid.api.FilterListHeader; import com.todoroo.astrid.api.FilterListItem; +import com.todoroo.astrid.service.TaskService; import com.todoroo.astrid.utility.Preferences; public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { @@ -40,18 +45,45 @@ public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { // --- instance variables + @Autowired + private TaskService taskService; + + /** parent activity */ protected final Activity activity; + + /** owner listview */ protected final ExpandableListView listView; + + /** list of filters */ private final ArrayList items; + + /** display metrics for scaling icons */ private final DisplayMetrics metrics = new DisplayMetrics(); + + /** receiver for new filters */ private final FilterReceiver filterReceiver = new FilterReceiver(); + + /** row layout to inflate */ private final int layout; + + /** layout inflater */ private final LayoutInflater inflater; + + /** whether to skip Filters that launch intents instead of being real filters */ private final boolean skipIntentFilters; + /** queue for loading list sizes */ + private final LinkedBlockingQueue filterQueue = new LinkedBlockingQueue(); + + /** thread for loading list sizes */ + private Thread filterSizeLoadingThread = null; + public FilterAdapter(Activity activity, ExpandableListView listView, int rowLayout, boolean skipIntentFilters) { super(); + + DependencyInjectionService.getInstance().inject(this); + this.activity = activity; this.items = new ArrayList(); this.listView = listView; @@ -64,6 +96,35 @@ public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { activity.getWindowManager().getDefaultDisplay().getMetrics(metrics); listView.setGroupIndicator( activity.getResources().getDrawable(R.drawable.expander_group)); + + startFilterSizeLoadingThread(); + } + + private void startFilterSizeLoadingThread() { + filterSizeLoadingThread = new Thread() { + @Override + public void run() { + CountProperty cp = new CountProperty(); + while(true) { + try { + Filter filter = filterQueue.take(); + int size = taskService.countTasks(filter, cp); + filter.listingTitle = filter.listingTitle + (" (" + //$NON-NLS-1$ + size + ")"); //$NON-NLS-1$ + activity.runOnUiThread(new Runnable() { + public void run() { + notifyDataSetInvalidated(); + } + }); + } catch (InterruptedException e) { + break; + } catch (Exception e) { + Log.e("astrid-filter-adapter", "Error loading filter size", e); //$NON-NLS-1$ //$NON-NLS-2$ + } + } + } + }; + filterSizeLoadingThread.start(); } public boolean hasStableIds() { @@ -72,6 +133,14 @@ public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { public void add(FilterListItem item) { items.add(item); + + // load sizes + if(item instanceof Filter) { + filterQueue.offer((Filter) item); + } else if(item instanceof FilterCategory) { + for(Filter filter : ((FilterCategory)item).children) + filterQueue.offer(filter); + } } public void clear() { @@ -300,6 +369,8 @@ public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { */ public void unregisterRecevier() { activity.unregisterReceiver(filterReceiver); + if(filterSizeLoadingThread != null) + filterSizeLoadingThread.interrupt(); } /** diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java index bd73e95a7..926514236 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java @@ -1,6 +1,7 @@ package com.todoroo.astrid.service; import com.todoroo.andlib.data.Property; +import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; @@ -9,10 +10,11 @@ import com.todoroo.andlib.sql.Functions; import com.todoroo.andlib.sql.Order; import com.todoroo.andlib.sql.Query; import com.todoroo.andlib.utility.DateUtilities; +import com.todoroo.astrid.api.Filter; import com.todoroo.astrid.api.PermaSql; import com.todoroo.astrid.dao.MetadataDao; -import com.todoroo.astrid.dao.TaskDao; import com.todoroo.astrid.dao.MetadataDao.MetadataCriteria; +import com.todoroo.astrid.dao.TaskDao; import com.todoroo.astrid.dao.TaskDao.TaskCriteria; import com.todoroo.astrid.model.Metadata; import com.todoroo.astrid.model.Task; @@ -231,6 +233,16 @@ public class TaskService { } } + public int countTasks(Filter filter, CountProperty countProperty) { + TodorooCursor cursor = query(Query.select(countProperty).withQueryTemplate(filter.sqlQuery)); + try { + cursor.moveToFirst(); + return cursor.getInt(0); + } finally { + cursor.close(); + } + } + } From 992eb9f746fbe1ce98389075c288740db3a6ea35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:04:16 -0700 Subject: [PATCH 05/20] Bump! 3.2.0 --- astrid/AndroidManifest.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index ad27b7629..ebdf7be29 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,7 @@ + android:versionName="3.2.0" android:versionCode="147"> From a64f557a102aee46eff180713e2da6426cea10c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:12:42 -0700 Subject: [PATCH 06/20] Git ignore for lp translations. --- .gitignore | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 048974971..1ebeb7c53 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -6,3 +6,5 @@ gen local.properties ecbuild dev +lp-translations/ + From 175543d494fe3ffcd85066859e0bb8d231932db8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:13:36 -0700 Subject: [PATCH 07/20] Fixing crashes, duplicated RTM list size count, reordering in addon service --- .../com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java | 6 +++--- .../com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java | 4 +--- .../com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java | 7 ++++++- .../todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java | 8 ++++---- astrid/res/values/strings-rmilk.xml | 3 --- .../src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java | 12 ++++++------ 6 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java index da8dea146..3409da542 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/backup/TasksXmlImporter.java @@ -24,8 +24,8 @@ import com.google.ical.values.RRule; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.data.AbstractModel; import com.todoroo.andlib.data.Property; -import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.data.Property.PropertyVisitor; +import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.service.ContextManager; import com.todoroo.andlib.service.ExceptionService; import com.todoroo.andlib.sql.Criterion; @@ -34,8 +34,8 @@ import com.todoroo.andlib.utility.DateUtilities; import com.todoroo.astrid.core.PluginServices; import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyImportance; import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyRepeatInfo; -import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyTaskModel; import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyRepeatInfo.LegacyRepeatInterval; +import com.todoroo.astrid.legacy.LegacyTaskModel; import com.todoroo.astrid.model.Metadata; import com.todoroo.astrid.model.Task; import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkTask; @@ -149,7 +149,7 @@ public class TasksXmlImporter { handler.post(new Runnable() { @Override public void run() { - if(progressDialog.isShowing()) + if(progressDialog != null && progressDialog.isShowing()) progressDialog.dismiss(); showSummary(); } diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java index 4248fa486..3075acae7 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/MilkFilterExposer.java @@ -31,10 +31,8 @@ import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkTask; */ public class MilkFilterExposer extends BroadcastReceiver { - @SuppressWarnings("nls") private Filter filterFromList(Context context, ListContainer list) { - String listTitle = context.getString(R.string.rmilk_FEx_list_item). - replace("$N", list.name).replace("$C", Integer.toString(list.count)); + String listTitle = list.name; String title = context.getString(R.string.rmilk_FEx_list_title, list.name); ContentValues values = new ContentValues(); values.put(Metadata.KEY.name, MilkTask.METADATA_KEY); diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java index 48553c5b6..fe3161cb0 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/api/data/RtmTask.java @@ -56,7 +56,12 @@ public class RtmTask public enum Priority { - High, Medium, Low, None + High, Medium, Low, None; + + public static Priority values(Integer value) { + value = Math.max(values().length - 1, value); + return values()[value]; + } } public static String convertPriority(Priority priority) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java index b9c38e30d..296164e0d 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/rmilk/sync/RTMSyncProvider.java @@ -36,21 +36,21 @@ import com.todoroo.astrid.common.SyncProvider; import com.todoroo.astrid.model.Metadata; import com.todoroo.astrid.model.Task; import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkLoginActivity; +import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkLoginActivity.SyncLoginCallback; import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkPreferences; import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkUtilities; -import com.todoroo.astrid.rmilk.MilkLoginActivity.SyncLoginCallback; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.ApplicationInfo; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.ServiceImpl; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.ServiceInternalException; +import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmAuth.Perms; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmList; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmLists; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTask; +import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTask.Priority; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTaskList; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTaskNote; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTaskSeries; import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTasks; -import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmAuth.Perms; -import com.todoroo.astrid.rmilk.api.data.RtmTask.Priority; import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkDataService; import com.todoroo.astrid.rmilk.data.MilkNote; import com.todoroo.astrid.service.AstridDependencyInjector; @@ -424,7 +424,7 @@ public class RTMSyncProvider extends SyncProvider { taskId, local.task.getValue(Task.TITLE)); if(shouldTransmit(local, Task.IMPORTANCE, remote)) rtmService.tasks_setPriority(timeline, listId, taskSeriesId, - taskId, Priority.values()[local.task.getValue(Task.IMPORTANCE)]); + taskId, Priority.values(local.task.getValue(Task.IMPORTANCE))); if(shouldTransmit(local, Task.DUE_DATE, remote)) rtmService.tasks_setDueDate(timeline, listId, taskSeriesId, taskId, DateUtilities.unixtimeToDate(local.task.getValue(Task.DUE_DATE)), diff --git a/astrid/res/values/strings-rmilk.xml b/astrid/res/values/strings-rmilk.xml index 1724c50fb..46be525af 100644 --- a/astrid/res/values/strings-rmilk.xml +++ b/astrid/res/values/strings-rmilk.xml @@ -19,9 +19,6 @@ Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java index bce741857..d002293d8 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/AddOnService.java @@ -232,16 +232,16 @@ public class AddOnService { LOCALE_PACKAGE, "http://www.weloveastrid.com/store", ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.icon_locale)).getBitmap()); - list[2] = new AddOn(true, true, "Remember the Milk", null, - "Synchronize with Remember The Milk service.", - Constants.PACKAGE, "http://www.rmilk.com", - ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.ic_menu_refresh)).getBitmap()); - - list[3] = new AddOn(true, true, "Producteev", null, + list[2] = new AddOn(true, true, "Producteev", null, "Synchronize with Producteev service. Also changes Astrid's importance levels to stars.", PRODUCTEEV_PACKAGE, "http://www.producteev.com", ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.icon_producteev)).getBitmap()); + list[3] = new AddOn(true, true, "Remember the Milk", null, + "Synchronize with Remember The Milk service.", + Constants.PACKAGE, "http://www.rmilk.com", + ((BitmapDrawable)r.getDrawable(R.drawable.ic_menu_refresh)).getBitmap()); + return list; } } From ea1764dfce2daf5547807cc47bfc5cb5dce7d18d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:16:04 -0700 Subject: [PATCH 08/20] had to rewrite filter counting query to make sense of LIMIT clause --- astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java | 4 +--- astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java | 8 +++----- 2 files changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java index 7f8d60833..df3b0749c 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/adapter/FilterAdapter.java @@ -24,7 +24,6 @@ import android.widget.ImageView; import android.widget.TextView; import com.timsu.astrid.R; -import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; import com.todoroo.astrid.api.AstridApiConstants; @@ -104,11 +103,10 @@ public class FilterAdapter extends BaseExpandableListAdapter { filterSizeLoadingThread = new Thread() { @Override public void run() { - CountProperty cp = new CountProperty(); while(true) { try { Filter filter = filterQueue.take(); - int size = taskService.countTasks(filter, cp); + int size = taskService.countTasks(filter); filter.listingTitle = filter.listingTitle + (" (" + //$NON-NLS-1$ size + ")"); //$NON-NLS-1$ activity.runOnUiThread(new Runnable() { diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java index 926514236..9237e3bb7 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/TaskService.java @@ -1,7 +1,6 @@ package com.todoroo.astrid.service; import com.todoroo.andlib.data.Property; -import com.todoroo.andlib.data.Property.CountProperty; import com.todoroo.andlib.data.TodorooCursor; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; @@ -233,11 +232,10 @@ public class TaskService { } } - public int countTasks(Filter filter, CountProperty countProperty) { - TodorooCursor cursor = query(Query.select(countProperty).withQueryTemplate(filter.sqlQuery)); + public int countTasks(Filter filter) { + TodorooCursor cursor = query(Query.select(Task.ID).withQueryTemplate(filter.sqlQuery)); try { - cursor.moveToFirst(); - return cursor.getInt(0); + return cursor.getCount(); } finally { cursor.close(); } From 85ca151b01e450f6c1e813b26be2a2e29d9efce7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arne Jans Date: Mon, 16 Aug 2010 05:29:33 +0800 Subject: [PATCH 09/20] TaskEditPage: responsibleSpinner gets updated by selecting another dashboard. And its more robust now, if selecting another dashboard, it tries to identify the responsible amongst the associated users and sets it. And if you select the nosync-dashboard, it doesnt get NPEs anymore. Also fixed an invalid whitespace in strings-producteev.xml --- .../producteev/ProducteevControlSet.java | 96 ++++++++++++++----- astrid/res/values/strings-producteev.xml | 4 +- 2 files changed, 74 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index 5c8389499..7b2a6c451 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -7,9 +7,11 @@ import android.util.Log; import android.view.LayoutInflater; import android.view.View; import android.view.ViewGroup; +import android.widget.AdapterView; import android.widget.ArrayAdapter; import android.widget.Spinner; import android.widget.TextView; +import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; @@ -55,7 +57,70 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { view = LayoutInflater.from(activity).inflate(R.layout.producteev_control, parent, true); this.responsibleSelector = (Spinner) activity.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign); + TextView emptyView = new TextView(activity); + emptyView.setText(activity.getText(R.string.producteev_no_dashboard)); + responsibleSelector.setEmptyView(emptyView); + this.dashboardSelector = (Spinner) activity.findViewById(R.id.producteev_TEA_dashboard_assign); + this.dashboardSelector.setOnItemSelectedListener(new OnItemSelectedListener() { + + @Override + public void onItemSelected(AdapterView parent, View view, + int position, long id) { + Spinner dashSelector = (Spinner) parent; + ProducteevDashboard dashboard = (ProducteevDashboard) dashSelector.getSelectedItem(); + refreshResponsibleSpinner(dashboard.getUsers()); + } + + @Override + public void onNothingSelected(AdapterView parent) { + responsibleSelector.setAdapter(null); + responsibleSelector.setEnabled(false); + view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); + } + }); + } + + /** + * Refresh the content of the responsibleSelector with the given userlist. + * + * @param users the new userlist to show in the responsibleSelector + */ + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList users) { + Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); + Long responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); + refreshResponsibleSpinner(users, responsibleId); + } + + /** + * Refresh the content of the responsibleSelector with the given userlist. + * + * @param users the new userlist to show in the responsibleSelector + * @param responsibleId the id of the responsible user to set in the spinner + */ + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList users, Long responsibleId) { + // Fill the responsible-spinner and set the current responsible + this.users = (users == null ? new ArrayList() : users); + + ArrayAdapter usersAdapter = new ArrayAdapter(activity, + android.R.layout.simple_spinner_item, this.users); + usersAdapter.setDropDownViewResource(android.R.layout.simple_spinner_dropdown_item); + responsibleSelector.setAdapter(usersAdapter); + if (users == null) + view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); + else + view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.VISIBLE); + + + int responsibleSpinnerIndex = 0; + + for (int i = 0; i < this.users.size() ; i++) { + if (this.users.get(i).getId() == responsibleId) { + responsibleSpinnerIndex=i; + break; + } + } + responsibleSelector.setSelection(responsibleSpinnerIndex); } @Override @@ -71,50 +136,33 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { StoreObject[] dashboardsData = ProducteevDataService.getInstance().getDashboards(); dashboards = new ArrayList(dashboardsData.length); ProducteevDashboard ownerDashboard = null; - int dashboardSpinnerIndex = 0; + int dashboardSpinnerIndex = -1; //dashboard to not sync as first spinner-entry - dashboards.add(new ProducteevDashboard(ProducteevUtilities.DASHBOARD_NO_SYNC, activity.getString(R.string.producteev_no_dashboard),null)); - for (int i=1;i dashAdapter = new ArrayAdapter(activity, android.R.layout.simple_spinner_item, dashboards); dashAdapter.setDropDownViewResource(android.R.layout.simple_spinner_dropdown_item); dashboardSelector.setAdapter(dashAdapter); - dashboardSelector.setSelection(dashboardSpinnerIndex); + dashboardSelector.setSelection(dashboardSpinnerIndex+1); if (ownerDashboard == null || ownerDashboard.getId() == ProducteevUtilities.DASHBOARD_NO_SYNC) { responsibleSelector.setEnabled(false); - TextView emptyView = new TextView(activity); - emptyView.setText(activity.getText(R.string.producteev_no_dashboard)); - responsibleSelector.setEmptyView(emptyView); + responsibleSelector.setAdapter(null); view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); return; } - // Fill the responsible-spinner and set the current responsible - users = ownerDashboard.getUsers(); - long responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); - int userSpinnerIndex = 0; - - for (ProducteevUser user : users) { - if (user.getId() == responsibleId) { - break; - } - userSpinnerIndex++; - } - ArrayAdapter usersAdapter = new ArrayAdapter(activity, - android.R.layout.simple_spinner_item, users); - usersAdapter.setDropDownViewResource(android.R.layout.simple_spinner_dropdown_item); - responsibleSelector.setAdapter(usersAdapter); - responsibleSelector.setSelection(userSpinnerIndex); + refreshResponsibleSpinner(ownerDashboard.getUsers()); } @Override diff --git a/astrid/res/values/strings-producteev.xml b/astrid/res/values/strings-producteev.xml index 6b368884e..8e68070c0 100644 --- a/astrid/res/values/strings-producteev.xml +++ b/astrid/res/values/strings-producteev.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - - + + Producteev From b46788256469c60a545f94a57a3c19f29107224a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 15:34:05 -0700 Subject: [PATCH 10/20] Translations from strings.xml => .po files --- translations/strings-ca.po | 1723 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-cs.po | 1888 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings-de.po | 1896 +++++++++++++++++++------------- translations/strings-es.po | 1857 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings-fr.po | 1910 ++++++++++++++++++++------------- translations/strings-id.po | 1719 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-it.po | 1848 +++++++++++++++++++------------ translations/strings-ja.po | 1839 +++++++++++++++++++------------ translations/strings-ko.po | 1719 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-nb.po | 1899 +++++++++++++++++++------------- translations/strings-nl.po | 1708 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-pl.po | 1723 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-pt.po | 1793 +++++++++++++++++++------------ translations/strings-ru.po | 1891 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings-sv.po | 1716 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-tr.po | 1716 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-zh_CN.po | 1712 ++++++++++++++++++----------- translations/strings-zh_TW.po | 1882 ++++++++++++++++++++------------ translations/strings.pot | 617 +++++------ translations/strings.xml | 83 +- 20 files changed, 20746 insertions(+), 12393 deletions(-) diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 96967f382..3047db92c 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -273,1360 +273,1825 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Fet" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Temps (hores : minuts)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paràmetres\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasca Desada: acaba en %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crear Drecera" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Bàsic" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear Drecera" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importància" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quant temps es trigarà?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca Desada" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apariència\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin." +"\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mida de la Llista de Tasques\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mida de lletra en la pàgina de llista principal\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " +"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " +"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" +"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariència" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mida de la Llista de Tasques" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Carregant...\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tasques Completades" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré l'Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " -"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " -"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" -"ins regionals i més!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Retardar..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Marxa!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "So de Notificació" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Retardar..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marxa!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inici de Silenci" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Et puc veure un moment?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +msgstr "Tens uns quants minuts?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "Te n'has oblidat?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Perdona!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Quan tinguis un minut:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "A la teva agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Lliure per un instant?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Aquí l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeticions" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tinc una cosa per tu\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Llest per acabar amb això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia/es" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Setmana/es" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Què et sembla? A punt, Tigre?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes/os" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A punt per a fer això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora/es" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots amb aquesta tasca?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots ser feliç! Només has d'acabar això!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No faràs això avui?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pots acabar-ho? Sí, tu pots!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Però, faràs mai aquesta tasca?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un aperitiu quan acabis això?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Només aquesta tasca? Si us plau?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Temps per escurçar la teva llista de tasques!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! Tens 1 segon?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Et puc veure un moment?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tens uns quants minuts?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Te n'has oblidat?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Perdona!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quan tinguis un minut:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "A la teva agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lliure per un instant?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí l'Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opcions" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tinc una cosa per tu" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Llest per acabar amb això?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" +msgstr "Accions" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "A punt per a fer això?" +msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pots amb aquesta tasca?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "No faràs això avui?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" +msgstr "Etiquetes:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" +msgstr "Etiquetes" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Etiquetat '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" +msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Aturar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia/es" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana/es" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes/os" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora/es" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Accions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronitzar Ara!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetes:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetat '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Aturar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 864954cf2..ab1d63c1e 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Zálohy" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -275,1366 +275,1822 @@ msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Hotovo" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Zrušit" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Prosím čekejte..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (hodin : minut)" +msgstr "" +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " +"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " -"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +msgstr "Jít do Android market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Jít do Android market" +msgstr "Klikni pro nastavení" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikni pro nastavení" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Doplňky" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nastavení\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Úkol uložen: vyprší v %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Nápověda" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vlastní\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dokončení v určitý čas?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtry\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Načítání filtrů..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Hledat úkoly..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Nápověda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Vytvořit zástupce" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Název zástupce:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Souhlasející '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nový úkol" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Obecné" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Pokročilé" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Doplňky" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Název" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Načítání filtrů..." +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Hledat úkoly..." +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Vytvořit zástupce" +msgstr "Žádný čas dokončení" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Název zástupce:" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Hledat úkoly" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Souhlasející '%s'" +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nový úkol" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Obecné" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Název" +msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Důležitost" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Termín" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Dokončení v určitý čas?" +msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Žádný čas dokončení" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +msgstr "Příští týden" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol uložen" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Vítej do Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Určitý den/čas" +msgstr "Nesouhlasím" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Získat podporu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Probíhá synchronizace Vašich úkolů...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva týdny" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Zítra" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Co je nového v Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sychronizuji...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"měsíc" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(den po)" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Příští týden" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vzhled\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " +"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " +"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Připomínka!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Velikost seznamu úkolů\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Velikost písma na hlavní straně seznamu\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neukončím Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Týden před ukončením" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nesouhlasím" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Získat podporu" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co je nového v Astrid?" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Velikost seznamu úkolů" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Pozítří" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Příští týden\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Výchozí urgentnost" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týden před ukončením\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid tým" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pozítří" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nahrávám...\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid tým" +msgstr "Hledat" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Více..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." +msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sychronizuji..." +msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" +msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Neukončím Astrid!" +msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktivní úkoly" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Výchozí kalendář\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nedávno upravené" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skryté úkoly" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Smazané úkoly" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "jednou denně" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "jednou týdně" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Upozorni mě..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... náhodně jednou" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Vyzvánět jednou" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "hodina" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "den" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "týden" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Později..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Nastavení upozornění" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Nerušit od" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" +msgstr "Žádné upozornění po %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrace kalendáře:" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Vytvořit událost kalendáře" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" +msgstr "Upozornění začnou %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Zvuk upozornění" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (dokončeno)" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Výchozí kalendář" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Omezit upozornění na:" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "jednou za hodinu" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "jednou za šest hodin" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "jednou za dvanáct hodin" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "jednou denně" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "jednou za tři dny" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "jednou týdně" +msgstr "Astrid upozornění" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Náhodná upozornění\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"každou hodinu" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "zakázáno" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"denně\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"každých ctrnáct dní" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "týdně" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "měsíčně" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "každý druhý měsíc" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "zakázáno" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "0:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Upozorni mě..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... náhodně jednou" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Vyzvánět jednou" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "hodina" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "den" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "týden" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "za dva týdny" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "měsíc" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "za dva měsíce" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Připomínka!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Později..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Jdi pryč!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Nastavení upozornění" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Nerušit od" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Žádné upozornění po %s" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tichý režim zakázán" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Nerušit do" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Upozornění začnou %s" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid upozornění" +msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" +msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" +msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Náhodná upozornění" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" +msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" +msgstr "Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas dokončení úkolu je zde!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "denně" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "týdně" +msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "každých ctrnáct dní" +msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "měsíčně" +msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "každý druhý měsíc" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nebuď ted líná/ý\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Čas spaní vypršel!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Už zádné spaní!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi teď připraven(a)?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakování" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "0:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Už žádné odkládání!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Každý %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mám pro Tebe něco!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ready to put this in the past?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dnů" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proč tohle nedokončís?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Týdnů" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"How about it? Ready tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Měsíců" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsi připraven(a) tohle udělat?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hodin" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžes tohle zvládnout?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"od data dokončení" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I na $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neuděláš tohle dnes?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Můžes tohle dokončit?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A little snack after you finish this?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jen tenhle úkol? Prosím?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Will you be able to achieve your goals if you do that?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to shorten your todo list!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "Opakovat každý %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "Opakuje se %s po dokončení" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Máš pár minut?" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomněl jsi?" +msgstr "RTM seznam: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Omlouvám se!" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Když máš čas:" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ve Tvém programu:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Máš chvíli čas?" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tady je Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Tvého času?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Je skvělý den na" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Čas na práci!" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Připraven/a začít?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "Stav" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Chtěl jsi začít:" +msgstr "Prosím přihlaš se!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Čas začít:" +msgstr "Probíhá synchronizace..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Je čas!" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "Selhalo: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jsi volný? Čas na" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nebuď ted líná/ý" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Čas spaní vypršel!" +msgstr "Možnosti" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Už zádné spaní!" +msgstr "Synchronizace na pozadí" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jsi teď připraven(a)?" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Už žádné odkládání!" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mám pro Tebe něco!" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Proč tohle nedokončís?" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" +msgstr "Synchronizuj teď!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Můžes tohle zvládnout?" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" +msgstr "Odhlásit se" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Neuděláš tohle dnes?" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Můžes tohle dokončit?" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" +msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" +msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" +msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "každý týden" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "Značky:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "Název značky" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Značky: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Značky" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "Neoznačené" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Opakování úkolů" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Povolit opakování úkolů" +msgstr "Označené '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Opakování" +msgstr "Spustit časovač" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Každý %d" +msgstr "Zastavit časovač" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Opakovací interval" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dnů" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Týdnů" +msgstr "Úkol je časován" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Měsíců" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "od data dokončení" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I na $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Opakovat každý %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM seznam: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Seznamy" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Probíhá synchronizace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Poslední synchronizace: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Selhalo: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Synchronizace na pozadí" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Nastavení jen pro Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj teď!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit se" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "zakázat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "každých patnáct minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "každých třicet minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "každé tři hodiny" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "každých šest hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "každých dvanáct hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "každý den" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "každé tři dny" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "každý týden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Značky:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Název značky" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Značky: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Značky" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Neoznačené" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Označené '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Spustit časovač" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zastavit časovač" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 46374c6f2..8427e4388 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -275,1370 +275,1824 @@ msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Abbrechen" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Bitte warten..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +msgstr "" +"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " +"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " -"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +msgstr "Gehe zum Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Gehe zum Market" +msgstr "Klicken zum bestätigen" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klicken zum bestätigen" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einstellungen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Hilfe" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Durchsuche diese Liste" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Benutzerdefiniert\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Durchsuche diese Liste" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "%s [versteckt]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [versteckt]" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Task wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Filter\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Lade Filter..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Hilfe" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Verknüpfung erstellen" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Suche nach Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Allgemein" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Erweitert" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-Ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Filter" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lade Filter..." +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknüpfung erstellen" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Name der Verknüpfung" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Suche nach Aufgabe" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +msgstr "Nächste Woche" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gespeichert" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" +msgstr "Ich lehne ab!" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hilfe\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisiere deine Aufgaben\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Wochen" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was ist neu bei Astrid\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisiere…\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"pro Monat" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erscheinungsbild\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Erinnerung!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Größe der Aufgabenliste\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Schriftgröße auf der Hauptseite\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Aufgabe ist fällig" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" +"Plugin & mehr!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Ich lehne ab!" +msgstr "Standard Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Was ist neu bei Astrid" +msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nächste Woche\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Arbeite:" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Dringlichkeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgabe ist fällig\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche vor der Fälligkeit\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Höchste)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lade...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in zwei Monaten" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Suche" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mehr..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Erledigte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Nach Titel" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" +msgstr "Nach Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisiere…" +msgstr "Nach Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Gelöschte Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n" +msgstr "Kalender integration" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " -"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " -"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" -"Plugin & mehr!" +msgstr "%s (abgeschlossen)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standardkalender\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alarm" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" +msgstr "" +"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "einmal pro Tag" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "Einmal pro Woche" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Erinnere mich..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "...zufällig einmal" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Einmal klingeln" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "pro Stunde" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "pro Tag" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "eine Woche" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Später..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Hau ab!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Erinnerungseinstellungen" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Ruhestunden beginnen" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Ruhestunden beenden" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (abgeschlossen)" +msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Filter Alarm" +msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" +msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" +msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "einmal pro Stunde" +msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "alle sechs Stunden" +msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "einmal in zwölf Stunden" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "einmal pro Tag" +msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "Einmal in drei Tagen" +msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "Einmal pro Woche" +msgstr "Astrid Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" +msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zufällige Erinnerungen\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"stündlich" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"täglich\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"vierzehntägig" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "wöchentlich" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monatlich" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "alle zwei Monate" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "deaktiviert" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Erinnere mich..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "...zufällig einmal" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Einmal klingeln" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "pro Stunde" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "pro Tag" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "eine Woche" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in zwei Wochen" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "pro Monat" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "in zwei Monaten" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Erinnerung!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Später..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Hau ab!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Erinnerungseinstellungen" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ruhestunden beginnen" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ruhestunden beenden" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Erinnerungsklingelton" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardklingelton wird benutzt" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Erinnerungsicons" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" +msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" +msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" +msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid Erinnerungen" +msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" +msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" +msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Zufällige Erinnerungen" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fälligkeit ist hier!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "stündlich" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "täglich" +msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "vierzehntägig" +msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "monatlich" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "alle zwei Monate" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei nicht so faul!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Das Nickerchen ist vorbei!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kein snooze mehr!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jetzt bist du bereit?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kein weiteres Aufschieben mehr!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Alle %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich hab was für dich!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit die Sache abzuhaken?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tag(e)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Warum erledigst du das nicht?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Woche(n)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Monat(e)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereit für das?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bist du dem gewachsen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bei Erledigung" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$D jede $I" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Willst du es nicht heute erledigen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mach es zu Ende, mir reichts!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kannst du es erledigen? Yes, you can!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wirst du es jemals angehen?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fühl dich gut! Pack's an!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bitte nur diese eine Aufgabe...\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ist Faulenzen nicht langweilig?\n" +"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" +msgstr "Wiederholung alle %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" +msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste 'ne Minute?" +msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du vergessen?" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Entschuldigung!" +msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" +msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Was noch zu tun ist:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Hast du einen Moment?" +msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ist hier!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Arbeite:" +msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fälligkeit ist hier!" +msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sagtest, du willst:" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" +msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Es ist Zeit für:" +msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Es ist soweit:" +msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Hast du frei? Zeit für" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Sei nicht so faul!" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Kein snooze mehr!" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jetzt bist du bereit?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" +msgstr "Gesetzt auf: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ich hab was für dich!" +msgstr "WLAN Einstellungen" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du das nicht?" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" +msgstr "Aktionen" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit für das?" +msgstr "Jetzt abgleichen!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bist du dem gewachsen?" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" +msgstr "Abmelden" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" +msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Wirst du es jemals angehen?" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" +msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" +msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." +msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" +msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" +msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" +msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +msgstr "Tag" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +msgstr "ohne Schlagwort" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +msgstr "Tag '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Wiederholungen" +msgstr "Timer starten" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Alle %d" +msgstr "Timer stoppen" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Wiederholungsintervall" +msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" +msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" +msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "bei Fälligkeit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "bei Erledigung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$D jede $I" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Wiederholung alle %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Einstellungen" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listen" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Wiederholungsstatus" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisierung läuft..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Noch nie synchronisiert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Gesetzt auf: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "WLAN Einstellungen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Jetzt abgleichen!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "alle 15 Minuten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "alle 30 Minuten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "stündlich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "alle 3 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "alle 6 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "alle 12 Stunden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "täglich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "jeden dritten Tag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "ohne Schlagwort" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Tag '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Timer starten" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Timer stoppen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer ist aktiv für %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 9510ef68f..f20b35847 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Respaldos" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "No respaldar nunca" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -278,1368 +278,1823 @@ msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Listo" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Espere por favor..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." msgstr "Actualización de su tareas..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " "continuar, o espere unos pocos segundos." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Ir al mercado" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Toque para grabar" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Sin tareas" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "Componentes adicionales" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Preferencias\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea guardada: finaliza en %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ayuda" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Buscar en esta lista" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizado\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"debido a una hora específica" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Buscar en esta lista" +msgstr "Añadir a esta lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "%s [borrado]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "Editar Tarea" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarea" +msgstr "Restaurar la Tarea" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtros\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar la Tarea" +msgstr "Cargando filtros..." -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Buscar tareas..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ayuda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crear acceso directo" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nombre del acceso directo:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Buscar tareas" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Coincider %s" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Acceso directo creado: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Básico" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avanzado" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Componentes adicionales" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Descripción de la tarea" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +msgstr "Importancia" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Buscar tareas..." +msgstr "Fecha límite" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "No a su debido tiempo" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nombre del acceso directo:" +msgstr "Esconder hasta" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincider %s" +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "Guardar cambios" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgstr "No guardar" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Tarea guardada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importancia" +msgstr "Se canceló la edición" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Fecha límite" +msgstr "¡Tarea eliminada!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "debido a una hora específica" +msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "No a su debido tiempo" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +msgstr "Próxima semana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Ninguna fecha límite" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Tarea se debe" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "No guardar" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" +msgstr "Día específico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +msgstr "No componentes adicionales encontrado!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarea guardada" +msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Se canceló la edición" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "¡Acepto!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Día/Tiempo Específicas" +msgstr "No acepto" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obtener ayuda\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizando sus tareas...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dos semanas" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Que hay de nuevo en Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizando...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mes" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(día anterior)" +msgstr "Astrid: Preferencias" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apariencia\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamaño de la lista de tareas\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tienda Android" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "No esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarea se debe" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mostrar notas en la tarea\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea.\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semana antes de fecha límite" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notas se mostrará siempre.\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tareas activas" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Día específico" +msgstr "configuración de la tarea inicial" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +msgstr "Urgencia predeterminada" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "Importancia predeterminada" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "No acepto" +msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtener ayuda" +msgstr "Configuración actual: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +msgstr "!!!! (Alto)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" +msgstr "Ninguna fecha límite" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostrar notas en la tarea" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Notas se mostrará siempre." +msgstr "Pasado mañana" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima semana\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgencia predeterminada" +msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Configuración actual: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarea se debe\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana antes de fecha límite\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Equipo de Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importancia predeterminada" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Alto)" +msgstr "Instalado" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "Visitar sitio web" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cargando...\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en dos meses" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Equipo de Astrid" +msgstr "Buscar" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +msgstr "Más…" -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "Recientemente modificado" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Gratuito" +msgstr "Tareas Finalizadas" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "Tareas ocultas" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Tienda Android" +msgstr "Por título" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizando sus tareas..." +msgstr "Por fecha de vencimiento" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." +msgstr "Por importancia" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +msgstr "Tareas eliminadas" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré Astrid!" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " -"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " -"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tareas activas" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendario predeterminado\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Más…" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Recientemente modificado" +msgstr "" +"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " +"filtro." -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tareas Finalizadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tareas ocultas" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por fecha de vencimiento" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por importancia" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tareas eliminadas" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "una vez por semana" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Recordarme..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... cuando la tarea se debe" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... azar una vez" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Sonar una vez" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "una hora" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un día" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "una semana" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Tregua" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Marcharse" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Configuración de recordatorios" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Inicio del horario en silencio" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" +msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Entrar la tarea al calendario" +msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completo)" +msgstr "Tono se ha establecido" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario predeterminado" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid alerta de filtro" +msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " -"filtro." +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtrar:" +msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limitar notificaciones a:" +msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "una vez por hora" +msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "una vez cada seis horas" +msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "una vez cada doce horas" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "una vez por día" +msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "una vez cada tres días" +msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "una vez por semana" +msgstr "Recordatorios de Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" +msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" +msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Recordatorios aleatorios\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"cada hora" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "configuración de la tarea inicial" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"diariamente\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dos veces por semana" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "semanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensualmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Dos veces por mes" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Recordarme..." +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "... cuando la tarea se debe" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... azar una vez" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonar una vez" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "una hora" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un día" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "una semana" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "en dos semanas" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "un mes" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "en dos meses" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatorio!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Tregua" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Marcharse" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configuración de recordatorios" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Horas de silencio son discapacitados" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tono se ha establecido" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icono de notoficación establecidos" +msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." +msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" +msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Recordatorios aleatorios" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" +msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" +msgstr "Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fecha de venciendo está aquí!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Dos veces por semana" +msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" +msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Dos veces por mes" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No sea perezoso ahora!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiempo de pausa está terminado!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No dormitando mas!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permite repetir las tareas." -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Ahora está listo?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeticiones" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Basta de posponerlo!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cada %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Tengo algo para usted!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Está listo para poner esto en el pasado?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Día(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Por qué no conseguir este hecho?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Qué te parece? Tigre listo?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mes(es)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Listo para hacer esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Se puede manejar esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puede estar feliz! Solo terminar este!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I en $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿No hará esto hoy?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por favor termine esto ¡me tiene harto!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puede terminar este? Sí, se puede!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Acaso nunca va a hacer esto?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sentirse bien consigo mismo! Vamos!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un refrigerio después de haber terminado?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Solo este tarea? Por favor?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Es hora de acortar su lista de tarea!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Puede ser perezoso aburrido?\n" +"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "Se repite cada %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Puede ver por un segundo?" +msgstr "Se repite %s después de la finalización" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "¿Se te olvidó?" +msgstr "RTM Lista: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "¡Disculpe!" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "En su agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Tiene un momento libre?" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aquí!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto de su tiempo" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran día para" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "¡Hora de trabajar!" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "¿Listo para empezar?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Dijiste que harías:" +msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Se supone que comenzará:" +msgstr "Por favor, ingrese" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Momento de empezar:" +msgstr "Sincronización en curso..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "¡Es hora!" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Falló el: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "No sea perezoso ahora!" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" +msgstr "Opciones" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "No dormitando mas!" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "¿Ahora está listo?" +msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "¡Basta de posponerlo!" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡Tengo algo para usted!" +msgstr "Wifi ajuste sólo" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" +msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" +msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" +msgstr "Acciones" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "¿Listo para hacer esto?" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Se puede manejar esto?" +msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" +msgstr "Cerrar sesión" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "¿No hará esto hoy?" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" +msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo este tarea? Por favor?" +msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" +msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" +msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" +msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." +msgstr "cada semana" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "Etiquetas: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "Activo" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "Completado" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "Todas las etiquetas" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "Sin etiquetas" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetición de Tareas" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permite repetir las tareas." +msgstr "Etiquetado '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repeticiones" +msgstr "Empezar" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Parar" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervalo de repetición" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Tareas que se cronometrado" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "Desde fecha límite" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "Desde fecha finalización" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Se repite cada %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Se repite %s después de la finalización" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Lista: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Por favor, ingrese a RTM" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronización en curso..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Última sincronización: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Falló el: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Última sincronización exitosa: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "¡Jamás se sincronizó!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizar en segundo plano" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actualmente configurado para: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi ajuste sólo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Registrarse y sincronizar!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Cerrar sesión" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Borra todos los datos de sincronización de RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "cada quince minutos" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "cada treinta minutos" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "cada hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "cada tres horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "cada seis horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "cada doce horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "cada día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "cada tres días" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "cada semana" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nombre de la etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etiquetas: %s" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "Todas las etiquetas" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "Sin etiquetas" - -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etiquetado '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Empezar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tareas que se cronometrado" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 6aa87651c..267f11ef2 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -276,1374 +276,1828 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Terminé" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Annuler" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Veuillez patienter..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Temps (heures : minutes)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Se rendre sur le market" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Cliquez pour définir" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Extensions" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Paramètres\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâche enregistrée : échéance dans %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Rechercher dans cette liste" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personnalisé\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prévu pour une date précise ?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Rechercher dans cette liste" +msgstr "Ajouter à cette liste..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "%s [masqué(e)]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Ajouter à cette liste..." +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [masqué(e)]" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid : filtres\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Chargement des filtres..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Rechercher des tâches..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Aide" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Créer un raccourci" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Rechercher des tâches" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Correspondant '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Raccourci créé : %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid : modification de %s" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Général" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avancé" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Extensions" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid : filtres" +msgstr "Titre" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Chargement des filtres..." +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Rechercher des tâches..." +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Créer un raccourci" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom du raccourci :" +msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Correspondant '%s'" +msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Raccourci créé : %s" +msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Général" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titre" +msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Priorité" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Echéance" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Prévu pour une date précise ?" +msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Masquer jusqu'à" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Saisir des notes de tâche..." +msgstr "Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche enregistrée" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jour/horaire spécifique" +msgstr "Je refuse" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obtenir de l'aide\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisation de vos tâches...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux semaines" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quoi de neuf dans Astrid ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronisation...\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"un mois" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(jour d'après)" +msgstr "Astrid : préférences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Semaine prochaine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apparence\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappel !" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taille de la liste des tâches\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taille de la police sur la liste de la page principale\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "La tâche est échue" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " +"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " +"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " +"greffon pour Locale et bien plus !" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semaine avant échéance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tâches actives" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Je refuse" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" +msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid : préférences" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des tâches" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine prochaine\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La tâche est échue\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine avant échéance\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"L'équipe Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (la plus haute)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Après-demain" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Chargement…\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dans deux mois" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "L'équipe Astrid" +msgstr "Rechercher" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Plus..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tâches complétées" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Tâches masquées" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisation de vos tâches..." +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisation..." +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" +msgstr "Tâches supprimées" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n" +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " -"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " -"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " -"greffon pour Locale et bien plus !" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tâches actives" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Agenda par défaut\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Plus..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches complétées" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tâches masquées" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tâches supprimées" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "une fois par jour" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "une fois par semaine" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Me rappeler..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... aléatoirement une fois" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Sonner une fois" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "une heure" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un jour" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "une semaine" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Va-t-en !" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Paramètres de rappel" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (complété)" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda par défaut" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtre d'alertes Astrid" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limiter les notifications à :" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "une fois par heure" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "une fois toutes les six heures" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "une fois toutes les douzes heures" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "une fois par jour" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "une fois tous les trois jours" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "une fois par semaine" +msgstr "Rappels Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rappels aléatoires\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"chaque heure" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "désactivé" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"chaque jour\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-hebdomadaire" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "hebdomadaire" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensuel" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-mensuel" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "désactivé" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20 h" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21 h" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22 h" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23 h" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24 h" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 h" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 h" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 h" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 h" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 h" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 h" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 h" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 h" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 h" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 h" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 h" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13 h" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14 h" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15 h" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Me rappeler..." +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... aléatoirement une fois" +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Sonner une fois" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "une heure" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un jour" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "une semaine" +msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "dans deux semaines" +msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "un mois" +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "dans deux mois" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Rappel !" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rappeler ultérieurement..." +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Va-t-en !" +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Paramètres de rappel" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Début de période silencieuse" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" +msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Rappels aléatoires" +msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" +msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" +msgstr "C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "désactivé" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La date due est là !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "chaque heure" +msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "chaque jour" +msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "hebdomadaire" +msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-hebdomadaire" +msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensuel" +msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensuel" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne soyez pas feignant maintenant !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Le temps de rappel d'alarme est activé !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus de rappel d'alarme !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maintenant, êtes-vous prêt ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Répétitions" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Plus de décalage !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tous les %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "1 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"J'ai quelque chose pour vous !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "2 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prêt à ranger ça au passé ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jour(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "3 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "4 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quoi de neuf ? Prêt ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mois" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "5 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Êtes-vous prêt pour cela ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Heure(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "6 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Êtes-vous en mesure de le gérer ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "7 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "8 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I sur $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "9 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " +"ça ?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allez-vous seulement le faire un jour ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aillez confiance en vous ! Allez !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Une petite pause après avoir fini cela ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Juste cette tâche, s'il vous plaît ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Il est temps de réduire votre liste de tâches !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19 h" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Être feignant ne devient pas démodé des fois ?\n" +"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" +msgstr "Répéter tous les %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" +msgstr "Répéter %s après complétion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Avez-vous oublié ?" +msgstr "Liste RTM : %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez-moi !" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Sur votre agenda :" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Disponible pour un moment ?" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Une minute de votre temps ?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "C'est un beau jour pour" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Il est temps de travailler !" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La date due est là !" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Prêt à commencer ?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Vous aviez prévu de faire :" +msgstr "Statut" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Vous êtes supposé commencer :" +msgstr "Veuillez vous connecter!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Il est temps de commencer :" +msgstr "Synchronisation en cours..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Il est temps !" +msgstr "Dernière synchro.: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "Échec sur : %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Disponible ? Temps de" +msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" +msgstr "Jamais synchronisé !" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" +msgstr "Options" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Plus de rappel d'alarme !" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Plus de décalage !" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" +msgstr "Paramètre Wifi seul" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" +msgstr "Actions" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" +msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" +msgstr "Se déconnecter" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" +msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" +msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" +msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" +msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" +msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" +msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" +msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " -"ça ?" +msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" +msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "toutes les semaines" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "Étiquettes :" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" +msgstr "Nom de l'étiquette" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" +msgstr "Étiquettes : %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" +msgstr "Étiquettes" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Non étiquetté" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Répétition de tâches" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "Étiquetté '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions" +msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Tous les %d" +msgstr "Arrêter le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de répétition" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" +msgstr "Tâches chronométrées" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "à partir de la date due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "à partir de la date de complétion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I sur $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Répéter tous les %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Répéter %s après complétion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Liste RTM : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listes" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisation en cours..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro.: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Échec sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Jamais synchronisé !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Synchro. en arrière-plan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actuellement configuré sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Paramètre Wifi seul" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniser maintenant !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Se connecter et synchroniser !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Se déconnecter" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "désactiver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "toutes les quinze minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "toutes les trente minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "toutes les heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "toutes les trois heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "toutes les six heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "toutes les douze heures" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "tous les jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "tous les trois jours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "toutes les semaines" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Étiquettes :" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'étiquette" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Étiquettes : %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Non étiquetté" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Étiquetté '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Démarrer le chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Arrêter le chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index f0d255e5b..8d9672cc8 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -273,1355 +273,1824 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Selesai" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Waktu (jam: menit)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pengaturan\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Diselesaikan %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Sunting" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Diselesaikan %s" +msgstr "Sunting Tugas" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Sunting" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Sunting Tugas" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Buat Pintasan" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Tugas Baru" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Dasar" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Buat Pintasan" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Catatan" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Tugas Baru" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Dasar" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Tugas Disimpan" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Tingkat Pentingnya" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Catatan" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tugas Disimpan" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tampilan\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Memuat...\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tugas Selesai" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" +msgstr "Buka Acara Kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Waktu Tenang Dimulai" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Buka Acara Kalender" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiap Jam" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tiap hari\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Tiap minggu" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dering Suara Pengingat" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "Tiap Jam" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "Tiap hari" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "Tiap minggu" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Berulang" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hari" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Minggu" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bulan" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sedia mengerjakan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jam" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bisa menyelesaikan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " +"ini!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apakah anda akan mengerjakan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hai! Sebentar?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ada waktu sebentar?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Apakah anda lupa?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Maafkan saya!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Di agenda anda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid disini!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" +msgstr "Aksi" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sedia mengerjakan ini?" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" +msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" -"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " -"ini!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" +msgstr "Tanda:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nama Tanda" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" +msgstr "Tanda" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Berulang" +msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Hari" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Minggu" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Bulan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Jam" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Aksi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "tidak difungsikan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tanda:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nama Tanda" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Tanda" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index c1f5980d6..020b603c6 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -277,1372 +277,1830 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Annulla" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Attendere per favore..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" "Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su " "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Vai al Market" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" msgstr "Fare click per impostare" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "$D $T" + +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Impostazioni\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività salvata: scade %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Aiuto" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Cerca questo elenco" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizzato\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Scade in un tempo specifico?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Cerca questo elenco" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "%s [Nascosto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [Nascosto]" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtri\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "Caricamento Filtri..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Cerca Attività..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Aiuto" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Crea scorciatoia" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nome della scorciatoia:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Cerca Per Attività" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Confrontando '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Base" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avanzate" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Componenti aggiuntivi" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtri" +msgstr "Titolo" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Caricamento Filtri..." +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cerca Attività..." +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crea scorciatoia" +msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome della scorciatoia:" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cerca Per Attività" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Confrontando '%s'" +msgstr "Inserisci note Attività..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova attività" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Base" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importanza" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Scade in un tempo specifico?" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Note" +msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgstr "Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Attività salvata: scade %s" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Attvità salvata" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" +msgstr "Non Accetto" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Oggi" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ottieni Supporto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizzando le tue attività...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due settimane" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Novità in Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sincronizzando...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"al mese" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(giorno dopo)" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Prossima Settimana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aspetto\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dimensione elenco attività\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dimensione carattere nella pagina principale\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Voglio terminare Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Attività completata" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid elenco attività/todo" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Settimana prima della scadenza" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività in corso" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Non Accetto" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Ottieni Supporto" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Novità in Astrid?" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Dopodomani" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Prossima Settimana\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgenza Predefinita" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Attività completata\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana prima della scadenza\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Team Astrid" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Più Alta)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Caricamento...\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in due mesi" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Team Astrid" +msgstr "Cerca" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Altri..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Attività Completate" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizzando le tue attività..." +msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzando..." +msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Attività Eliminate" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n" +msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Voglio terminare Astrid!" +msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" +msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Attività in corso" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendario Predefinito\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Altri..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Modificato di recente" +msgstr "" +"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " +"filtro:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività Completate" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Attività Nascoste" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Attività Eliminate" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "una volta a settimana" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Ricordami..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr ".. casualmente una volta" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Suona una volta" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "un'ora" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "un giorno" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "una settimana" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Rimanda..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Vattene!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Impostazioni Promemoria" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Ora inizio silenzio" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" +msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrazione Calendario:" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Creare Calendario Eventi" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri Calendario Eventi" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Suoneria notifiche" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completato)" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario Predefinito" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " -"filtro:" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limite di notifiche a:" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "una volta ogni ora" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "una volta ogni sei ore" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "una volta ogni dodici ore" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "una volta al giorno" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "una volta ogni tre giorni" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "una volta a settimana" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Promemoria Casuali\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ogni ora" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"quotidianamente\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-settimanalmente" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "settimanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensilmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-mensilmente" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disattivato" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Ricordami..." +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr ".. casualmente una volta" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Suona una volta" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "un'ora" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "un giorno" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "una settimana" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "in due settimane" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "al mese" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "in due mesi" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Promemoria!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Rimanda..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Vattene!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Impostazioni Promemoria" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora inizio silenzio" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora fine silenzio" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria notifiche" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" +msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" +msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Promemoria Casuali" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" +msgstr "È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "disattivato" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"La scadenza è qui!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" +msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "quotidianamente" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "settimanalmente" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-settimanalmente" +msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensilmente" +msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensilmente" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non essere pigro ora!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nessun ronzio di più!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adesso sei pronto?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ripete" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non rimandare più!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ogni %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ho qualcosa per te!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei pronto a dimenticarti di questo?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perché non lo completi?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mese(i)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sei pronto per questo?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ora(e)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Riesci a gestire ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non lo farai oggi?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ti prego finiscilo, sono stufo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Puoi finire ciò? Sì che puoi!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hai intenzione di fare ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sentiti bene con te stesso! Andiamo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sono fiero di te! Finiamolo!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Solo questo compito? Per favore?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?\n" +"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "Si ripete ogni %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" +msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hai qualche minuto?" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ti sei dimenticato?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Scusami!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando hai un minuto:" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Nella tua agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Sei libero per un momento?" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid è qui!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "È un gran giorno per" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Ora al lavoro!" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "La scadenza è qui!" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Pronto per iniziare?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "Stato" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Per favore effettua il login!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Tempo per iniziare:" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "E' il momento!" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "Fallita Su: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Sei libero? Tempo di" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Non essere pigro ora!" +msgstr "Mai sincronizzato!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Nessun ronzio di più!" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Adesso sei pronto?" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Non rimandare più!" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ho qualcosa per te!" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" +msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Perché non lo completi?" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" +msgstr "Azioni" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sei pronto per questo?" +msgstr "Sincronizza Ora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" +msgstr "Esci" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Non lo farai oggi?" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" +msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" +msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" +msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" +msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "Ogni settimana" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" +msgstr "Etichette:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" +msgstr "Nome etichetta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" +msgstr "Etichette: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" +msgstr "Etichette" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "Senza etichetta" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ripetendo Attività" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permette di ripetere le attività" +msgstr "Etichettato come '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Ripete" +msgstr "Avvia timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ogni %d" +msgstr "Ferma timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno(i)" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana(e)" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mese(i)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "dalla data di scadenza" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "dalla data di completamento" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Si ripete ogni %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Liste" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronizzazione in corso ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fallita Su: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Mai sincronizzato!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Attualmente impostata su: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Unica Impostazione Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " -"abilitata" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizza Ora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Esci" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "disabilita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "ogni quindici minuti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "ogni trenta minuti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "ogni ora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "ogni tre ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "ogni sei ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "ogni dodici ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "ogni giorno" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "ogni tre giorni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "Ogni settimana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etichette:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome etichetta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etichette: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Senza etichetta" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Etichettato come '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Avvia timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Ferma timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 7f7456991..129395e1c 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "バックアップ" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -273,1355 +273,1822 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完了" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "キャンセル" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "お待ちください" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "時間 (時:分)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (時:分)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "マーケットへ" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "マーケットへ" +msgstr "入力する" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "入力する" +msgstr "$D 日 $T 時間" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D 日 $T 時間" +msgstr "無効にする" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "無効にする" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "タスクなし" +msgstr "アドオン" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "アドオン" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"設定\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクは保存されました: 残り %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"時刻を設定する" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "このリストに追加..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [非表示]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "%s [削除済]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [非表示]" +msgstr "%s に完了" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "編集" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s に完了" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編集" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "元に戻す" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "ショートカットの作成" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "タスクの検索" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "ショートカットを作る" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "ショートカットの名称" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "タスクの検索" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "「%s」の検索結果" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新規タスク" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "基本" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "詳細" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "アドオン" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "タスク名" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "タスクの概要" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "タスクの検索" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ショートカットの名称" +msgstr "タスクを表示する期間" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "メモ" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "メモを入力" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "所要時間は?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "変更の保存" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgstr "保存しない" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "タスク名" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "タスクの概要" +msgstr "タスクは保存されました" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "編集は中断されました" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "期限" +msgstr "タスクを削除しました" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "時刻を設定する" +msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "メモ" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "メモを入力" +msgstr "来週" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "所要時間は?" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "変更の保存" +msgstr "期限の日から" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "保存しない" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" +msgstr "指定した日から" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "タスクは保存されました" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "同意する" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "日時を指定" +msgstr "同意しない" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"サポートサイト\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクの同期中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週おきに" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid の変更点\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同期中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: 設定" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "来週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外観\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "期限なし" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"リストの文字サイズ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "常に表示する" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"メインのリスト画面の文字サイズ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "期限の日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "期限の一週間前から" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定した日から" +msgstr "タスクのデフォルト設定" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "重要度" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "同意する" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "同意しない" +msgstr "表示期間" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "サポートサイト" +msgstr "現在は %s です" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid の変更点" +msgstr "!!!! (最重要)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外観" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "リストの文字サイズ" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "明後日" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"来週\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "期限" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の日から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限の一週間前から\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "重要度" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "表示期間" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最重要)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "明後日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"読み込み中...\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "検索" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "その他のフィルタ" -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "最近編集したタスク" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "完了したタスク" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "非表示のタスク" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "タイトル順" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "タスクの同期中..." +msgstr "期限順" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "同期中..." +msgstr "重要度順" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +msgstr "削除したタスク" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中のタスク" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "検索" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "その他のフィルタ" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "完了したタスク" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "フィルタ:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "非表示のタスク" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "タイトル順" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "期限順" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "重要度順" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "削除したタスク" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "期限を過ぎたとき" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "ランダムに" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "通知音、振動" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "一度だけ鳴らす" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "解除するまで鳴らす" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "一時間ごと" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "毎日" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "後で通知" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "なくなれ!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "通知の設定" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "消音時間の始まり" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "%s から通知音が鳴ります" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s(完了)" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "アラート時に震える" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "通知を送るときに震えます" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "通知を送るときに震えません" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1時間毎" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "タスクのデフォルト設定" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"一週間おき" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "毎週" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "毎月" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "一ヶ月おき" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "午後8時" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "午後9時" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "午後10時" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "午後11時" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "午前1時" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "午前2時" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "午前3時" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "午前4時" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "午前5時" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "午前6時" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "午前7時" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "午前8時" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "午前9時" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "午前10時" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "午前11時" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "正午" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "午後1時" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "午後2時" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "午後3時" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "午後4時" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "ランダムに" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "通知音、振動" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "一度だけ鳴らす" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "解除するまで鳴らす" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "一時間ごと" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "毎日" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "毎週" +msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "一週おきに" +msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "毎月" +msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "一ヶ月おきに" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "後で通知" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "なくなれ!" +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "通知の設定" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "%s から通知音が鳴ります" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知音" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "通知の持続" +msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ちょっと見ていい?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "アラート時に震える" +msgstr "忘れちゃった?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "通知を送るときに震えます" +msgstr "ごめんよ!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "通知を送るときに震えません" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "予定上:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "ちょっとヒマある?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astridだよ!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "やぁ! バグってる?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "無効" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "1時間毎" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "毎日" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "毎週" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "一週間おき" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "毎月" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "午後8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "午後9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "午後10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "午後11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"繰り返し" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "午前1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "午前2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これを過去のものにして良い?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎日" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "午前3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎週" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "午前4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"どう? いけそう?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "午前5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これする準備できてる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"毎時" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "午前6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これ処理できる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限から" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "午前7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"幸せになれるよ! これが終われば!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"完了日から" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "午前8時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "午前9時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "午前10時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "午前11時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これやっちゃえる? そう、あなたならできる!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これを後回しにするのはこれで最後だよね?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "正午" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ずっとこれしないつもり?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "午後1時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "午後2時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "午後3時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"これやっちゃってお茶しない?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "午後4時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"あとひとつだけ? じゃあお願いできる?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "午後5時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ToDoリストを処理する時間ですよ\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "午後6時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "午後7時" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" +msgstr "%s 毎に繰り返し" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "ちょっと見ていい?" +msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "ちょっと時間あるかな?" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘れちゃった?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "ごめんよ!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "ちょっと時間があるとき:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "予定上:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "ちょっとヒマある?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astridだよ!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "やぁ! バグってる?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "1分ぐらいいいかな?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "状況" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "オプション" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "これを過去のものにして良い?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "どう? いけそう?" +msgstr "アクション" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "これする準備できてる?" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "これ処理できる?" +msgstr "ログインと同期" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" +msgstr "ログアウト" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "ずっとこれしないつもり?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "これやっちゃってお茶しない?" +msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" +msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" +msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" +msgstr "タグ:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "タグ: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "タグなし" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C 件)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "繰り返し" +msgstr "タイマーを開始" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "タイマーを停止" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "繰り返し間隔" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "毎日" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "毎週" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "毎月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "毎時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "期限から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "完了日から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I ($D 曜日)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "%s 毎に繰り返し" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk の設定" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "前回の同期: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "バックグラウンド同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "現在の設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "アクション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "ログインと同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "ログアウト" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "15分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "30分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "1時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "3時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "6時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "12時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "3日に一度" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "タグ:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "タグ" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "タグ: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "タグ" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "タグなし" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C 件)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "タイマーを開始" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "タイマーを停止" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 0e0d54636..bb7417e75 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -273,1356 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "마침" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "시간(시:분)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "시간(시:분)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"설정\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"할일 저장됨:D- %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "설정" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "수정" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "할일수정" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "수정" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "할일수정" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "할일삭제" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "바로가기 만들기" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid : 새로운 할일" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "기본" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : 새로운 할일" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "기본" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "할일 저장됨" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "중요도" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "노트" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "할일 저장됨:D- %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "할일 저장됨: D+%s" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "할일 저장됨" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"모양\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " +"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " +"Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "모양" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"로딩중...\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "완료된 할일" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "달력에 일정 열기" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " -"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " -"Locale plug-in & 그 이상!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Go Away!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "침묵 시간 시작" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "침묵 시간 종료" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "달력에 일정 열기" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "공지 벨소리" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"매시간" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"매일\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "매주" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "사용 불가능" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "침묵 시간 시작" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "침묵 시간 종료" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "공지 벨소리" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "사용 불가능" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "매시간" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "매일" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "매주" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"반복" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 끝낼 준비 됬어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"일" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"주" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이건 어때?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"월" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거할 준비 됬어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"시" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 처리할 수 있어?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이거 안할꺼야?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"이걸 끝내고 약간의 간식 어때?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"그냥 이일 하나만? 응?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"너의 할일목록을 줄일때야!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "옵션" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거할 준비 됬어?" +msgstr "동기화 시작!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 처리할 수 있어?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" +msgstr "사용불가" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" +msgstr "태그:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "태그명" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" +msgstr "태그" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "반복" +msgstr "타이머 시작" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "타이머 정지" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "일" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "주" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "월" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "시" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "설정" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "동기화 시작!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "사용불가" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "태그:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "태그명" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "태그" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "타이머 시작" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "타이머 정지" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index b1caf85a6..69074ef33 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -276,1368 +276,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Utført" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Avbryt" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Vennligst vent..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timer : minutter)" +msgstr "" +"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " +"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " -"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +msgstr "Gå til Marked" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Gå til Marked" +msgstr "Klikk for å sette" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Klikk for å sette" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Slå av" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Slå av" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Tillegg" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Innstillinger\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Hjelp" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Søk i denne listen" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Egendefinert\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfaller til angitt tid?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Søk i denne listen" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtre\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Gjenopprett Oppgave" +msgstr "Laster filtre..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Søk etter oppgaver..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Hjelp" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Lag snarvei" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Snarveiens navn:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Søk etter oppgaver" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matcher '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Redigerer '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Grunnleggende" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avansert" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Tillegg" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Tittel" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laster filtre..." +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Lag snarvei" +msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Snarveiens navn:" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Redigerer '%s'" +msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Frist" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Forfaller til angitt tid?" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Ingen forfallstidspunkt" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notater" +msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +msgstr "Neste uke" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave lagret" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Få hjelp\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synkroniserer oppgavene dine...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to uker" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hva er nytt i Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synkroniserer...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"i måneden" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dagen etter)" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Neste uke" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utseende\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " +"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " +"forfalle.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Størrelse på oppgavelista\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skriftstørrelse for hovedlisten\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Oppgaven forfaller nå" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " +"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " +"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " +"og mer!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Uke før forfall" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Standard viktighet" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Få hjelp" +msgstr "Nå satt til: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hva er nytt i Astrid?" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Størrelse på oppgavelista" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neste uke\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Nå satt til: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Oppgaven forfaller nå\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke før forfall\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid-teamet" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard viktighet" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Høyest)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laster ...\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"om to måneder" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "Søk" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mer..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserer..." +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laster ..." +msgstr "Slettede oppgaver" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " -"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " -"forfalle." +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " -"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " -"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " -"og mer!" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive oppgaver" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Søk" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Standard kalender\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mer..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Nylig endret" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skjulte oppgaver" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Slettede oppgaver" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "en gang om dagen" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "en gang i uken" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Minn meg på..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring én gang" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "en time" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "om dagen" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Slumre" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Gå vekk!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Instillinger for påminnelse" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Stilletimer start" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" +msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Ringetone for meldinger" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Standard kalender" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filteralarm" +msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begrens påminnelser til:" +msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" +msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "en gang om dagen" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "en gang hver tredje dag" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "en gang i uken" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tilfeldige påminnelser\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hver time" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daglig\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hver andre uke" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "ukentlig" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "månedlig" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "hver andre måned" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "deaktivert" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Minn meg på..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Ring én gang" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "en time" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "om dagen" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "i uka" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "om to uker" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "i måneden" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Slumre" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Gå vekk!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Instillinger for påminnelse" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stilletimer start" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stilletimer slutt" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Varsler vil vises etter %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringetone for meldinger" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tilpasset ringetone er satt" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Velg Symbol for Varsel" +msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Velg symbol for statuslinjen" +msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrasjonsvarsling" +msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" +msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Tilfeldige påminnelser" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" +msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" +msgstr "Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Forfallsdatoen er kommet!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "hver time" +msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "daglig" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "ukentlig" +msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "hver andre uke" +msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "månedlig" +msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "hver andre måned" +msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke vær så lat!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Slumretiden er ferdig!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke mer slumring!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nå, er du klar?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ingen flere utsettelser!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hver %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg har noe for deg!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gjentagende intervall" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til å legge dette bak deg?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(er)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvorfor ikke få det gjort?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uke(r)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nå? Er du klar?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Måned(er)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klar til å starte?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time(r)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Takler du dette?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du blir glad! Bare bli ferdig!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"fra fullført dato" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I på $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skal du ikke gjøre dette i dag?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den.\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skal du noen sinne gjøre dette?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"På tide å korte ned på oppgavelista!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ikke fortell meg at du er en somlekopp!\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?\n" +"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! Har du tid?" +msgstr "Gjentas hver %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Har du litt tid?" +msgstr "Gjentas %s etter fullført" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du noen minutter?" +msgstr "Remember the Milk Innstillinger" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glemt?" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Unnskyld meg!" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Når du har tid:" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig for en stund?" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid kaller!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Ett minutt av din tid?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Det er en fin dag å" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "På tide å komme i gang!" +msgstr "RTM gjentagende status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" +msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar for å starte?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" +msgstr "Vennligst logg inn!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Det er på tide å starte:" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Det er på tide!" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Unnskyld, det er tid for" +msgstr "Feilet: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ikke vær så lat!" +msgstr "Aldri synkronisert!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Slumretiden er ferdig!" +msgstr "Alternativer" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ikke mer slumring!" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Nå, er du klar?" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Ingen flere utsettelser!" +msgstr "Foreløpig satt til %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jeg har noe for deg!" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Nå? Er du klar?" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klar til å starte?" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Takler du dette?" +msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" +msgstr "Logg av" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" +msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" +msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" +msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" +msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" +msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" +msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "hver uke" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "Tagger:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "Taggnavn" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "Tagger: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "Tagger" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Umerket" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Gjentagende oppgaver" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "Merket '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Gjentakelser" +msgstr "Start tidtaker" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Hver %d" +msgstr "Stopp tidtaker" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Gjentagende intervall" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(er)" +msgstr "Tidtaker filter" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Uke(r)" +msgstr "Tidsbestemte oppgaver" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "fra forfallsdato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "fra fullført dato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Gjentas hver %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Innstillinger" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM gjentagende status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synkronisering pågår..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Siste synkronisering: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Feilet: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Aldri synkronisert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Foreløpig satt til %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Bare Wifi Innstilling" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Logg av" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "deaktiver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "hvert kvarter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "hver halvtime" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "hver time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "hver tredje time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "daglig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "hver tredje dag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "hver uke" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Tagger:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Taggnavn" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tagger: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Umerket" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Merket '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Start tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stopp tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtaker filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tidsbestemte oppgaver" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index a6891980c..3f12afaba 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Voltooid" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tijd (uren : minuten)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Instellingen\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "Bewerk taak" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Bewerk taak" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Maak Shortcut" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Wat" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Maak Shortcut" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Wat" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Mate van belangrijkheid" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notities" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hoe lang duurt het?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tijd besteed tot nu toe" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Taak opgeslagen" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uiterlijke kenmerken\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task List Size\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Font size on the main listing page\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijke kenmerken" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laden…\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Afgeronde taken" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laden…" +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" +msgstr "Open taak in kalender" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Snooze..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Ga Weg!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Rustperiode begint" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Open taak in kalender" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrate on Alert" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"elk uur" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"dagelijks\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "wekelijks" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Ga Weg!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Rustperiode begint" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "elk uur" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "dagelijks" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Herhalingen" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar om af te vinken?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(en)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week/Weken" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hoe is't, ben je er klaar voor?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maand(en)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Klaar voor de start?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kun je dit regelen?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan dit af? Natuurlijk kan het af!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gaat dit ooit afkomen?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ik ben zo trots! Doe het!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kopje koffie hierna?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tijd om je todo lijst op te schonen!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan ik je even spreken?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Was je dit vergeten?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Eehm...." +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Als je een minuutje over hebt:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "In je agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Heb je even niks te doen?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Hier is Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opties" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klaar om af te vinken?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" +msgstr "Acties" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klaar voor de start?" +msgstr "Synchroniseer nu!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kun je dit regelen?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" +msgstr "uit" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Kopje koffie hierna?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Tag naam" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" +msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" +msgstr "Start Timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Stop Timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Week/Weken" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Maand(en)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Uur/Uren" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acties" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniseer nu!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "uit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Tag naam" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index d663eb66d..0514f7553 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -273,1357 +273,1824 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Wykonano" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Anuluj" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" +msgstr "Please wait..." + +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Czas (godziny : minuty)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ustawienia\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "Edytuj Zadanie" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Edytuj Zadanie" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Utwórz Skrót" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ważność" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Utwórz Skrót" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Zadanie Zapisane" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Ważność" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notatki" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak Długo to Zajmie?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie Zapisane" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Wygląd\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rozmiar listy zadań\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Rozmiar czcionki głównej listy zadań\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " +"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " +"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " +"wtyczka Locale & i więcej!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Rozmiar listy zadań" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ładowanie...\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Zakończone zadania" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Nie zabiję Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " -"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " -"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " -"wtyczka Locale & i więcej!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Zostaw!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Początek czasu wyciszenia" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Wstrzymaj" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Zostaw!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +msgstr "Masz kilka minutek?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "Zapomniałeś?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "W twoim planie:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Tutaj Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "Piękny dzień na" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Powtarza" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mam coś dla Ciebie!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gotowy, żeby o tym zapomnieć?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czemu tego nie zrobisz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Co ty na to? Gotowy tygrysie?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gotowy, żeby to zrobić?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy możesz się tym zająć?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Proszę skończ to, mam już tego dość!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Może małą przekąskę gdy to skończysz?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tylko to jedno zadanie? Proszę?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czas skrócić twoją listę zadań!\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?\n" +"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Masz kilka minutek?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomniałeś?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Przepraszam!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "W twoim planie:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Masz wolną chwilkę?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Tutaj Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Chwilę twojego czasu?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Piękny dzień na" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opcje" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mam coś dla Ciebie!" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Czemu tego nie zrobisz?" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" +msgstr "Działania" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" +msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Czy możesz się tym zająć?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Proszę skończ to, mam już tego dość!" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!" +msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" +msgstr "Etykiety:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" +msgstr "Nazwa Etykiety" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" +msgstr "Etykiety" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Otagowane '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Powtarza" +msgstr "Uruchom Minutnik" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dzień/Dni" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tydzień/Tygodnie" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Miesiąc/Miesiące" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Godzinę(y)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Działania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj Teraz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etykiety:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nazwa Etykiety" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etykiety" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "Otagowane '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Uruchom Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index 01aed2db2..c7e46febf 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -275,1359 +275,1824 @@ msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Concluído" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Por favor aguarde..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horas : minutos)" +msgstr "" +"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " +"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " -"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +msgstr "Ir para o Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Ir para o Market" +msgstr "Pressione para confirmar" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Pressione para confirmar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Definições\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa Guardada: vence em %s" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Definições" +msgstr "Procurar Nesta Lista" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Personalizado\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Expira numa hora especifica?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Nesta Lista" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filtros\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "A Carregar Filtros..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Procurar Tarefas..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ajuda" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Criar Atalho" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Nome do atalho:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Procurar Tarefas" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Coincidentes '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Atalho Criado: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Avançadas" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "A Carregar Filtros..." +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" +msgstr "Não tem hora para expirar" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho:" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidentes '%s'" +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho Criado: %s" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Principal" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Avançadas" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Importância" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Prazo limite" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Expira numa hora especifica?" +msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Não tem hora para expirar" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +msgstr "Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Guardada" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específico" +msgstr "Eu não aceito" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Hoje" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Procurar Ajuda\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"O que existe de novo no Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"A Sincronizar...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dia depois)" +msgstr "Astrid: Preferências" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Aparência\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Lembrete!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamanho da Lista de Tarefas\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tamanho de Letra na página principal de listagem\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Semanas antes de expirar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não aceito" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Procurar Ajuda" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "O que existe de novo no Astrid?" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Preferências" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Próxima Semana\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Defeito da Urgência" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tarefa já passou o prazo\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semanas antes de expirar\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Carregando...\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Mais..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Terminadas" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "A Sincronizar..." +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Tarefas Activas" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Calendário Predefinido\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Parar..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Desaparece!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Início do Período de Inactividade" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Toque de Notificação" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário Predefinido" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"de hora em hora" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Valores por Defeito" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "desactivado" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"diariamente\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "semanalmente" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "mensalmente" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Lembrete!" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Parar..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Desaparece!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Início do Período de Inactividade" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar ao Alertar" +msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repete" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto para esquecer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dia(s)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Semana(s)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Que me diz? Ah Leão\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Mês(es)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pronto pra fazer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hora(s)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Você pode resolver isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Porque é que não fazes isto hoje?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Pode terminar isto? Sim, você pode!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Irá alguma vez fazer isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sinta-se bem! Vamos!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Um lanche depois que Você terminar isto?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Só esta tarefa? Por favor?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18.00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá, tem um segundo?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Será que se esqueceu?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Desculpe-me!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando tiver um minuto:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Livre por um momento?" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tem um minuto?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "É um óptimo dia para" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Opções" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" +msgstr "Acções" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isto?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" +msgstr "Terminar sessão" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Nome da Etiqueta" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Repete" +msgstr "Iniciar Temporizador" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Parar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Acções" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Terminar sessão" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "desactivar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Nome da Etiqueta" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Iniciar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Parar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index 9bc5e4a80..af737f8c8 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное попирование ещё не совершалось!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -275,1362 +275,1821 @@ msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Готово" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "Отмена" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "Пожалуйста, подождите..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Время (час : мин)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Время (час : мин)" +msgstr "" +"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " +"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " -"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +msgstr "Перейти в Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Перейти в Market" +msgstr "Нажмите для установки" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Нажмите для установки" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Отключить" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Отключить" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Дополнения" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "Дополнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Параметры\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Задача сохранена: завершить за %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Справка" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgstr "Поиск по списку" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Другой\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ожидается к определённому времени?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Поиск по списку" +msgstr "Добавить в этот список..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Другой" +msgstr "%s [скрыта]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Добавить в этот список..." +msgstr "%s [удалена]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Завершена %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [удалена]" +msgstr "Правка" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Отменить удаление задачи" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: фильтры\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Загрузка фильтров..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Поиск задач..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Справка" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Создать ярлык" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Имя ярлыка:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Найти задачи" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Соответствия для '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Ярлык %s создан" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Новая задача" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Основное" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Дополнительно" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Дополнения" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: фильтры" +msgstr "Название" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Загрузка фильтров..." +msgstr "Описание задачи" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." +msgstr "Важность" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Поиск задач..." +msgstr "Дата окончания" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Нет времени ожидания" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Имя ярлыка:" +msgstr "Скрыть до момента" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Примечания" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "Введите примечание к задаче..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "Как много времени займет?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Сохранить изменения" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Основное" +msgstr "Не сохранять" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Задача сохранена" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Важность" +msgstr "Правка задачи отменена" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Дата окончания" +msgstr "Задание удалено!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Ожидается к определённому времени?" +msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Нет времени ожидания" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Скрыть до момента" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введите примечание к задаче..." +msgstr "На следующей неделе" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Намеченная задача" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "День до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" +msgstr "Определённый день" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Задача сохранена" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Задание удалено!" +msgstr "Я согласен!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Определённый день/время" +msgstr "Я не согласен" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Получить поддержку\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Синхронизация задач...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за две зедели" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Что нового в Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Синхронизация...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"месяц" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(день спустя)" +msgstr "Astrid: Настройки" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "На следующей неделе" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Интерфейс\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Напоминание!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Размер списка задач\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Размер шрифта основного экрана\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я не хочу убивать Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "Намеченная задача" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Список задач Astrid" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "Неделя до намеченного срока" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Активные задачи" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Определённый день" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "Важность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Я не согласен" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Получить поддержку" +msgstr "Сейчас установлено как %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Что нового в Astrid?" +msgstr "!!! (Наивысшая)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Размер списка задач" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Через день" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"На следующей неделе\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время работать!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Сейчас установлено как %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Намеченная задача\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя до намеченного срока\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Команда Astrid" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "День до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (Наивысшая)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Через день" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загрузка...\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"за два месяца" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Активные задачи" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Команда Astrid" +msgstr "Поиск" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Ещё..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Недавно изменённые" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Завершённые задачи" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "По названию" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Синхронизация задач..." +msgstr "По намеченному сроку" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронизация..." +msgstr "По уровню важности" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +msgstr "Удалённые задачи" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "Созданить календарное событие" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Список задач Astrid" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "Активные задачи" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Календарь по умолчанию\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершённые задачи" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Фильтр:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Скрытые задачи" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "По названию" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "По намеченному сроку" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "По уровню важности" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Удалённые задачи" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "одного в день" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "одного за неделю" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Напомнить мне..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... при завершении намеченного времени" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... один раз случайно" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Тип звонка/вибрации" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Один звонок" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Звонить до выключения звонка" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "час" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "день" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "неделя" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Дремать..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Отстань!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Настройки напоминаний" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Начало тихих часов" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "После %s уведомлений не будет" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Созданить календарное событие" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Мелодия напоминания" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Календарь по умолчанию" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ограничить уведомления до:" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "одного в час" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "одного за 6 часов" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "одного за 12 часов" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "одного в день" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "одного в 3 дня" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "одного за неделю" +msgstr "Напоминания Astrid" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Случайные напоминания\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ежечасно" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ежедневно\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"каждые две недели" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "еженедельно" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "ежемесячно" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "каждые два месяца" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "отключено" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Напомнить мне..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... при завершении намеченного времени" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "... один раз случайно" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Тип звонка/вибрации" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "Один звонок" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Звонить до выключения звонка" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "час" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "день" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "неделя" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "за две зедели" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "месяц" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "за два месяца" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Напоминание!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Дремать..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Отстань!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "После %s уведомлений не будет" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Напоминания Astrid" +msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" +msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Случайные напоминания" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "отключено" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Настало запланированное время!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "ежечасно" +msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "ежедневно" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" +msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "каждые две недели" +msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Не ленись!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время отдыха закончилось!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Больше не отдыхать!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Теперь вы готовы?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Повторения" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "00:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Больше не откладывать!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Каждый %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"У меня есть кое-что для вас!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы оставить это в прошлом?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"День(дней)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Почему вы это не завершили?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как насчёт этого? Готовы?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы сделать это?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Час(ов)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сможете справиться?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"со времени завершения" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы сделаете это сегодня?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Вы делали что-нибудь подобное?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Готовы приступить? Тогда поехали!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Как насчёт перекусить после завершения?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Всего одна просьба! Пожалуйста!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Время укоротить список намеченного!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Даже быть ленивым иногда надоедает!\n" +"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" +msgstr "Повторять с промежутком %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можно на секундочку?" +msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Есть пара минут?" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Вы не забыли?" +msgstr "Список RTM: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Прошу прощения!" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "На повестке дня:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Есть свободный момент?" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid здесь!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Минутку вашего времени?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Время работать!" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Настало запланированное время!" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Готовы приступить?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" +msgstr "Состояние" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Предлагаю начать:" +msgstr "Пожауйста, зайдите!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Время начала:" +msgstr "Процесс синхронизации..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "Время настало!" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "Ошибка: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Не ленись!" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Время отдыха закончилось!" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Больше не отдыхать!" +msgstr "Фоновая синхронизация" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Теперь вы готовы?" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Больше не откладывать!" +msgstr "Сейчас установлено: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" +msgstr "Только через Wifi" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Почему вы это не завершили?" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" +msgstr "Действия" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готовы сделать это?" +msgstr "Синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Сможете справиться?" +msgstr "Войти и синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" +msgstr "Выход" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" +msgstr "Очистка всех данный синхронизации" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Вы сделаете это сегодня?" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" +msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" +msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" +msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Время укоротить список намеченного!" +msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" +msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" +msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "каждую неделю" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" +msgstr "Теги:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "Имя тега" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "Теги: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "Теги" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." +msgstr "Без тегов" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Повторяющиеся задачи" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Позволяет задачам повторяться" +msgstr "С тегом '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Повторения" +msgstr "Запустить таймер" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Каждый %d" +msgstr "Остановить таймер" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Интервал повтора" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "День(дней)" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Неделя(ль)" +msgstr "Задачи для замера времени" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Месяц(ев)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ов)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "с намеченного времени" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "со времени завершения" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I каждый $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Повторять с промежутком %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Запомнить настройки Milk" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Список RTM: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "Списки" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Пожауйста, зайдите в RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Процесс синхронизации..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Фоновая синхронизация" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Фоновая синхронизация отключена" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Сейчас установлено: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Только через Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Синхронизировать!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Войти и синхронизировать!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "Выход" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Очистка всех данный синхронизации RTM" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "отключить" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "каждые 15 минут" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "каждые 30 минут" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "каждый час" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "каждые 3 часа" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "каждые 6 часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "каждые 12 часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "каждый день" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "каждые 3 дня" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "каждую неделю" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Теги:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Имя тега" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Теги: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "Без тегов" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "С тегом '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Запустить таймер" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Остановить таймер" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index 27e591175..f5943d39d 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Klar" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timmar : minuter)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Inställningar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Skapa genväg" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Basic" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa genväg" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid spenderad på uppgiften" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift sparad" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Utseende\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Storlek för Uppgiftslista\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Textstorlek för huvudlistan\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Storlek för Uppgiftslista" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Laddar...\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Färdiga uppgifter" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid att-göra-lista" +msgstr "Öppna kalender-händelse" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Vänta..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Försvinn!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Tyst period börjar" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öppna kalender-händelse" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Signal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Vibrera vid Alarm" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"varje timme" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"varje dag\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "varje vecka" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "inaktiverad" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Vänta..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Försvinn!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Tyst period börjar" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Signal för påminnelser" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrera vid Alarm" +msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "varje timme" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "varje dag" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "varje vecka" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Upprepningar" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att lägga detta i det förflutna?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Vad sägs? Redo, tiger?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Månad(er)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Redo att göra detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du hantera detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kan du avsluta detta? Ja det kan du!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kommer du göra detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Jag är så stolt över dig! Få det gjort!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"En liten munsbit efter att du avslutat detta?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bara den här uppgiften? Snälla?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Dags att korta ned din att-göra-lista!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hej där! Har du en sekund?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du ett par minuter?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glömt?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Ursäkta mig!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "När du har en minut:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid här!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "En minut av din tid?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" +msgstr "Åtgärder" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Redo att göra detta?" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kan du hantera detta?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du göra detta?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" +msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" +msgstr "Taggar:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Etikett-namn" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" +msgstr "Etiketter" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Upprepningar" +msgstr "Starta Timer" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Timer" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Vecka/veckor" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Månad(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Timme/timmar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "inaktivera" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etikett-namn" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Starta Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stoppa Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 64de57bb3..848c4e1ac 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Tamamlandı" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Süre (dakika : saniye)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ayarlar\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s önce tamamlandı." -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s önce tamamlandı." +msgstr "Görevi Düzenle" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Görevi Düzenle" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Kısayol Oluştur" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: Yeni iş" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Temel" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Önem" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Kısayol Oluştur" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Not" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne kadar Sürecek" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Yeni iş" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Temel" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Görev kaydedildi" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Önem" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Not" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ne kadar Sürecek" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Görev kaydedildi" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Görünüş şekli\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"İş listesi ebatı\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ana sayfa listesindeki yazıların boyu\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş şekli" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "İş listesi ebatı" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Yükleniyor...\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Deleted Tasks" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" +msgstr "Ajanda içinde aç" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Ertele..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Yıkıl karşımdan!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ajanda içinde aç" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Uyarı sesi" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"saat başı" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"her gün\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "her hafta" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "devre dışı" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "4 PM" + +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Ertele..." +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Yıkıl karşımdan!" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Sessiz saatlerin sonu" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Uyarı sesi" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Uyarı esnasında titreşim" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "devre dışı" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "saat başı" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "her gün" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "her hafta" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've got something for you!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Geçmişe mazi..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ya ne dersin? Haydi aslanım!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Hazır mısın?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu bir halletsen..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter..\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I promise you'll feel better if you finish this!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Won't you do this today?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Bunu halletmeye niyetin yok mu?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Şunu halledip bi atıştırsak?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Listeyi kısaltmanın zamanıdır!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "İki dakkan var mı?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Pardon!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Bi vaktin olduğunda:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ajandanda:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Müsait miydin?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Lafını balla kestim.." +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Geçmişe mazi.." +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" +msgstr "Eylemler" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Hazır mısın?" +msgstr "Senkronize et" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bunu bir halletsen.." +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" +msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" +msgstr "Etiketler:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Etiket Adı" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" +msgstr "Etiketler" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Tekrarlar" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Gün(ler)" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Hafta(lar)" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Ay(lar)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Saat(ler)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Senkronize et" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "devre dışı bırak" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "Etiketler:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "Etiket Adı" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index f02c471b3..40a7526b1 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" @@ -273,1353 +273,1823 @@ msgstr "" msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "Cancel" + +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Please wait..." -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Upgrading your tasks..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "时间(小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "时间(小时:分钟)" +msgstr "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" +msgstr "Go To Market" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Click To Set" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "Disable" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "No Tasks!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"设置\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务已保存: %s后到期" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgstr "Search This List" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Custom\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Add to this list..." -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" +msgstr "Undelete Task" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: Filters\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Loading Filters..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Create Shortcut On Desktop" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Search Tasks..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Help" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "创建快捷方式" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Name of shortcut:" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Search For Tasks" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Matching '%s'" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Created Shortcut: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: Editing '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Advanced" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Add-ons" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Title" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Task Summary" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "优先级" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "创建快捷方式" +msgstr "No Due Time" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Hide Until" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enter Task Notes..." -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "需要多长时间?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "任务已耗时" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新任务" +msgstr "Save Changes" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "Don't Save" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "任务已保存" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "优先级" +msgstr "Task Editing Was Canceled" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Task Deleted!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "" +msgstr "Specific Day/Time" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "(day after)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Next Week" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "需要多长时间?" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "任务已耗时" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Task is due" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "任务已保存: %s后到期" +msgstr "Specific Day" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "任务已保存: %s前到期" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "任务已保存" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Welcome to Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "I Agree!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "I Disagree" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Get Support\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing your tasks...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two weeks" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"What's New In Astrid?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Synchronizing...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"a month" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Preferences" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外观\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Reminder!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"任务列表字体大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"设置列表页面的字体大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "New Task Defaults" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "Default Urgency" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Default Importance" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Default Hide Until" -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Currently Set To: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "!!!! (Highest)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外观" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "任务列表字体大小" +msgstr "! (Lowest)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "设置列表页面的字体大小" +msgstr "No Deadline" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Today" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "Day After Tomorrow" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Next Week\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time to work!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Don't hide" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Task is due\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Week before due\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Day before due" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"载入中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"in two months" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Search" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "More..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Recently Modified" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "已完成的任务" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Hidden Tasks" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "By Title" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "By Due Date" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "By Importance" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." +msgstr "Deleted Tasks" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Error adding task to calendar!" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" +msgstr "Calendar Integration:" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Create Calendar Event" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" +msgstr "打开日历事件" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" +msgstr "%s (completed)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Default Calendar\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"once every three days" -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Limit notifications to:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "once an hour" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "once every twelve hours" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "once a day" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "once a week" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Remind me..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "... when task is overdue" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "... randomly once" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Ring/Vibrate Type:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Ring Once" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "an hour" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "a day" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "a week" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "稍后提醒" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "不再提醒" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Reminder Settings" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "静默开始" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "No notifications will appear after %s" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Quiet hours is disabled" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "静默结束" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打开日历事件" +msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "通知铃声" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "Custom ringtone has been set" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ringtone set to silent" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Default ringtone will be used" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" +msgstr "Notification Persistence" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "Notification Icon Set" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "开启震动提醒" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "Astrid Reminders" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Random Reminders\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"hourly" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "New tasks will have no random reminders" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "New tasks will remind randomly: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "New Task Defaults" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"daily\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"bi-weekly" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "weekly" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "monthly" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "bi-monthly" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "disabled" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "8 PM" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "9 PM" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "10 PM" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "11 PM" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "8 AM" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10 AM" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11 AM" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "1 PM" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "2 PM" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "3 PM" + +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "稍后提醒" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "不再提醒" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "静默开始" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "静默结束" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知铃声" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "嗨!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "有时间么?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "开启震动提醒" +msgstr "你没忘吧?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "劳驾!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "什么时候有时间呢:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "" +msgstr "在你的日程表上:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "现在有空么?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "我在这!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "It's a great day to" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Due date is here!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "Ready to start?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "You said you would do:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Time to start:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "It's time!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Excuse me! Time for" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Don't be lazy now!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Snooze time is up!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more snoozing!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Now are you ready?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重复" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"No more postponing!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Every %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我有一些东西要给你!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"真的要把这件事留在过去?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"天" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Why don't you get this done?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"周" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"这个怎么样?一切就绪?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"准备好做这个了么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"小时" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你能应付么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from due date" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"把这个做完吧!你会很开心的!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"from completion date" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我保证,完成这些之后,你会感觉更好!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I on $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你今天不做这个吗?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please finish this, I'm sick of it!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Can you finish this? Yes you can!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你曾经准备做这个么?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Feel good about yourself! Let's go!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我真为你骄傲!我们做完这件事吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"这件事完成后来点点心?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"就这一个任务?拜托了...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是时候缩短任务清单了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "嗨!有时间吗?" +msgstr "Repeats every %s" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "我能和你聊一会儿么?" +msgstr "Repeats %s after completion" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有时间么?" +msgstr "Remember the Milk Settings" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "你没忘吧?" +msgstr "RTM List: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "劳驾!" +msgstr "RTM Repeating Task" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "什么时候有时间呢:" +msgstr "Needs synchronization with RTM" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在你的日程表上:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "现在有空么?" +msgstr "Lists" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "我在这!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "RTM List '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "RTM List:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "RTM Repeat Status:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "i.e. every week, after 14 days" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Not Logged In!" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Sync Ongoing..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Last Sync: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Failed On: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Last Successful Sync: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Never Synchronized!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "选项" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Background Sync" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization is disabled" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Currently set to: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有一些东西要给你!" +msgstr "Wifi Only Setting" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "真的要把这件事留在过去?" +msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Background synchronization will always occur" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "这个怎么样?一切就绪?" +msgstr "操作" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "准备好做这个了么?" +msgstr "现在同步!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "你能应付么?" +msgstr "Log In & Synchronize!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" +msgstr "Log Out" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证,完成这些之后,你会感觉更好!" +msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "你今天不做这个吗?" +msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "你曾经准备做这个么?" +msgstr "Log out / clear synchronization data?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" +msgstr "disable" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "这件事完成后来点点心?" +msgstr "every fifteen minutes" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "就这一个任务?拜托了..." +msgstr "every thirty minutes" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候缩短任务清单了!" +msgstr "every hour" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "every three hours" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "every six hours" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有人正等着你做完这个呢!" +msgstr "every twelve hours" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "every day" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" +msgstr "every three days" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "every week" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" +msgstr "标签:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "标签名称" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" +msgstr "标签" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Untagged" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Tagged '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重复" +msgstr "启动定时器" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "停止定时器" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Timers Active for %s!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "Timer Filters" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "周" +msgstr "Tasks Being Timed" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "现在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "标签:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "标签名称" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "标签" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "启动定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "停止定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index b9715808b..afb14a078 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backups" msgstr "備份" #: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" #: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" @@ -273,1357 +273,1813 @@ msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") -msgid "Done" +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +msgid "Done" msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +msgid "Cancel" msgstr "請稍候..." -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "Upgrading your tasks..." + +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (小時:分鐘)" +msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +msgstr "前往市集" -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "前往市集" +msgstr "點選" -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "點選" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "停用" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "無工作!" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#, fuzzy msgid "Add-ons" -msgstr "附加程式" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"設定\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作已儲存: %s後到期" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "幫助" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "尋找此列表" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "幫助" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"自訂\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"指定到期時間" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "尋找此列表" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "自訂" +msgstr "%s [隱藏]" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "加入清單" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [隱藏]" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "編輯" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#, fuzzy msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid: 篩選\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "啟動篩選..." + +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "在桌面建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "搜尋工作..." + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "建立捷徑" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "捷徑名稱" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "工作搜尋" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "'%s' 匹配" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "建立捷徑: %s" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Astrid: 新工作" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "一般" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "進階" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "附加程式" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 篩選" +msgstr "主旨" -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "啟動篩選..." +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立捷徑" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜尋工作..." +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立捷徑" +msgstr "不指定時間" -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "捷徑名稱" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "工作搜尋" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' 匹配" +msgstr "輸入工作備註" -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立捷徑: %s" +msgstr "要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新工作" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "一般" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "進階" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "主旨" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "工作摘要" +msgstr "工作已儲存" -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "重要性" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "指定到期時間" +msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "不指定時間" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "隱藏到" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "備註" +msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "輸入工作備註" +msgstr "下週" -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久時間?" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" +msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "不要儲存" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "工作已儲存: %s後到期" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "工作已儲存: %s前到期" +msgstr "No Add-ons Found!" -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "工作已儲存" +msgstr "Get Some Add-ons" -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/時間" +msgstr "我不同意!!" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) +#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"取得協助\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"同步工作中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2週" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) +#, fuzzy msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" - -#: translations/strings.xml:453(item) +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid 有哪些最新消息?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"正在同步中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"1個月" + +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "(天之後)" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) +#, fuzzy msgid "Next Week" -msgstr "下週" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"外觀\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"提醒!" -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) +#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "無截止日" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作清單大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Android Market" -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) +#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "不隱藏" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"清單主頁面字型大小\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) +#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "工作到期" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Show Notes In Task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) +#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "到期前天數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will be displayed when you tap a task\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" +"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) +#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "到期前週數" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Notes will always displayed\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"進行中的工作" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "" +msgstr "預設嚴重性" -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意!!" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "取得協助" +msgstr "目前設定為: %s" -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "工作清單大小" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "清單主頁面字型大小" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#, fuzzy msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"下週\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"該工作囉!" -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#, fuzzy msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "目前設定為: %s" - -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"工作到期\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"到期前週數\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Astrid團隊" + +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "預設重要性" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "Astrid: Add Ons" -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "Installed" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "Available" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "Free" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "Visit Website" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) +#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "後天" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"載入中...\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"2個月" -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid團隊" +msgstr "搜尋" -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "更多..." -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "已完成的工作" -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "同步工作中..." +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "正在同步中..." +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +msgstr "刪除的工作" + +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n" +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不會中止Astrid!" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd工作/待辦清單" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" -"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") +#, fuzzy msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中的工作" - -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"預設行事曆\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"3天一次" -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改過" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "篩選:" -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "隱藏的工作" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "刪除的工作" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "每天一次" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "每週一次" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "提醒我..." + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "... when task is due" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "...當工作過期" -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "...隨機提醒一次" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "鈴響/震動類型:" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "響鈴一次" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "1小時" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "1天" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "1週" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "晚點提醒..." + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "別再提醒!" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "提醒設定" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "無聲開始時間" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "提醒鈴聲" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "預設行事曆" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid篩選警示" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" -msgstr "每小時一次" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" -msgstr "6小時一次" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "20小時一次" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" -msgstr "每天一次" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" -msgstr "3天一次" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" -msgstr "每週一次" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#, fuzzy +msgid "Producteev" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"隨機提醒\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每小時" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "隨機提醒功能關閉" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "工作預設值" + +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "停用" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#, fuzzy +msgid "Default Workspace" msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每天\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每2週" + +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "每週" + +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "每月" + +#: translations/strings.xml:869( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "每2個月" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "停用" + +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "08:00" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "提醒我..." +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "...當工作過期" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "...隨機提醒一次" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "鈴響/震動類型:" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "響鈴一次" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" -msgstr "1小時" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" -msgstr "1天" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" -msgstr "1週" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" -msgstr "2週" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" -msgstr "1個月" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" -msgstr "2個月" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "晚點提醒..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "別再提醒!" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒設定" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "無聲開始時間" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未設定無聲功能" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "無聲結束時間" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "%s 將開始進行提醒動作" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒鈴聲" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定鈴聲已設定" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "鈴聲設定為靜音" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "持續通知" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震動提醒" +msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "隨機提醒" +msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "隨機提醒功能關閉" +msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" +msgstr "這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "停用" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"期限快到了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" -msgstr "每小時" +msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" -msgstr "每天" +msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" -msgstr "每週" +msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "每2週" +msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" -msgstr "每月" +msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "每2個月" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#, fuzzy msgid "8 PM" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別想偷懶喔!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#, fuzzy msgid "9 PM" -msgstr "21:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"休息時間過囉!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複工作" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#, fuzzy msgid "10 PM" -msgstr "22:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別再睡囉!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"允許工作重複" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#, fuzzy msgid "11 PM" -msgstr "23:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您現在準備好了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#, fuzzy msgid "12 AM" -msgstr "24:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"不能再延後了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"每 %d" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#, fuzzy msgid "1 AM" -msgstr "01:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我有些事想麻煩您!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"重複間隔" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#, fuzzy msgid "2 AM" -msgstr "02:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是時候該讓這事成為過去了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"天" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#, fuzzy msgid "3 AM" -msgstr "03:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"為何這事還沒完成?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"週" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#, fuzzy msgid "4 AM" -msgstr "04:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"現在狀況如何了?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"月" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#, fuzzy msgid "5 AM" -msgstr "05:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"準備執行這件事了嗎?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"小時" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#, fuzzy msgid "6 AM" -msgstr "06:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您能處理這件事?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由到期日" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#, fuzzy msgid "7 AM" -msgstr "07:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您完成這件事,您會感到愉快!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"由完成日" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#, fuzzy msgid "8 AM" -msgstr "08:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我保證,這事做完您會覺得好過些!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#, fuzzy msgid "9 AM" -msgstr "09:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您今天還不做?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#, fuzzy msgid "10 AM" -msgstr "10:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我受夠了!麻煩完成這事!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#, fuzzy msgid "11 AM" -msgstr "11:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您可完成這事?絕對可以!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#, fuzzy msgid "12 PM" -msgstr "12:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您曾經開始過執行這件事?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#, fuzzy msgid "1 PM" -msgstr "13:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"來個自我感覺良好吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#, fuzzy msgid "2 PM" -msgstr "14:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我以你為榮! 讓我們完成吧!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#, fuzzy msgid "3 PM" -msgstr "15:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"當您完成,給你的小獎勵如何?\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#, fuzzy msgid "4 PM" -msgstr "16:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"只有這件事?別鬧了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#, fuzzy msgid "5 PM" -msgstr "17:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"是時候清理工作清單了!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#, fuzzy msgid "6 PM" -msgstr "18:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"別告訴我事實上你是會拖延的人!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#, fuzzy msgid "7 PM" -msgstr "19:00" +msgstr "" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"有時懶散會使人變老!\n" +"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "你好! 有點時間?" +msgstr "每 %s重複" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一點時間?" +msgstr "完成後重複 %s" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "Remember the Milk 設定" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什麼嗎?" +msgstr "RTM 清單: %s" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "當您有時間:" +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的議程:" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空嗎?" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打擾一下嗎?" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分鐘?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "這是重要的一天" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" -msgstr "該工作囉!" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "要開始了?" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您說過您將會:" +msgstr "狀態" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "假設您開始:" +msgstr "請登" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" -msgstr "該開始:" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" -msgstr "時候到了!" +msgstr "上次同步: %s" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "有空?是時候該做" +msgstr "上次成功同步: %s" -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "別想偷懶喔!" +msgstr "未同步過!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息時間過囉!" +msgstr "選項" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "別再睡囉!" +msgstr "背景同步" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "您現在準備好了?" +msgstr "背景同步關閉" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再延後了!" +msgstr "目前同步設定: %s" -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻煩您!" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "為何這事還沒完成?" +msgstr "總是使用背景同步" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "現在狀況如何了?" +msgstr "動作" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備執行這件事了嗎?" +msgstr "現在同步!" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能處理這件事?" +msgstr "登入並同步!" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" +msgstr "清除所有同步資料" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天還不做?" +msgstr "請登入並授權Astrid:" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您可完成這事?絕對可以!" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您曾經開始過執行這件事?" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "來個自我感覺良好吧!" +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" +msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "只有這件事?別鬧了!" +msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是時候清理工作清單了!" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" +msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有時懶散會使人變老!" +msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "標籤:" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "標籤名稱" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "標籤: %s" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "標籤" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "老是延期,何時才會改變?" +msgstr "Active" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "Completed" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用過這藉口吧?" +msgstr "All Tags" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "未標記" -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重複工作" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允許工作重複" +msgstr "標記 '%s'" -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "重複" +msgstr "啟動計時器" -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" +msgstr "關閉計時器" -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "重複間隔" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" -msgstr "天" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" -msgstr "週" +msgstr "工作已開始計時" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" -msgstr "月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" -msgstr "由到期日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" -msgstr "由完成日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "每 %s重複" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完成後重複 %s" +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 設定" - -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM 清單: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "清單" - -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "請登入RTM" +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "同步中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "上次同步: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "失敗: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "上次成功同步: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "未同步過!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "背景同步關閉" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "目前同步設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi 才可使用之設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "總是使用背景同步" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "動作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "現在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "登入並同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "登出 / 清除同步資料?" - -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" -msgstr "停用" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "每15分" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "每30分" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" -msgstr "每小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" -msgstr "每3小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" -msgstr "每6小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "每12小時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" -msgstr "每天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" -msgstr "每3天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" -msgstr "每週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "標籤:" +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "標籤名稱" +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "標籤: %s" +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "標籤" +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "未標記" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "標記 '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "啟動計時器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "關閉計時器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "時間篩選" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 0a4a5bd9c..94bcde934 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "" msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Notes will always displayed" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" @@ -926,1222 +926,1237 @@ msgstr "" msgid "Search..." msgstr "" +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" #. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#. filter category for Producteev dashboards +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboard name) +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") +msgid "%s" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) +#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1195(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1196(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1197(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1225(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1226(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1227(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1232(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1233(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1349(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1350(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1351(item) msgid "every week" msgstr "" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + #. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 40847de1a..01dd620c4 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -676,6 +676,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Search... + + Recently Modified + Custom Filter... @@ -830,12 +833,21 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - - W: %s - - - R: %s + + Producteev + + + Workspaces + + + %s + + + Assigned To + + Assigned To \'%s\' + @@ -1252,9 +1264,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1280,7 +1289,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Status + Status Not Logged In! @@ -1306,24 +1315,41 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Currently set to: %s - Wifi Only Setting + Wifi Only Setting - Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization only happens when on Wifi - Background synchronization will always occur + Background synchronization will always occur - Actions + Actions - Synchronize Now! + Synchronize Now! - Log In & Synchronize! + Log In & Synchronize! - Log Out + Log Out - Clears all synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + @@ -1342,28 +1368,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1379,6 +1387,9 @@ Error Message: %s Tag Name + + + Select a tag From 4992bab24cde48bd79e8d6fefc3cfded3f149a65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:26:20 -0700 Subject: [PATCH 11/20] Pulled in translations from launchpad, updated value xml's --- .../producteev/ProducteevControlSet.java | 28 +- .../producteev/ProducteevFilterExposer.java | 7 +- astrid/res/layout/producteev_control.xml | 18 +- astrid/res/values-ca/strings.xml | 343 +- astrid/res/values-cs/strings.xml | 335 +- astrid/res/values-de/strings.xml | 333 +- astrid/res/values-es/strings.xml | 419 ++- astrid/res/values-fr/strings.xml | 350 ++- astrid/res/values-id/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-it/strings.xml | 333 +- astrid/res/values-ja/strings.xml | 375 ++- astrid/res/values-ko/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-nb/strings.xml | 379 ++- astrid/res/values-nl/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-pl/strings.xml | 352 ++- astrid/res/values-pt/strings.xml | 337 +- astrid/res/values-ru/strings.xml | 447 ++- astrid/res/values-sv/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-tr/strings.xml | 339 +- astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml | 341 +- astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 385 ++- astrid/res/values/strings-producteev.xml | 3 - .../astrid/service/UpgradeService.java | 26 +- .../todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java | 5 +- translations/strings-ar.po | 1336 +++++--- translations/strings-bg.po | 2 +- translations/strings-ca.po | 2152 ++++++------- translations/strings-cs.po | 2335 ++++++-------- translations/strings-da.po | 2 +- translations/strings-de.po | 2750 +++++++++-------- translations/strings-en_GB.po | 2 +- translations/strings-eo.po | 2 +- translations/strings-es.po | 2079 +++++++------ translations/strings-et.po | 2 +- translations/strings-eu.po | 2 +- translations/strings-fo.po | 2 +- translations/strings-fr.po | 2225 ++++++------- translations/strings-gl.po | 2 +- translations/strings-he.po | 60 +- translations/strings-hr.po | 16 +- translations/strings-hu.po | 2 +- translations/strings-id.po | 2133 ++++++------- translations/strings-it.po | 2327 ++++++-------- translations/strings-ja.po | 1924 ++++++------ translations/strings-ko.po | 2128 ++++++------- translations/strings-lt.po | 24 +- translations/strings-nb.po | 2236 ++++++-------- translations/strings-nds.po | 2 +- translations/strings-nl.po | 2138 ++++++------- translations/strings-oc.po | 52 +- translations/strings-pl.po | 2024 ++++++------ translations/strings-pt.po | 2215 ++++++------- translations/strings-pt_BR.po | 1312 +++++--- translations/strings-ru.po | 2021 ++++++------ translations/strings-sl.po | 2 +- translations/strings-sv.po | 2138 ++++++------- translations/strings-ta.po | 1257 +++++--- translations/strings-th.po | 2 +- translations/strings-tr.po | 2131 ++++++------- translations/strings-uk.po | 1344 +++++--- translations/strings-vi.po | 2 +- translations/strings-zh_CN.po | 2134 ++++++------- translations/strings-zh_HK.po | 2 +- translations/strings-zh_TW.po | 2212 ++++++------- translations/strings.xml | 7 +- 65 files changed, 26515 insertions(+), 24734 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index 7b2a6c451..f9e2dee52 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -8,10 +8,10 @@ import android.view.LayoutInflater; import android.view.View; import android.view.ViewGroup; import android.widget.AdapterView; +import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import android.widget.ArrayAdapter; import android.widget.Spinner; import android.widget.TextView; -import android.widget.AdapterView.OnItemSelectedListener; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.service.Autowired; @@ -65,15 +65,15 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { this.dashboardSelector.setOnItemSelectedListener(new OnItemSelectedListener() { @Override - public void onItemSelected(AdapterView parent, View view, + public void onItemSelected(AdapterView spinnerParent, View spinnerView, int position, long id) { - Spinner dashSelector = (Spinner) parent; + Spinner dashSelector = (Spinner) spinnerParent; ProducteevDashboard dashboard = (ProducteevDashboard) dashSelector.getSelectedItem(); refreshResponsibleSpinner(dashboard.getUsers()); } @Override - public void onNothingSelected(AdapterView parent) { + public void onNothingSelected(AdapterView spinnerParent) { responsibleSelector.setAdapter(null); responsibleSelector.setEnabled(false); view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); @@ -84,33 +84,33 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { /** * Refresh the content of the responsibleSelector with the given userlist. * - * @param users the new userlist to show in the responsibleSelector + * @param newUsers the new userlist to show in the responsibleSelector */ - private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList users) { + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers) { Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); Long responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); - refreshResponsibleSpinner(users, responsibleId); + refreshResponsibleSpinner(newUsers, responsibleId); } /** * Refresh the content of the responsibleSelector with the given userlist. * - * @param users the new userlist to show in the responsibleSelector + * @param newUsers the new userlist to show in the responsibleSelector * @param responsibleId the id of the responsible user to set in the spinner */ - private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList users, Long responsibleId) { + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers, Long responsibleId) { // Fill the responsible-spinner and set the current responsible - this.users = (users == null ? new ArrayList() : users); + this.users = (newUsers == null ? new ArrayList() : newUsers); ArrayAdapter usersAdapter = new ArrayAdapter(activity, android.R.layout.simple_spinner_item, this.users); usersAdapter.setDropDownViewResource(android.R.layout.simple_spinner_dropdown_item); responsibleSelector.setAdapter(usersAdapter); - if (users == null) - view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); - else - view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.VISIBLE); + int visibility = newUsers == null ? View.GONE : View.VISIBLE; + + view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(visibility); + responsibleSelector.setVisibility(visibility); int responsibleSpinnerIndex = 0; diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java index 6b442e407..e1dbf5791 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java @@ -3,8 +3,8 @@ */ package com.todoroo.astrid.producteev; -import java.util.TreeMap; import java.util.Map.Entry; +import java.util.TreeMap; import android.content.BroadcastReceiver; import android.content.ContentValues; @@ -36,9 +36,12 @@ import com.todoroo.astrid.producteev.sync.ProducteevTask; */ public class ProducteevFilterExposer extends BroadcastReceiver { + /** + * @param context + */ private Filter filterFromList(Context context, ProducteevDashboard dashboard) { String dashboardTitle = dashboard.getName(); - String title = context.getString(R.string.producteev_FEx_dashboard_title, dashboard.getName()); + String title = dashboard.getName(); ContentValues values = new ContentValues(); values.put(Metadata.KEY.name, ProducteevTask.METADATA_KEY); values.put(ProducteevTask.DASHBOARD_ID.name, dashboard.getId()); diff --git a/astrid/res/layout/producteev_control.xml b/astrid/res/layout/producteev_control.xml index b4a1c2267..bb3fa82c2 100644 --- a/astrid/res/layout/producteev_control.xml +++ b/astrid/res/layout/producteev_control.xml @@ -7,29 +7,29 @@ android:orientation="vertical" android:layout_width="fill_parent" android:layout_height="wrap_content"> - + - + diff --git a/astrid/res/values-ca/strings.xml b/astrid/res/values-ca/strings.xml index 91a5b05f1..86bd26aa7 100644 --- a/astrid/res/values-ca/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ca/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Eliminar aquesta Tasca? + + + Delete this item: %s? Fet @@ -267,7 +270,10 @@ File %s contained %s.\n\n No Tasks! - Add-ons + Paràmetres + + + Sort & Hidden Paràmetres @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -386,7 +433,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Advanced - Add-ons + Paràmetres Title @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Carregant... + + + Select tasks to view... @@ -611,39 +661,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Tasques Completades - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -665,6 +771,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Obrir Event del Calendari + + Error opening event! + @@ -712,6 +821,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1010,10 +1227,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1025,9 +1242,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1040,9 +1254,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1065,6 +1276,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Status @@ -1109,12 +1322,29 @@ to the plugin creator for fastest service. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1128,28 +1358,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1165,11 +1377,9 @@ Error Message: %s Nom de l\'Etiqueta - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1177,20 +1387,11 @@ Error Message: %s Etiquetes - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Etiquetat \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-cs/strings.xml b/astrid/res/values-cs/strings.xml index cd66da27b..4fcdc5d23 100644 --- a/astrid/res/values-cs/strings.xml +++ b/astrid/res/values-cs/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Smazat tento úkol? + + + Delete this item: %s? Hotovo @@ -262,6 +265,9 @@ Doplňky + + Sort & Hidden + Nastavení @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Obnovit úkol + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Podle názvu + + + Podle data ukončení + + + Podle důležitosti + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Nahrávám... + + + Select tasks to view... @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Aktivní úkoly - - Aktivní úkoly - - Hledat - - - Více... - - - Nedávno upravené + Search... - - Dokončené úkoly - - - Skryté úkoly - - - Podle názvu - - - Podle data ukončení + + Nedávno upravené + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Podle důležitosti + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Aktivní úkoly + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Smazané úkoly + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Dnes + Zítra + Pozítří + Příští týden + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Otevřít událost v kalendáři + + Error opening event! + @@ -704,6 +813,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I na $D - Opakovat každý %s + Every %s - Opakuje se %s po dokončení + %s after completion @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Nastavení Remember the Milk - - RTM seznam: %s - RTM Opakující se úkol @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Seznamy - - $N ($C) - RTM seznam \'%s\' @@ -1057,6 +1268,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Stav @@ -1103,27 +1316,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Vymazat všechny synchronizační data - - - - Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid: - - - Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to znovu. \n\n Chybová hláška: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Odhlásit se / vymazat synchronizační data? + + Odhlásit se / vymazat synchronizační data? - - Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení. - - + zakázat každých patnáct minut každých třicet minut @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. každý týden + + + + Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid: + + + Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to znovu. \n\n Chybová hláška: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení. + @@ -1152,11 +1364,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Název značky - - - - Značky: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Značky - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Neoznačené - - $T ($C) - Označené \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-de/strings.xml b/astrid/res/values-de/strings.xml index 56a1ddfa8..a02b874ea 100644 --- a/astrid/res/values-de/strings.xml +++ b/astrid/res/values-de/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Diese Aufgabe löschen? + + + Delete this item: %s? Erledigt @@ -262,6 +265,9 @@ Add-Ons + + Sort & Hidden + Einstellungen @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Task wiederherstellen + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Nach Titel + + + Nach Fälligkeit + + + Nach Wichtigkeit + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Lade... + + + Select tasks to view... @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Aktuelle Aufgaben - - Aktuelle Aufgaben - Suche - - - Mehr... - - - Kürzlich bearbeitet - - Erledigte Aufgaben - - - Versteckte Aufgaben - - - Nach Titel - - - Nach Fälligkeit + + Kürzlich bearbeitet + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Nach Wichtigkeit + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Aktuelle Aufgaben + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Gelöschte Aufgaben + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Öffne Termin im Kalender + + Error opening event! + @@ -704,6 +813,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $D jede $I - Wiederholung alle %s + Alle %s - Wiederholung alle %s nach Erledigung + %s nach Erledigung @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk Einstellungen - - RTM Liste: %s - RTM Wiederholende Aufgabe @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Listen - - $N ($C) - RTM Liste \'%s\' @@ -1057,6 +1268,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Status @@ -1103,27 +1316,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Alle Daten der Synchronisierung löschen - - - - Bitte einloggen und Astrid autorisieren - - - Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? + + Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? - - Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems. - - + deaktivieren alle 15 Minuten alle 30 Minuten @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. wöchentlich + + + + Bitte einloggen und Astrid autorisieren + + + Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems. + @@ -1152,11 +1364,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Tag - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Tags - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size ohne Schlagwort - - $T ($C) - Tag \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-es/strings.xml b/astrid/res/values-es/strings.xml index 536d840fb..006b103bf 100644 --- a/astrid/res/values-es/strings.xml +++ b/astrid/res/values-es/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Alarmas - Añadir una alarma? + Añadir una alarma Alarma %s @@ -28,7 +28,7 @@ - Respaldos + Copias de seguridad Estado @@ -36,34 +36,34 @@ Última copia de seguridad: %s - Falló el último backup + Falló la última copia de seguridad - (toque esto ver los problemas) + (toque para visualizar los errores) - No respaldar nunca + Copia de seguridad nunca realizada Opciones - Respaldos automáticos + Copias de seguridad automáticas - Desactivados los respaldos automáticos + Copias de seguridad automáticas desactivadas - El respaldo se hará diariamente + La copia de seguridad se hará diariamente - ¿Cómo restaurar las tareas respaldas? + ¿Cómo restauro mis copias de seguridad? - Tiene que agregar el Astrid Power Pack para gestionar y restaurar copias de seguridad. Como un favor, Astrid también automáticamente copias de seguridad de sus tareas, por si acaso. + Necesita añadir el Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad de sus tareas, sólo por si a caso. - Respaldos + Copias de seguridad - Gestiones sus copias de seguridad + Gestionar sus copias de seguridad Importar tareas @@ -74,9 +74,9 @@ - Error al importar + Error al efectuar la importación - Se respaldaron %s tareas en %s. + Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s. Exportando... @@ -85,7 +85,7 @@ Resumen de restauración - El archivo %s contenido en %s.\n\n %s importados,\n %s ya existen\n %s tiene errores\n + El archivo %s contenido en %s.\n\n %s importados,\n %s ya existentes\n %s tuvieron errores\n Importando... @@ -94,16 +94,16 @@ Leyendo tarea %d... - No pude encontrar este ítem: + No se puede encontrar este ítem: - No puedo acceder carpeta: %s + No se puede acceder a la carpeta: %s - ¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria! + ¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD! - Selecciona un Archivo a Recobrar + Select a File to Restore @@ -131,7 +131,7 @@ - Un año + 1 año %d años @@ -139,55 +139,55 @@ 1 Mes - %d Meses + %d meses - 1 Semana + 1 semana - %d Semanas + %d semanas - 1 Día + 1 día - %d Día(s) + %d días - 1 Hora + 1 hora - %d Horas + %d horas - 1 Minuto + 1 minuto - %d Minutos + %d minutos - 1 Segundo + 1 segundo - %d Segundos + %d segundos - 1 Hr + 1 hora - %d Hrs + %d horas - 1 Min + 1 minuto - %d Min + %d minutos - 1 Seg + 1 segundo - %d Seg + %d segundos @@ -221,6 +221,9 @@ ¿Borrar esta tarea? + + + Delete this item: %s? Listo @@ -262,6 +265,9 @@ Componentes adicionales + + Sort & Hidden + Preferencias @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Restaurar la Tarea + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Por título + + + Por fecha de vencimiento + + + Por importancia + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -342,7 +389,7 @@ button: add task & go to the edit page. Buscar tareas - Coincider %s + Coincider Urgencia predeterminada - Configuración actual: %s + Configuración actual Importancia predeterminada - Configuración actual: %s + Configuración actual Ocultar configuración inicial hasta - Configuración actual: %s + Configuración actual @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Cargando... + + + Select tasks to view... @@ -605,39 +655,95 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot + + Tareas activas - - Tareas activas - - Buscar - - - Más… - - - Recientemente modificado + Search... - - Tareas Finalizadas - - - Tareas ocultas - - - Por título - - - Por fecha de vencimiento + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Por importancia + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Tareas activas + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Tareas eliminadas + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Hoy + Mañana + Pasado mañana + Próxima semana + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -659,6 +765,9 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Abrir evento del calendario + + Error opening event! + @@ -705,6 +814,114 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -811,7 +1028,7 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Nuevas tareas no han recordatorios al azar - Nuevas tares le recordará al azar: %s + Nuevas tares le recordará al azar configuración de la tarea inicial @@ -1003,10 +1220,10 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot $I en $D - Se repite cada %s + Cada %s - Se repite %s después de la finalización + %s después de la finalización @@ -1018,9 +1235,6 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Ajustes de Remember the Milk - - RTM Lista: %s - RTM Tarea Repetitiva @@ -1033,9 +1247,6 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Listas - - $N ($C) - RTM Lista \'%s\' @@ -1058,6 +1269,8 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Remember the Milk + + Estado @@ -1104,27 +1317,11 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Borra todos los datos de sincronización - - - - Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid: - - - Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? + + Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? - - Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. - - + desactivar cada quince minutos cada treinta minutos @@ -1137,7 +1334,22 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot cada semana + + + + Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid: + + + Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. + @@ -1153,11 +1365,9 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Nombre de la etiqueta - - - - Etiquetas: %s + + Select a tag @@ -1165,20 +1375,11 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Etiquetas - Activo - - - Completado - - - Todas las etiquetas + Sorted By Size Sin etiquetas - - $T ($C) - Etiquetado \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-fr/strings.xml b/astrid/res/values-fr/strings.xml index cdafa2eae..ab0049c46 100644 --- a/astrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-fr/strings.xml @@ -5,7 +5,7 @@ - Alarms + Alarmes Add an Alarm @@ -221,6 +221,9 @@ Supprimer cette tâche ? + + + Delete this item: %s? Terminé @@ -262,6 +265,9 @@ Extensions + + Sort & Hidden + Paramètres @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Récupérer la tâche + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Par Titre + + + Par date d\'échéance + + + Par priorité + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -556,16 +603,16 @@ to the plugin creator for fastest service. L\'équipe Astrid - Installed + Installé - Available + Disponible - Free + Gratuit - Visit Website + Visiter le site web Android Market @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Chargement… + + + Select tasks to view... @@ -595,7 +645,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid - Gestionnaire de tâches - Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple d\'utilisation et puissant, il vous permettra d\'accomplir aisément vos objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, greffon pour Locale et bien plus ! + +Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + @@ -604,39 +657,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Tâches actives - - Tâches actives - Rechercher - - - Plus... - - - Récemment modifié - - Tâches complétées - - - Tâches masquées - - - Par Titre - - - Par date d\'échéance + + Récemment modifié + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Par priorité + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Tâches actives + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Tâches supprimées + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Aujourd\'hui + Demain + Après-demain + Semaine prochaine + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -656,7 +765,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Créer un évènement d\'agenda - Ouvrir l\'événement de l\'agenda + Ouvrir l\'événement de l\\'agenda + + + Error opening event! @@ -704,6 +816,114 @@ to the plugin creator for fastest service. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1002,10 +1222,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I sur $D - Répéter tous les %s + Tous les %s - Répéter %s après complétion + %s après complétion @@ -1017,9 +1237,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Paramètres Remember the Milk - - Liste RTM : %s - Répétition de tâche RTM @@ -1032,9 +1249,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Listes - - $N ($C) - Liste RTM \'%s\' @@ -1057,6 +1271,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Statut @@ -1103,27 +1319,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Purger toutes les données de synchronisation - - - - Veuillez vous connecter et autoriser Astrid : - - - Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre identifiant. Veuillez réessayer. \n\n Message d\'erreur : %s - - - - - Astrid : Remember the Milk - - - Se déconnecter/purger les données de synchronisation ? + + Se déconnecter/purger les données de synchronisation ? - - Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions. - - + désactiver toutes les quinze minutes toutes les trente minutes @@ -1136,7 +1336,22 @@ to the plugin creator for fastest service. toutes les semaines + + + + Veuillez vous connecter et autoriser Astrid : + + + Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre identifiant. Veuillez réessayer. \n\n Message d\'erreur : %s + + + + Astrid : Remember the Milk + + + Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions. + @@ -1152,11 +1367,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Nom de l\'étiquette - - - - Étiquettes : %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1377,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Étiquettes - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Non étiquetté - - $T ($C) - Étiquetté \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-id/strings.xml b/astrid/res/values-id/strings.xml index 369ddd828..12f8db6d5 100644 --- a/astrid/res/values-id/strings.xml +++ b/astrid/res/values-id/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Hapus tugas ini? + + + Delete this item: %s? Selesai @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Pengaturan @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Memuat... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Tugas Selesai - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Buka Acara Kalender + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + tidak difungsikan + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - tidak difungsikan - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Nama Tanda - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Tanda - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-it/strings.xml b/astrid/res/values-it/strings.xml index 21b035e48..6843a7195 100644 --- a/astrid/res/values-it/strings.xml +++ b/astrid/res/values-it/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Eliminare questa attività? + + + Delete this item: %s? Completata @@ -262,6 +265,9 @@ Componenti aggiuntivi + + Sort & Hidden + Impostazioni @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Ripristina Attività + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Per Titotlo + + + Per scadenza + + + Per Importanza + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -582,6 +629,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Caricamento... + + + Select tasks to view... @@ -607,39 +657,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Attività in corso - - Attività in corso - Cerca - - - Altri... - - - Modificato di recente - - Attività Completate - - - Attività Nascoste - - - Per Titotlo - - - Per scadenza + + Modificato di recente + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Per Importanza + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Attività in corso + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Attività Eliminate + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Oggi + Domani + Dopodomani + Prossima Settimana + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -661,6 +767,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Apri Calendario Eventi + + Error opening event! + @@ -700,13 +809,121 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Hai $NUM corrispondenti: $FILTER + Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO Please install the Astrid Locale plugin! + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1005,10 +1222,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Si ripete ogni %s + Ogni %s - Si ripete %s dopo il completamento + %s dopo il completamento @@ -1020,9 +1237,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ricorda le impostazioni di Milk - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1035,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Liste - - $N ($C) - LIsta RTM \'%s\' @@ -1060,6 +1271,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Stato @@ -1106,27 +1319,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Cancella tutti i dati di sincronizzazione - - - - Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: - - - Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore: %s + + Esci / cancella i file di sincronizzazione? - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Esci / cancella i file di sincronizzazione? - - - Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni. - - + disabilita ogni quindici minuti ogni trenta minuti @@ -1139,7 +1336,22 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ogni settimana + + + + Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: + + + Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore:% s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni. + @@ -1155,11 +1367,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Nome etichetta - - - - Etichette: %s + + Select a tag @@ -1167,20 +1377,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Etichette - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Senza etichetta - - $T ($C) - Etichettato come \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-ja/strings.xml b/astrid/res/values-ja/strings.xml index 96387054c..c49506778 100644 --- a/astrid/res/values-ja/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ja/strings.xml @@ -5,10 +5,10 @@ - Alarms + アラーム - Add an Alarm + アラームを追加する Alarm %s @@ -221,6 +221,9 @@ このタスクを削除しますか? + + + Delete this item: %s? 完了 @@ -264,6 +267,9 @@ アドオン + + Sort & Hidden + 設定 @@ -317,6 +323,47 @@ button: add task & go to the edit page. 元に戻す + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + タイトル順 + + + 期限順 + + + 重要度順 + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -500,11 +547,11 @@ to the plugin creator for fastest service. メインのリスト画面の文字サイズ - Show Notes In Task + タスクのメモを表示 - Notes will be displayed when you tap a task + メモはタスクをタップしたときに表示されます - Notes will always displayed + メモは常に表示されます タスクのデフォルト設定 @@ -582,8 +629,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 読み込み中... + + + Select tasks to view... @@ -609,39 +659,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + 進行中のタスク - - 進行中のタスク - 検索 - - - その他のフィルタ - - - 最近編集したタスク - - 完了したタスク - - - 非表示のタスク - - - タイトル順 - - - 期限順 + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - 重要度順 + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + 進行中のタスク + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - 削除したタスク + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + 今日 + 明日 + 明後日 + 来週 + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -663,6 +769,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. カレンダーのイベントを開く + + Error opening event! + @@ -710,6 +819,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -718,10 +935,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remind me... + 通知するのは... - ... when task is due + 期限になったとき 期限を過ぎたとき @@ -798,21 +1015,21 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Choose Astrid\'s notification bar icon - アラート時に震える + アラート時に振動する - 通知を送るときに震えます + 通知を送るときに振動します - 通知を送るときに震えません + 通知を送るときに振動しません - Astrid Reminders + Astridの通知 通知画面に励ましメッセージを表示します - Astrid not give you any encouragement messages + 励ましメッセージを表示しません - Random Reminders + ランダムな通知 New tasks will have no random reminders @@ -839,7 +1056,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 午後9時 午後10時 午後11時 - 12 AM + 午後12時 午前1時 午前2時 午前3時 @@ -878,7 +1095,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 午後9時 午後10時 午後11時 - 12 AM + 午後12時 午前1時 午前2時 午前3時 @@ -931,7 +1148,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - I\'ve got something for you! + 君のために言ってるんだからね! これを過去のものにして良い? Why don\'t you get this done? どう? いけそう? @@ -939,11 +1156,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. これ処理できる? 幸せになれるよ! これが終われば! I promise you\'ll feel better if you finish this! - Won\'t you do this today? - Please finish this, I\'m sick of it! + 今日はやんないの? + もううんざり。早く終わらせて! これやっちゃえる? そう、あなたならできる! ずっとこれしないつもり? - Feel good about yourself! Let\'s go! + 自信を持って! さあ! あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう! これやっちゃってお茶しない? あとひとつだけ? じゃあお願いできる? @@ -1008,10 +1225,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I ($D 曜日) - %s 毎に繰り返し + Every %s - 完了後 %s 毎に繰り返し + %s after completion @@ -1023,9 +1240,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk の設定 - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1038,9 +1252,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1063,11 +1274,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + 状況 - Remenber The Milkにログインしてください! + ログインしてください! Sync Ongoing... @@ -1107,7 +1320,24 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. ログアウト - Remember The Milkとの同期データをすべて削除します + 同期データをすべて削除します + + + Log out / clear synchronization data? + + + + 無効 + 15分毎 + 30分毎 + 1時間毎 + 3時間毎 + 6時間毎 + 12時間毎 + 毎日 + 3日に一度 + 毎週 + @@ -1126,28 +1356,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - 無効 - 15分毎 - 30分毎 - 1時間毎 - 3時間毎 - 6時間毎 - 12時間毎 - 毎日 - 3日に一度 - 毎週 - - - + @@ -1163,11 +1375,9 @@ Error Message: %s タグ - - - - タグ: %s + + Select a tag @@ -1175,20 +1385,11 @@ Error Message: %s タグ - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size タグなし - - $T ($C 件) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-ko/strings.xml b/astrid/res/values-ko/strings.xml index 6c2d6f4b1..a0da582d7 100644 --- a/astrid/res/values-ko/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ko/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n 할일을 삭제하시겠습니까? + + + Delete this item: %s? 마침 @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + 설정 @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 로딩중... + + + Select tasks to view... @@ -615,39 +665,95 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - 완료된 할일 - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -669,6 +775,9 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n 달력에 일정 열기 + + Error opening event! + @@ -716,6 +825,114 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1014,10 +1231,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1029,9 +1246,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1044,9 +1258,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1069,6 +1280,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk + + Status @@ -1113,12 +1326,29 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + 사용불가 + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1132,28 +1362,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - 사용불가 - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1169,11 +1381,9 @@ Error Message: %s 태그명 - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1181,20 +1391,11 @@ Error Message: %s 태그 - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-nb/strings.xml b/astrid/res/values-nb/strings.xml index c8aa6e0d8..2ffed5959 100644 --- a/astrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nb/strings.xml @@ -5,13 +5,13 @@ - Alarms + Alarmer - Add an Alarm + Legg til ny alarm - Alarm %s + Alarm %er @@ -53,9 +53,9 @@ Sikkerhetskopiering vil skje daglig - How do I restore backups? + Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + Du må legge til Astrid Power Pack for å kunne behandle og gjenopprette sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine oppgaver. @@ -221,6 +221,9 @@ Slett denne oppgaven? + + + Delete this item: %s? Utført @@ -232,7 +235,7 @@ Vennligst vent... - Upgrading your tasks... + Oppgraderer oppgavene dine... Tid (timer : minutter) @@ -262,6 +265,9 @@ Tillegg + + Sort & Hidden + Innstillinger @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Gjenopprett Oppgave + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Etter tittel + + + Etter forfallsdato + + + Etter viktighet + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -445,7 +492,7 @@ to the plugin creator for fastest service. I morgen (dagen etter) Neste uke - Ingen deadline + Ingen frist @@ -458,10 +505,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Add-ons Found! + Ingen tillegg funnet! - Get Some Add-ons + Last ned tillegg @@ -498,11 +545,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Skriftstørrelse for hovedlisten - Show Notes In Task + Vis notater i oppgavelista - Notes will be displayed when you tap a task + Notater vil vises når du klikker på en oppgave - Notes will always displayed + Notater vil alltid vises Nye standardverdier for oppgaver @@ -532,7 +579,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - Ingen deadline + Ingen frist I dag I morgen I overmorgen @@ -550,22 +597,22 @@ to the plugin creator for fastest service. - Astrid: Add Ons + Astrid: Tillegg Astrid-teamet - Installed + Installert - Available + Tilgjengelige - Free + Gratis - Visit Website + Besøk Webside Android Market @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Laster ... + + + Select tasks to view... @@ -595,7 +645,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste - Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in og mer! + Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en widget og mer. @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + Aktive oppgaver - - Aktive oppgaver - Søk - - - Mer... - - - Nylig endret - - Fullførte oppgaver - - - Skjulte oppgaver - - - Etter tittel - - - Etter forfallsdato + + Nylig endret + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - Etter viktighet + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Aktive oppgaver + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Slettede oppgaver + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + I dag + I morgen + I overmorgen + Neste uke + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. Åpne kalenderhendelse + + Error opening event! + @@ -700,10 +809,118 @@ to the plugin creator for fastest service. Du har $NUM som matcher: $FILTER - Please install the Astrid Locale plugin! + Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget! + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -715,7 +932,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Minn meg på... - ... when task is due + ...når oppgaven forfaller ... når oppgaven har forfalt @@ -734,7 +951,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - en time + i timen om dagen i uka om to uker @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I på $D - Gjentas hver %s + Hver %s - Gjentas %s etter fullført + %s etter fullført @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk Innstillinger - - RTM Liste: %s - RTM gjentagende oppgave @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Lister - - $N ($C) - RTM Liste \'%s\' @@ -1057,6 +1268,8 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + Status @@ -1103,27 +1316,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Slett alle synkroniseringsdata - - - - Vennligst logg inn og autoriser Astrid - - - Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Logge ut / slette synkroniserings data? + + Logge ut / slette synkroniserings data? - - Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. - - + deaktiver hvert kvarter hver halvtime @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. hver uke + + + + Vennligst logg inn og autoriser Astrid + + + Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. + @@ -1151,12 +1363,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Tagger: - Taggnavn - - + Tag navn - - Tagger: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Tagger - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Umerket - - $T ($C) - Merket \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-nl/strings.xml b/astrid/res/values-nl/strings.xml index 4853eb624..26b425948 100644 --- a/astrid/res/values-nl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nl/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Verwijder deze taak? + + + Delete this item: %s? Voltooid @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Instellingen @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Laden… + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Afgeronde taken - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Open taak in kalender + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + uit + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - uit - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Tag naam - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Tags - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-pl/strings.xml b/astrid/res/values-pl/strings.xml index 62447d2a3..fd914d566 100644 --- a/astrid/res/values-pl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pl/strings.xml @@ -5,10 +5,10 @@ - Alarms + Alarmy - Add an Alarm + Dodaj alarm Alarm %s @@ -40,7 +40,7 @@ (dotknij, aby zobaczyć błędy) - Never Backed Up! + Kopia zapasowa nie była wykonywana! Opcje @@ -53,7 +53,7 @@ Kopia zapasowa raz na dobę - How do I restore backups? + W jaki sposób przywrócę kopię zapasową? You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Usunąć to zadanie? + + + Delete this item: %s? Wykonano @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Ustawienia @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Ładowanie... + + + Select tasks to view... @@ -606,7 +656,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid - Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, wtyczka Locale & i więcej! + +Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + @@ -615,39 +668,95 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Zakończone zadania - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -669,6 +778,9 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Otwórz zdarzenie kalendarza + + Error opening event! + @@ -716,6 +828,114 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1014,10 +1234,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1029,9 +1249,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1044,9 +1261,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1069,6 +1283,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk + + Status @@ -1113,12 +1329,29 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1132,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1169,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Nazwa Etykiety - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1181,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Etykiety - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Otagowane \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-pt/strings.xml b/astrid/res/values-pt/strings.xml index 779b8e154..66f40afdb 100644 --- a/astrid/res/values-pt/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pt/strings.xml @@ -221,6 +221,9 @@ Remover esta tarefa? + + + Delete this item: %s? Concluído @@ -262,6 +265,9 @@ Add-ons + + Sort & Hidden + Definições @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. Recuperar Tarefa + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + Por Título + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Carregando... + + + Select tasks to view... @@ -608,39 +658,95 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + Tarefas Activas - - Tarefas Activas - Procurar - - - Mais... - - - Recently Modified - - Tarefas Terminadas - - - Hidden Tasks - - - Por Título - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Tarefas Activas + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Hoje + Amanhã + Day After Tomorrow + Próxima Semana + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -662,6 +768,9 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Abrir Evento De Calendário + + Error opening event! + @@ -709,6 +818,114 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1007,10 +1224,10 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1022,9 +1239,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1037,9 +1251,6 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Listas - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1062,6 +1273,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Remember the Milk + + Estado @@ -1106,12 +1319,29 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Terminar sessão - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + desactivar + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1125,28 +1355,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - desactivar - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1162,11 +1374,9 @@ Error Message: %s Nome da Etiqueta - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1174,20 +1384,11 @@ Error Message: %s Etiquetas - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-ru/strings.xml b/astrid/res/values-ru/strings.xml index 29e7428d9..a22d7ae33 100644 --- a/astrid/res/values-ru/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ru/strings.xml @@ -5,17 +5,17 @@ - Alarms + Напоминания - Add an Alarm + Добавить напоминание - Alarm %s + Напоминание %s - Alarm! + Напоминание! @@ -40,7 +40,7 @@ (нажмите для просмотра ошибки) - Резервное попирование ещё не совершалось! + Резервное копирование ещё не совершалось! Параметры @@ -53,9 +53,9 @@ Резервное копирование будет производиться ежедневно - How do I restore backups? + Что нужно сделать для восстановления резервных копий? - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай. @@ -79,7 +79,7 @@ Cохранено %s в %s - Экспортирование... + Экспортирование… Итог восстановления @@ -88,10 +88,10 @@ Файл %s содержал %s.\n\n %s импортировано,\n %s уже существует\n %s содержали ошибки\n - Импортирование... + Импортирование… - Читаю задачу %d... + Чтение задачи %d… Не могу найти элемент: @@ -221,6 +221,9 @@ Удалить эту задачу? + + + Удалить этот элемент: %s? Готово @@ -229,10 +232,10 @@ Отмена - Пожалуйста, подождите... + Пожалуйста, подождите… - Upgrading your tasks... + Обновление ваших задач… Время (час : мин) @@ -260,7 +263,10 @@ Нет задач! - Дополнения + Расширения + + + Сортировка и скрытые задачи Параметры @@ -275,7 +281,7 @@ Другой - Добавить в этот список... + Добавить в этот список… Отменить удаление задачи + + + + Сортировка и скрытые задачи + + + Показать завершённые задачи + + + Показать скрытые задачи + + + Показать удалённые задачи + + + Параметры сортировки + + + Умная сортировка Astrid + + + По названию + + + По намеченному сроку + + + По уровню важности + + + Последние изменённые + + + В обратном порядке + + + Только один раз + + + Всегда + Astrid: фильтры - Загрузка фильтров... + Загрузка фильтров… - Создать ярлык на рабочем столе... + Создать ярлык на рабочем столе… - Поиск задач... + Поиск задач… Справка @@ -379,7 +426,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Дополнительно - Дополнения + Расширения Название @@ -406,7 +453,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Примечания - Введите примечание к задаче... + Введите примечание к задаче… Как много времени займет? @@ -458,10 +505,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Add-ons Found! + Расширения не найдены! - Get Some Add-ons + Просмотр расширений @@ -498,11 +545,11 @@ to the plugin creator for fastest service. Размер шрифта основного экрана - Show Notes In Task + Показывать примечания в задаче - Notes will be displayed when you tap a task + Примечания будут отображены при нажатии на задачу - Notes will always displayed + Примечания будут отображены всегда Параметры по умолчанию для новых задач @@ -550,22 +597,22 @@ to the plugin creator for fastest service. - Astrid: Add Ons + Astrid: Расширения Команда Astrid - Installed + Установленные - Available + Доступные - Free + Бесплатные - Visit Website + Посетить сайт Android Market @@ -573,15 +620,18 @@ to the plugin creator for fastest service. - Синхронизация задач... + Синхронизация задач… - Синхронизация... + Синхронизация… - - Загрузка... + + Загрузка… + + + Выберите задачи для просмотра… @@ -595,10 +645,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Список задач Astrid - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, метки, синхронизацию, виджет и много другого. @@ -607,39 +654,93 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Активные задачи - - Активные задачи - - Поиск - - - Ещё... - - - Недавно изменённые + Поиск… - - Завершённые задачи - - - Скрытые задачи - - - По названию - - - По намеченному сроку + + Recently Modified + + + Собственный фильтр… + + + Сохранённые фильтры + + + Удалить фильтр - - По уровню важности + + + + Собственный фильтр + + + Задайте имя фильтра для его сохранения… + + + Копия %s + + + Активные задачи + + + или + + + не + + + и + + + Условие: %s + + + Удалить строку + + + Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем нажмите «Просмотреть»! + + + Добавить критерий + + + Просмотреть + + + Сохранить и просмотреть - - Удалённые задачи + + + Конечный срок: ? + + Конечный срок… + + + Нет конечного срока + Вчера + Сегодня + Завтра + Через день + На следующей неделе + + + + Важность по крайней мере ? + + Важность… + + + Метки: ? + + С метками… + @@ -661,6 +762,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Открыть календарное событие + + Ошибка при открытии события! + @@ -703,10 +807,117 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Число соответствий $FILTER: $NUM - Please install the Astrid Locale plugin! + Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale! + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Рабочая среда по умолчанию + + + Не синхронизировать + + + Рабочая среда по умолчанию + + + Добавлять новые задачи в %s + + + Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию + + + + + Войти в Producteev + + + Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте новую учётную запись! + + + Условия использования + + + Войти + + + Создать нового пользователя + + + Электронная почта + + + Пароль + + + Подтверждение пароля + + + Имя + + + Фамилия + + + Ошибка: заполните все поля! + + + Ошибка: пароли не совпадают! + + + Ошибка: неправильная почта или пароль! + + + + + Astrid: Producteev + + + Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. + + + Не указана электронная почта! + + + Не указан пароль! + + + + + Назначить эту задачу этому человеку: + + + <Без назначения> + + + Назначить эту задачу для этой рабочей области: + + + <По умолчанию> + + @@ -715,16 +926,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Напомнить мне... + Напомнить мне… - ... when task is due + … при наступлении срока задания - ... при завершении намеченного времени + … при завершении намеченного времени - ... один раз случайно + … один раз случайно Тип звонка/вибрации @@ -737,11 +948,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - час - день - неделя - за две зедели - месяц + за час + за день + за неделю + за две недели + за месяц за два месяца @@ -751,7 +962,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Напоминание! - Дремать... + Дремать… Отстань! @@ -955,14 +1166,14 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь \'я сделаю это\', да? Ты ведь больше не будешь откладывать? Просто закончи это сегодня и я никому не скажу! - Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать! + Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать! Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь? Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп? Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это? - Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься? + Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься? С меня достаточно извинений! Просто сделай это! Разве ты за это не извинялся в прошлый раз? - Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь... + Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь… @@ -982,7 +1193,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Повторения - Каждый %d + С интервалом в %d Интервал повтора @@ -1005,10 +1216,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I каждый $D - Повторять с промежутком %s + С интервалом %s - Повторять с промежутком %s после завершения + %s после завершения @@ -1020,9 +1231,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Запомнить настройки Milk - - Список RTM: %s - Повторяющаяся задача RTM @@ -1035,9 +1243,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Списки - - $N ($C) - Список RTM \'%s\' @@ -1060,13 +1265,15 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Состояние - Пожауйста, зайдите! + Вы не вошли в систему! - Процесс синхронизации... + Процесс синхронизации… Последняя синхронизация: %s @@ -1104,29 +1311,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Выход - Очистка всех данный синхронизации + Очищает все данные синхронизации - - - - Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid: - - - Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Выйти / очистить данные синхронизации? + + Выйти / очистить данные синхронизации? - - Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения. - - + отключить каждые 15 минут каждые 30 минут @@ -1139,7 +1330,22 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. каждую неделю + + + + Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid: + + + Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения. + @@ -1151,38 +1357,27 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Теги: + Метки: - Имя тега - - + Имя метки - - Теги: %s + + Select a tag - Теги + Метки - Active - - - Completed - - - All Tags + Отсортировано по размеру - Без тегов - - - $T ($C) + Без меток - С тегом \'%s\' + С меткой \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-sv/strings.xml b/astrid/res/values-sv/strings.xml index 481e4bf2f..625443643 100644 --- a/astrid/res/values-sv/strings.xml +++ b/astrid/res/values-sv/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Radera denna uppgift? + + + Delete this item: %s? Klar @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Inställningar @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Laddar... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Färdiga uppgifter - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Öppna kalender-händelse + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + inaktivera + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - inaktivera - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Etikett-namn - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Etiketter - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-tr/strings.xml b/astrid/res/values-tr/strings.xml index 237210de0..12ad6a31e 100644 --- a/astrid/res/values-tr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-tr/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n Bu görev silinsin mi? + + + Delete this item: %s? Tamamlandı @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + Ayarlar @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + Yükleniyor... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - Tamamlanmış Görevler - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ajanda içinde aç + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + devre dışı bırak + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - devre dışı bırak - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s Etiket Adı - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s Etiketler - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml index 99060b820..31dd77851 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -226,6 +226,9 @@ File %s contained %s.\n\n 删除这项任务? + + + Delete this item: %s? 完成 @@ -269,6 +272,9 @@ File %s contained %s.\n\n Add-ons + + Sort & Hidden + 设置 @@ -322,6 +328,47 @@ button: add task & go to the edit page. Undelete Task + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + By Title + + + By Due Date + + + By Importance + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -587,8 +634,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 载入中... + + + Select tasks to view... @@ -618,39 +668,95 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + Active Tasks - - Active Tasks - - Search - - - More... - - - Recently Modified + Search... - - 已完成的任务 - - - Hidden Tasks - - - By Title - - - By Due Date + + Recently Modified + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - By Importance + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + Active Tasks + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - Deleted Tasks + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + Today + Tomorrow + Day After Tomorrow + Next Week + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -672,6 +778,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 打开日历事件 + + Error opening event! + @@ -719,6 +828,114 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -940,7 +1157,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - 我有一些东西要给你! + I\'ve got something for you! 真的要把这件事留在过去? Why don\'t you get this done? 这个怎么样?一切就绪? @@ -1017,10 +1234,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $I on $D - Repeats every %s + Every %s - Repeats %s after completion + %s after completion @@ -1032,9 +1249,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk Settings - - RTM List: %s - RTM Repeating Task @@ -1047,9 +1261,6 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Lists - - $N ($C) - RTM List \'%s\' @@ -1072,6 +1283,8 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk + + Status @@ -1116,12 +1329,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log Out - Clears all synchronization data synchronization data + Clears all synchronization data + + + Log out / clear synchronization data? + + + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + - Not Logged In and Authorize Astrid: + Please Log In and Authorize Astrid: @@ -1135,28 +1365,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - - Log out / clear synchronization data? - Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + @@ -1172,11 +1384,9 @@ Error Message: %s 标签名称 - - - - Tags: %s + + Select a tag @@ -1184,20 +1394,11 @@ Error Message: %s 标签 - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size Untagged - - $T ($C) - Tagged \'%s\' diff --git a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index 9748cb0d8..c35e5f610 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -5,17 +5,17 @@ - Alarms + 警示 - Add an Alarm + 加入警示 - Alarm %s + 警示 %s - Alarm! + 警示! @@ -34,7 +34,7 @@ 狀態 - 最近一次: %s + 最近一次 上次備份失敗 @@ -53,9 +53,9 @@ 備份將每天執行 - How do I restore backups? + 如何還原備份? - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + 你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一. @@ -217,10 +217,13 @@ 關閉 - 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\n\n%s + 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明: 確認刪除? + + + Delete this item: %s? 完成 @@ -232,7 +235,7 @@ 請稍候... - Upgrading your tasks... + 升級您的工作... 時間 (小時:分鐘) @@ -262,6 +265,9 @@ 附加程式 + + Sort & Hidden + 設定 @@ -315,6 +321,47 @@ button: add task & go to the edit page. 還原工作刪除 + + + + Sorting and Hidden Tasks + + + Show Completed Tasks + + + Show Hidden Tasks + + + Show Deleted Tasks + + + Sort Options + + + Astrid Smart Sort + + + 依主旨 + + + 依到期日 + + + 依重要性 + + + By Last Modified + + + Reverse Sort + + + Just Once + + + Always + @@ -458,10 +505,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Add-ons Found! + 沒有找到附加程式! - Get Some Add-ons + 取得附加程式 @@ -498,11 +545,11 @@ to the plugin creator for fastest service. 清單主頁面字型大小 - Show Notes In Task + 在工作顯示備註 - Notes will be displayed when you tap a task + 當您點選工作時會顯示備註 - Notes will always displayed + 總是顯示備註 工作預設值 @@ -550,25 +597,25 @@ to the plugin creator for fastest service. - Astrid: Add Ons + Astrid: 附加程式 Astrid團隊 - Installed + 已安裝 - Available + 可用 - Free + 免費 - Visit Website + 訪問網站 - Android Market + Android市集 @@ -580,8 +627,11 @@ to the plugin creator for fastest service. - + 載入中... + + + Select tasks to view... @@ -595,7 +645,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astricd工作/待辦清單 - Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多! + Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成. @@ -604,39 +654,95 @@ to the plugin creator for fastest service. + + 進行中的工作 - - 進行中的工作 - - 搜尋 - - - 更多... - - - 最近修改過 + Search... - - 已完成的工作 - - - 隱藏的工作 - - - 依主旨 - - - 依到期日 + + 最近修改過 + + + Custom Filter... + + + Saved Filters + + + Delete Filter - - 依重要性 + + + + Custom Filter + + + Name this filter to save it... + + + Copy of %s + + + 進行中的工作 + + + or + + + not + + + also + + + Chaining: %s + + + Delete Row + + + This screen lets you create a new filters. Add + criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and + then click \"View\"! + + + Add Criteria + + + View + + + Save & View - - 刪除的工作 + + + Due By: ? + + Due By... + + + No Due Date + Yesterday + 今天 + 明天 + 後天 + 下週 + + + + Importance at least ? + + Importance... + + + Tagged: ? + + Tagged... + @@ -658,6 +764,9 @@ to the plugin creator for fastest service. 打開行事曆事項 + + Error opening event! + @@ -700,10 +809,118 @@ to the plugin creator for fastest service. 您有 $NUM 符合: $FILTER - Please install the Astrid Locale plugin! + 請安裝Astrid地區插件 + + + + + + + Producteev + + + Workspaces + + + Assigned To + + + Assigned To \'%s\' + + + + + Producteev + + + Default Workspace + + + Do Not Synchronize + + + Default Workspace + + + New tasks will be added to: %s + + + New tasks will not be synchronized by default + + + + + Log In to Producteev + + + Sign in with your existing + Producteev account, or create a new account! + + + Terms & Conditions + + + Sign In + + + Create New User + + + E-mail + + + Password + + + Confirm Password + + + First Name + + + Last Name + + + Error: fill out all fields! + + + Error: passwords don\'t match! + + + Error: e-mail or password incorrect! + + + + + Astrid: Producteev + + + Connection Error! Check your Internet connection. + + + E-Mail was not specified! + + + Password was not specified! + + + + + Assign this task to this person: + + + <Unassigned> + + + Assign this task to this workspace: + + + <Default> + + @@ -715,7 +932,7 @@ to the plugin creator for fastest service. 提醒我... - ... when task is due + ...當工作到期 ...當工作過期 @@ -1002,10 +1219,10 @@ to the plugin creator for fastest service. $I 的 $D - 每 %s重複 + Every %s - 完成後重複 %s + %s after completion @@ -1017,9 +1234,6 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk 設定 - - RTM 清單: %s - RTM重複工作 @@ -1032,9 +1246,6 @@ to the plugin creator for fastest service. 清單 - - $N ($C) - RTM清單 \'%s\' @@ -1057,11 +1268,13 @@ to the plugin creator for fastest service. Remember the Milk + + 狀態 - 請登 + Not Logged In! 同步中... @@ -1101,29 +1314,13 @@ to the plugin creator for fastest service. 登出 - 清除所有同步資料 + Clears all synchronization data - - - - 請登入並授權Astrid: - - - 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - 登出 / 清除同步資料? + + 登出 / 清除同步資料? - - 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). - - + 停用 每15分 每30分 @@ -1136,7 +1333,22 @@ to the plugin creator for fastest service. 每週 + + + + 請登入並授權Astrid: + + + 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s + + + + Astrid: Remember the Milk + + + 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). + @@ -1152,11 +1364,9 @@ to the plugin creator for fastest service. 標籤名稱 - - - - 標籤: %s + + Select a tag @@ -1164,20 +1374,11 @@ to the plugin creator for fastest service. 標籤 - Active - - - Completed - - - All Tags + Sorted By Size 未標記 - - $T ($C) - 標記 \'%s\' diff --git a/astrid/res/values/strings-producteev.xml b/astrid/res/values/strings-producteev.xml index 8e68070c0..238db1c7a 100644 --- a/astrid/res/values/strings-producteev.xml +++ b/astrid/res/values/strings-producteev.xml @@ -10,9 +10,6 @@ Workspaces - - %s - Assigned To diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java index cc96008bb..40970717d 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java @@ -15,6 +15,11 @@ import com.todoroo.astrid.activity.TaskListActivity; public final class UpgradeService { + private static final int V3_1_0 = 146; + private static final int V3_0_6 = 145; + private static final int V3_0_5 = 144; + private static final int V3_0_0 = 136; + private static final int V2_14_4 = 135; @Autowired private DialogUtilities dialogUtilities; @@ -46,10 +51,10 @@ public final class UpgradeService { @Override public void run() { try { - if(from < 136) + if(from < V3_0_0) new Astrid2To3UpgradeHelper().upgrade2To3(context, from); - if(from < 146) + if(from < V3_1_0) new Astrid2To3UpgradeHelper().upgrade3To3_1(context, from); } finally { @@ -86,8 +91,8 @@ public final class UpgradeService { StringBuilder changeLog = new StringBuilder(); - if(from <= 135) - newVersionString(changeLog, "3.1.0 (8/9/10)", new String[] { + if(from <= V2_14_4) + newVersionString(changeLog, "3.2.0 (8/16/10)", new String[] { "Astrid is brand new inside and out! In addition to a new " + "look and feel, a new add-on system allows Astrid to become " + "more powerful, while other improvements have made it faster " + @@ -97,7 +102,16 @@ public final class UpgradeService { "If you liked the old version, you can also go back by " + "clicking here", }); - if(from > 135 && from <= 145) + if(from > V2_14_4 && from <= V3_1_0) + newVersionString(changeLog, "3.2.0 (8/16/10)", new String[] { + "Build your own custom filters from the Filter page", + "Create widgets from any of your filters", + "Synchronize with Producteev! (producteev.com)", + "Select tags by drop-down box", + "Cosmetic improvements, calendar & sync bug fixes", + "... enjoy! - we <3 astrid team", + }); + if(from > V2_14_4 && from <= V3_0_6) newVersionString(changeLog, "3.1.0 (8/9/10)", new String[] { "Linkify phone numbers, e-mails, and web pages", "Swipe L => R to go from tasks to filters", @@ -108,7 +122,7 @@ public final class UpgradeService { "Also gone: a couple force closes, bugs with repeating tasks", "... enjoy! - we <3 astrid team", }); - if(from > 135 && from <= 144) + if(from > V2_14_4 && from <= V3_0_5) newVersionString(changeLog, "3.0.6 (8/4/10)", new String[] { "This update contains for free all of the " + "powerpack's features for evaluation purposes", diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java index c89a41bd8..2622c7e00 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/widget/TasksWidget.java @@ -131,6 +131,9 @@ public class TasksWidget extends AppWidgetProvider { int[] separatorIDs = SEPARATOR_IDS; int numberOfTasks = 5; + for(int i = 0; i < textIDs.length; i++) + views.setTextViewText(textIDs[i], ""); + TodorooCursor cursor = null; Filter filter = null; try { @@ -165,8 +168,6 @@ public class TasksWidget extends AppWidgetProvider { for(int i = cursor.getCount() - 1; i < separatorIDs.length; i++) { if(i >= 0) views.setViewVisibility(separatorIDs[i], View.INVISIBLE); - if(i > cursor.getCount() - 1) - views.setViewVisibility(textIDs[i], View.INVISIBLE); } } catch (Exception e) { // can happen if database is not ready diff --git a/translations/strings-ar.po b/translations/strings-ar.po index b92afa38c..fa905a04a 100644 --- a/translations/strings-ar.po +++ b/translations/strings-ar.po @@ -7,739 +7,911 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 04:47+0000\n" -"Last-Translator: Majd Aldin Almontaser \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:44+0000\n" +"Last-Translator: MaXeR \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "تنبيهات" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "إضافة تنبيه" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "المنبه %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "تنبيه!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "نسخ إحتياطي" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "الأخير: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "آخر نسخ إحتياطي فشل" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "" +msgstr "(إضغط لعرض الخطأ)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "لم يتم النسخ الإحتياطي" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "الخيارات" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "نسخة إحتياطية تلقائية" +msgstr "نسخة احتياطية تلقائية" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" +msgstr "النسخ الاحتياطي معطل" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "كيف يمكن استعادة النسخ الاحتياطي" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" +msgstr "إدارة النسخ الاحتياطية" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" -msgstr "" +msgstr "استيراد المهام" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" -msgstr "" +msgstr "تصدير المهام" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ استيراد" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "نسخة إحتياطية %s إلى %s." +msgstr "نسخة احتياطية %s إلى %s." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." -msgstr "" +msgstr "تصدير..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" -msgstr "إستعادة المخلص" +msgstr "استعادة المخلص" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "استيراد..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "يقراء المهمة %d..." +msgstr "قراءة المهمة %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "لا يمكن العثور على هذا العنصر:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "لا يمكن الوصول الى المجلد: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "لا يمكن الوصول الى بطاقتة SD الخاصة بك!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "إختر ملف للإستعادة" +msgstr "اختر ملف للاستعادة" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "مهام Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "" +msgstr "تصاريح Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "سنة واحدة" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d من السنوات" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "شهر واحد" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d من الشهور" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "اسبوع واحد" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d من الأسابيع" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "يوم واحد" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "%d أيام" +msgstr "%d من الأيام" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "ساعة واحدة" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "%d ساعات" +msgstr "%d من الساعات" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "دقيقة واحدة" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d دقائق" +msgstr "من الدقائق %d" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "ثانية واحدة" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "%d ثواني" +msgstr "%d من الثواني" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "ساعة" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ساعات" +msgstr "%d من الساعات" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "ثانيه" +msgstr "ثانية" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d ثانيه" +msgstr "%d من الثواني" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "دقيقه" +msgstr "دقيقة" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d دقيقه" +msgstr "%d من الدقائق" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "مهمة واحدة" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d من المهام" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "تأكيد؟" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "سؤال:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "التعليمات" +msgstr "معلومات" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "إغلاق" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" -msgstr "حذف هذه المهمة?" +msgstr "حذف هذه المهمة؟" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "حذف العنصر: %s؟" #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "تم" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." +msgstr "رجاء الانتظار..." + +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "الوقت (ساعات : دقائق)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "تعطيل" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "لاتوجد مهام!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" +msgstr "إضافات" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "تخصيص" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "انتهى % مضت" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "تعديل" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "تعديل المهام" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "حذف المهام" +msgstr "حذف المهمة" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" +msgstr "تراجع عن الحذف" + +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "إضافة إختصار" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "أستريد: مهمه جديده" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "أساسي" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "الأهمية" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "الملاحظات" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "كم من الوقت سوف يستغرق؟" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "الوقت الذي أمضاه في المهام" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "حفظ المهمة: في %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "حفظ المهمة: في %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "تم حفظ المهمة" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "حجم قائمة المهام" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "حجم الخط بصفحة القائمة" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل ..." +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -750,1053 +922,1257 @@ msgstr "" "أستريد ولا مهماتك بشكل صحيح.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "أنا لن أقتل أستريد!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "قائمة المهمة/تودو أستريد" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" -"أستريد هي عباره عن نظام المهام المجدولة والتي من خلالها تقوم بتنظيم وقتك ، " -"من خصائصها رسائل التذكير ، تزامن مع RememberTheMilk ، وتوجد إضافات كثيره " -"& المزيد!" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "المهمات المنجَزة" +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "فتح حدث التقيوم" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "قيلولة..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "إذهب بعيداً!" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "بدء ساعات الهدوء" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "إنعهاء ساعات الهدوء" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "نغمة الإعلام" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "إختر رمز الإعلام لأستريد على الشريط" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "الإهتزاز عند التنبيه" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "التكرار" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "يوم(أيام)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "أسبوع/أسابيع" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "شهر/ أشهر" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "ساعة(ساعات)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "التزامن الآن!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "علامات:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "إسم الشعار" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "العلامات" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "الموسومة '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "بدء المؤقت" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "إيقاف المؤقت" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-bg.po b/translations/strings-bg.po index 0446c1fb2..5c39c2c7d 100644 --- a/translations/strings-bg.po +++ b/translations/strings-bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 3047db92c..644c17dab 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,2097 +1,1803 @@ +# Catalan translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:52+0000\n" +"Last-Translator: marcnavarro \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dies" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Hores" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuts" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segon" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segons" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 Hr" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d Hrs" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Fet" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Fet" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Temps (hores : minuts)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" - -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy -msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Paràmetres\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasca Desada: acaba en %s" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Edita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Crear Drecera" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Bàsic" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importància" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Crear Drecera" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Quant temps es trigarà?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Bàsic" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tasca Desada" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apariència\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin." -"\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mida de la Llista de Tasques\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mida de lletra en la pàgina de llista principal\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " -"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " -"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" -"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Apariència" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Carregant...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tasques Completades" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" +msgstr "Carregant..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " +"senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " +"fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" +"ins regionals i més!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tasques Completades" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Retardar..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Marxa!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Inici de Silenci" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hourly" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daily\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "weekly" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Retardar..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Marxa!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "So de Notificació" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hola! Tens 1 segon?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Et puc veure un moment?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tens uns quants minuts?" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Te n'has oblidat?" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Perdona!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Quan tinguis un minut:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "A la teva agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Lliure per un instant?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Aquí l'Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "A minute of your time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeticions" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tinc una cosa per tu\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Llest per acabar amb això?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia/es" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Setmana/es" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Què et sembla? A punt, Tigre?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes/os" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A punt per a fer això?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora/es" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pots amb aquesta tasca?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pots ser feliç! Només has d'acabar això!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No faràs això avui?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pots acabar-ho? Sí, tu pots!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Però, faràs mai aquesta tasca?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un aperitiu quan acabis això?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Només aquesta tasca? Si us plau?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Temps per escurçar la teva llista de tasques!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opcions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Accions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sincronitzar Ara!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiquetes:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Etiquetat '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Iniciar Temporitzador" +msgstr "Repeticions" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Aturar Temporitzador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora/es" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") -msgid "Tagged '%s'" +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "Etiquetat '%s'" + +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Aturar Temporitzador" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index ab1d63c1e..9dc4f69a6 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,2096 +1,1811 @@ +# Czech translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Sandra \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Odzálohovány %s do %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Soubor %s obsahoval %s.\\n\\n %s importováno,\\n %s již existuje\\n %s " "obsahovalo chyby\\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Roky" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 měsíc" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Měsíce" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 týden" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Týdny" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 den" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dnů" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hodina" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d hodin" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 vteřina" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d vteřin" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hod." -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hod." -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min." -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 úkol" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d úkolů" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potvrdit?" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Otázka:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ne" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Hotovo" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Zrušit" +msgstr "Hotovo" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Prosím čekejte..." +msgstr "Zrušit" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Čas (hodin : minut)" +msgstr "Prosím čekejte..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " -"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Jít do Android market" +msgstr "" +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " +"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Klikni pro nastavení" +msgstr "Jít do Android market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikni pro nastavení" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Zakázat" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nastavení\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Úkol uložen: vyprší v %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Nápověda" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" +msgstr "Nastavení" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vlastní\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dokončení v určitý čas?" +msgstr "Nápověda" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "Vlastní" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Upravit" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtry\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týden před ukončením" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Načítání filtrů..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Hledat úkoly..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Nápověda" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Vytvořit zástupce" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Název zástupce:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Hledat úkoly" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Souhlasející '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nový úkol" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Obecné" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Pokročilé" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Název" +msgstr "Astrid: Filtry" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Načítání filtrů..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Důležitost" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Termín" +msgstr "Hledat úkoly..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Žádný čas dokončení" +msgstr "Vytvořit zástupce" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "Název zástupce:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Poznámky" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +msgstr "Souhlasející '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Astrid: Nový úkol" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Obecné" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Pokročilé" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" +msgstr "Název" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Úkol uložen" +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Určitý den/čas" +msgstr "Dokončení v určitý čas?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Dnes" +msgstr "Žádný čas dokončení" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Zítra" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(den po)" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Příští týden" +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Nesouhlasím" +msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Získat podporu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Probíhá synchronizace Vašich úkolů...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dva týdny" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Dnes" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Co je nového v Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sychronizuji...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"měsíc" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Zítra" + +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vzhled\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Připomínka!" +msgstr "Příští týden" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Velikost seznamu úkolů\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Velikost písma na hlavní straně seznamu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neukončím Astrid!" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktivní úkoly" +msgstr "Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Výchozí urgentnost" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "Vítej do Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Nesouhlasím" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Získat podporu" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" +msgstr "Co je nového v Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Vzhled" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Dnes" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Zítra" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Pozítří" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští týden\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas na práci!" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týden před ukončením\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid tým" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Současně nastaveno na: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Den před ukončením" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pozítří" + +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid tým" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sychronizuji..." + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " +"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " +"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Neukončím Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nahrávám...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dva měsíce" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." msgstr "Více..." -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" msgstr "Dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" msgstr "Skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" msgstr "Smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" - -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (dokončeno)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Výchozí kalendář\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"jednou za tři dny" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtr:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Omezit upozornění na:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "jednou za hodinu" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "jednou za šest hodin" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "jednou za dvanáct hodin" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "jednou denně" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "jednou týdně" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Upozorni mě..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... náhodně jednou" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Vyzvánět jednou" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "hodina" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "den" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "týden" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Později..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Jdi pryč!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Nastavení upozornění" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Nerušit od" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Žádné upozornění po %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Tichý režim zakázán" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Nerušit do" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Upozornění začnou %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "Výchozí kalendář" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "jednou denně" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid upozornění" +msgstr "jednou týdně" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Náhodná upozornění\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"každou hodinu" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "zakázáno" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"denně\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"každých ctrnáct dní" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "týdně" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "měsíčně" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "každý druhý měsíc" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "zakázáno" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "0:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "Upozorni mě..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "... když je čas k provedení úkolu" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "... náhodně jednou" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9:00" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "Vyzvánět jednou" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "hodina" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "den" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "za dva týdny" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "měsíc" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "Připomínka!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Později..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "Nastavení upozornění" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Nerušit od" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "Žádné upozornění po %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "0:00" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1:00" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2:00" +msgstr "Upozornění začnou %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3:00" +msgstr "Zvuk upozornění" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4:00" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5:00" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6:00" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7:00" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8:00" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Máš pár minut?" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Zapomněl jsi?" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Omlouvám se!" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Když máš čas:" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Ve Tvém programu:" +msgstr "Astrid upozornění" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Máš chvíli čas?" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Tady je Astrid!" +msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "Náhodná upozornění" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Minuta Tvého času?" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Je skvělý den na" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas dokončení úkolu je zde!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsi volný? Čas na" +msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Připraven/a začít?" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "Chtěl jsi začít:" +msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Čas začít:" +msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "Je čas!" +msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nebuď ted líná/ý\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas spaní vypršel!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opakování úkolů" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Už zádné spaní!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Povolit opakování úkolů" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsi teď připraven(a)?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opakování" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Už žádné odkládání!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Každý %d" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mám pro Tebe něco!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opakovací interval" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ready to put this in the past?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dnů" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proč tohle nedokončís?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týdnů" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"How about it? Ready tiger?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Měsíců" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsi připraven(a) tohle udělat?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hodin" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžes tohle zvládnout?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" +msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"od data dokončení" +msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I na $D" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neuděláš tohle dnes?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžes tohle dokončit?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A little snack after you finish this?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jen tenhle úkol? Prosím?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to shorten your todo list!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Opakovat každý %s" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" +msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM seznam: %s" +msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Seznamy" +msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Stav" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Prosím přihlaš se!" +msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Probíhá synchronizace..." +msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Poslední synchronizace: %s" +msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Selhalo: %s" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" +msgstr "Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" +msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Synchronizace na pozadí" +msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" +msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" +msgstr "Už žádné odkládání!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Nastavení jen pro Wifi" +msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" +msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Činnosti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchronizuj teď!" +msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" +msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Odhlásit se" +msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" +msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" +msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" +msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "zakázat" +msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "každých patnáct minut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "každých třicet minut" +msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "každé tři hodiny" +msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "každých šest hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "každých dvanáct hodin" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "každý den" +msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "každé tři dny" +msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "každý týden" +msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Značky:" +msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Název značky" +msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Značky: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Značky" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Neoznačené" +msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Označené '%s'" +msgstr "Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Spustit časovač" +msgstr "Opakování" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Zastavit časovač" +msgstr "Každý %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hodin" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "od data dokončení" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I na $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Opakovat každý %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Opakuje se %s po dokončení" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM seznam: %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Seznamy" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá synchronizace..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Selhalo: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teď!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "každý týden" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Značky:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Název značky" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Značky: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Značky" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Podle abecedy" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Neoznačené" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Označené '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Spustit časovač" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Zastavit časovač" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Úkol je časován" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po index 6e9572bd3..240bbc21f 100644 --- a/translations/strings-da.po +++ b/translations/strings-da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 8427e4388..a6e5937ba 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,2098 +1,2166 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: Astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:25+0000\n" +"Last-Translator: Christoph \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Backups" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Backup fehlgeschlagen" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s auf %s gesichert." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Datei %s beeinhaltet %s.\\n\\n %s importiert,\\n %s existiert bereits\\n %s " "hat Fehler\\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lese Aufgabe %d" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "Ein Jahr" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Jahre" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "Ein Monat" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Monate" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "Eine Woche" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Wochen" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Stunde" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Stunden" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minute" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekunde" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Std" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Std" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Aufgabe" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bestätigen" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Frage:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nein" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Erledigt" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Abbrechen" +msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Bitte warten..." +msgstr "Abbrechen" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +msgstr "Bitte warten..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " -"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Gehe zum Market" +msgstr "" +"Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " +"die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Klicken zum bestätigen" +msgstr "Gehe zum Market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klicken zum bestätigen" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einstellungen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe gespeichert: fällig in %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Durchsuche diese Liste" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Benutzerdefiniert\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "Durchsuche diese Liste" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [versteckt]" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "%s [versteckt]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Filter\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Lade Filter..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Hilfe" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Verknüpfung erstellen" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name der Verknüpfung" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Suche nach Aufgabe" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Allgemein" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Erweitert" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Task wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Titel" +msgstr "Filter" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Lade Filter..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Verknüpfung erstellen" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notizen" +msgstr "Suche nach Aufgabe" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Allgemein" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Erweitert" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabe gespeichert" +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" +msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Heute" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Morgen" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Aufgabe ist fällig" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Ich lehne ab!" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hilfe\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisiere deine Aufgaben\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in zwei Wochen" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Heute" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Was ist neu bei Astrid\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisiere…\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"pro Monat" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Morgen" + +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erscheinungsbild\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erinnerung!" +msgstr "Nächste Woche" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Größe der Aufgabenliste\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Schriftgröße auf der Hauptseite\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " -"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " -"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" -"Plugin & mehr!" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuelle Aufgaben" +msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Standard Dringlichkeit" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Ich lehne ab!" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Momentane Einstellung: %s" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Höchste)" +msgstr "Was ist neu bei Astrid" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Keine Fälligkeit" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Heute" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nächste Woche\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Arbeite:" +msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe ist fällig\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Woche vor der Fälligkeit\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Momentane Einstellung: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Standard Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lade...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in zwei Monaten" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Suche" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Mehr..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Versteckte Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Nach Titel" - -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Nach Fälligkeit" +msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Nach Wichtigkeit" +msgstr "Synchronisiere…" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Gelöschte Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Lade..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (abgeschlossen)" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" +"Plugin & mehr!" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standardkalender\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einmal in drei Tagen" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alarm" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" + +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Erledigte Aufgaben" + +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Versteckte Aufgaben" + +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Nach Titel" + +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Nach Fälligkeit" + +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Nach Wichtigkeit" + +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Gelöschte Aufgaben" + +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalender integration" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Erstelle ein Kalender Event" + +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" + +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (abgeschlossen)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" + +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid Filter Alarm" + +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" +#: translations/strings.xml:648(item) +msgid "once an hour" msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" +#: translations/strings.xml:649(item) +msgid "once every six hours" msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." +#: translations/strings.xml:650(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "Einmal in drei Tagen" + +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" msgstr "Einmal pro Woche" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." msgstr "Erinnere mich..." -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "...wenn es Zeit ist, mit der Aufgabe zu beginnen" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" msgstr "...zufällig einmal" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +msgid "Ring Once" msgstr "Einmal klingeln" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) +msgid "an hour" msgstr "pro Stunde" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" +#: translations/strings.xml:692(item) +msgid "a day" msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" +#: translations/strings.xml:693(item) +msgid "a week" msgstr "eine Woche" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" +#: translations/strings.xml:694(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "in zwei Wochen" + +#: translations/strings.xml:695(item) +msgid "a month" +msgstr "pro Monat" + +#: translations/strings.xml:696(item) +msgid "in two months" +msgstr "in zwei Monaten" + +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "Erinnerung!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." msgstr "Später..." -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" msgstr "Hau ab!" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:815(item) -msgid "once an hour" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:816(item) -msgid "once every six hours" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#: translations/strings.xml:817(item) -msgid "once every twelve hours" +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:818(item) -msgid "once a day" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:819(item) -msgid "once every three days" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:820(item) -msgid "once a week" +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zufällige Erinnerungen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"stündlich" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"täglich\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"vierzehntägig" +#: translations/strings.xml:775(item) +msgid "hourly" +msgstr "stündlich" + +#: translations/strings.xml:776(item) +msgid "daily" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#: translations/strings.xml:777(item) +msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#: translations/strings.xml:778(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "vierzehntägig" + +#: translations/strings.xml:779(item) +msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#: translations/strings.xml:780(item) +msgid "bi-monthly" msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "deaktiviert" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind me..." +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "... when task is overdue" +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") -msgid "... randomly once" +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") -msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +#: translations/strings.xml:845(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +#: translations/strings.xml:846(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:972(item) -msgid "an hour" -msgstr "12:00" +#: translations/strings.xml:847(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:973(item) -msgid "a day" -msgstr "13:00" +#: translations/strings.xml:848(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:974(item) -msgid "a week" -msgstr "14:00" +#: translations/strings.xml:849(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:975(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +#: translations/strings.xml:850(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:976(item) -msgid "a month" -msgstr "16:00" +#: translations/strings.xml:851(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:977(item) -msgid "in two months" -msgstr "17:00" +#: translations/strings.xml:852(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +#: translations/strings.xml:853(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +#: translations/strings.xml:855(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "Arbeite:" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +#: translations/strings.xml:861(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +#: translations/strings.xml:862(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "24:00" +#: translations/strings.xml:863(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +#: translations/strings.xml:864(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +#: translations/strings.xml:865(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +#: translations/strings.xml:866(item) +msgid "It's time!" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +#: translations/strings.xml:867(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +#: translations/strings.xml:868(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +#: translations/strings.xml:874(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +#: translations/strings.xml:875(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" +#: translations/strings.xml:876(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" +#: translations/strings.xml:877(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Haste 'ne Minute?" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Hast du vergessen?" +#: translations/strings.xml:883(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Entschuldigung!" +#: translations/strings.xml:884(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" +#: translations/strings.xml:885(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Was noch zu tun ist:" +#: translations/strings.xml:886(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Hast du einen Moment?" +#: translations/strings.xml:887(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ist hier!" +#: translations/strings.xml:888(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" +#: translations/strings.xml:889(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" +#: translations/strings.xml:890(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +#: translations/strings.xml:891(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fälligkeit ist hier!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hast du frei? Zeit für" +#: translations/strings.xml:892(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:1056(item) -msgid "hourly" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" +#: translations/strings.xml:893(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:1057(item) -msgid "daily" -msgstr "Du sagtest, du willst:" +#: translations/strings.xml:894(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:1058(item) -msgid "weekly" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" +#: translations/strings.xml:895(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:1059(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "Es ist Zeit für:" +#: translations/strings.xml:896(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:1060(item) -msgid "monthly" -msgstr "Es ist soweit:" +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:1061(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +#: translations/strings.xml:898(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy -msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei nicht so faul!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy -msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Das Nickerchen ist vorbei!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wiederkehrende Aufgaben" +#: translations/strings.xml:904(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy -msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kein snooze mehr!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +#: translations/strings.xml:905(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy -msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jetzt bist du bereit?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wiederholungen" +#: translations/strings.xml:906(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy -msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kein weiteres Aufschieben mehr!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alle %d" +#: translations/strings.xml:907(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy -msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich hab was für dich!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wiederholungsintervall" +#: translations/strings.xml:908(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy -msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereit die Sache abzuhaken?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tag(e)" +#: translations/strings.xml:909(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy -msgid "3 AM" +#: translations/strings.xml:910(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Warum erledigst du das nicht?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Woche(n)" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy -msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Monat(e)" +#: translations/strings.xml:911(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy -msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereit für das?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Stunde(n)" +#: translations/strings.xml:912(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy -msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bist du dem gewachsen?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bei Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:913(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy -msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bei Erledigung" +#: translations/strings.xml:914(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy -msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$D jede $I" +#: translations/strings.xml:915(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy -msgid "9 AM" +#: translations/strings.xml:916(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Willst du es nicht heute erledigen?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy -msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mach es zu Ende, mir reichts!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy -msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kannst du es erledigen? Yes, you can!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy -msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wirst du es jemals angehen?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy -msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fühl dich gut! Pack's an!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "Alle %d" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy -msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy -msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy -msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bitte nur diese eine Aufgabe...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +#: translations/strings.xml:944(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy -msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +#: translations/strings.xml:945(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy -msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +#: translations/strings.xml:946(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy -msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ist Faulenzen nicht langweilig?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) +msgid "from due date" +msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" +#: translations/strings.xml:952(item) +msgid "from completion date" +msgstr "bei Erledigung" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "$D jede $I" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "Wiederholung alle %s" -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "Can I see you for a sec?" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "Have a few minutes?" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:1128(item) -msgid "Did you forget?" +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:1129(item) -msgid "Excuse me!" +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1130(item) -msgid "When you have a minute:" +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:1131(item) -msgid "On your agenda:" +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1132(item) -msgid "Free for a moment?" +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" msgstr "Listen" -#: translations/strings.xml:1133(item) -msgid "Astrid here!" +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:1134(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1135(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1136(item) -msgid "It's a great day to" +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1141(item) -msgid "Time to work!" +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:1142(item) -msgid "Due date is here!" +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:1143(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1144(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" -#: translations/strings.xml:1145(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" - -#: translations/strings.xml:1146(item) -msgid "Time to start:" +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: translations/strings.xml:1147(item) -msgid "It's time!" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +msgid "Last Sync: %s" msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:1148(item) -msgid "Excuse me! Time for" +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +msgid "Failed On: %s" msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#: translations/strings.xml:1149(item) -msgid "You free? Time to" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:1154(item) -msgid "Don't be lazy now!" +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +msgid "Never Synchronized!" msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#: translations/strings.xml:1155(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Einstellungen" - -#: translations/strings.xml:1156(item) -msgid "No more snoozing!" +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +msgid "Background Sync" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#: translations/strings.xml:1157(item) -msgid "Now are you ready?" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1158(item) -msgid "No more postponing!" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" msgstr "Gesetzt auf: %s" -#: translations/strings.xml:1163(item) -msgid "I've got something for you!" +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" msgstr "WLAN Einstellungen" -#: translations/strings.xml:1164(item) -msgid "Ready to put this in the past?" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#: translations/strings.xml:1165(item) -msgid "Why don't you get this done?" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#: translations/strings.xml:1166(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: translations/strings.xml:1167(item) -msgid "Ready to do this?" +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" msgstr "Jetzt abgleichen!" -#: translations/strings.xml:1168(item) -msgid "Can you handle this?" +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#: translations/strings.xml:1169(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: translations/strings.xml:1170(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" -#: translations/strings.xml:1171(item) -msgid "Won't you do this today?" +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:1172(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" "Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " "erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1174(item) -msgid "Are you ever going to do this?" +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#: translations/strings.xml:1175(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" "Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " "Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1176(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:1177(item) -msgid "A little snack after you finish this?" +#: translations/strings.xml:1087(item) +msgid "every fifteen minutes" msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:1178(item) -msgid "Just this one task? Please?" +#: translations/strings.xml:1088(item) +msgid "every thirty minutes" msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:1179(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" +#: translations/strings.xml:1089(item) +msgid "every hour" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1184(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +#: translations/strings.xml:1090(item) +msgid "every three hours" msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:1185(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +#: translations/strings.xml:1091(item) +msgid "every six hours" msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:1186(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +#: translations/strings.xml:1092(item) +msgid "every twelve hours" msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:1187(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +#: translations/strings.xml:1093(item) +msgid "every day" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1188(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" +#: translations/strings.xml:1094(item) +msgid "every three days" msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:1189(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +#: translations/strings.xml:1095(item) +msgid "every week" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:1190(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:1191(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#: translations/strings.xml:1192(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "Tags: %s" -#: translations/strings.xml:1193(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: translations/strings.xml:1194(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" -#: translations/strings.xml:1195(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" - -#: translations/strings.xml:1196(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" -#: translations/strings.xml:1197(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "ohne Schlagwort" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tag '%s'" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") -msgid "Every %d" +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:1224(item) -msgid "Day(s)" +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:1225(item) -msgid "Week(s)" +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1226(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1227(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1232(item) -msgid "from due date" -msgstr "" +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Aktiv" -#: translations/strings.xml:1233(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Ein Alarm" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Zwei Alarme" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarme" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Tag" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Tags" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "" +#~ "T\n" +#~ "a\n" +#~ "g\n" +#~ "e" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "" +#~ "S\n" +#~ "t\n" +#~ "d" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") -msgid "Lists" -msgstr "" +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Tagged \"%s\":" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "versteckt" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Neue Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "V" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Fällig in" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Fällig am" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Ziel" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Uberfällig seit" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Zeitschätzung:" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Verbracht:" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Nächster Alarm:" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notizen:" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Erstellt:" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Gelöscht" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mehr" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Alte Aufgaben löschen" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Aufschieben" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Tagged \\'%s\\'" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Automatisch sortieren" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" -msgstr "" +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Nach Namen sortieren" -#: translations/strings.xml:1343(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Nach Datum sortieren" -#: translations/strings.xml:1344(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Umgekehrt sortieren" -#: translations/strings.xml:1345(item) -msgid "every hour" -msgstr "" +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Wähle eine Aktion:" -#: translations/strings.xml:1346(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" -#: translations/strings.xml:1347(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Wie lange aufschieben?" -#: translations/strings.xml:1348(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" -#: translations/strings.xml:1349(item) -msgid "every day" -msgstr "" +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:1350(item) -msgid "every three days" -msgstr "" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datum/Zeit" -#: translations/strings.xml:1351(item) -msgid "every week" -msgstr "" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Wie wichtig ist es?" -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Absolute Frist" -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Zielfrist" -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Wiederhole alle" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" -msgstr "" +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Jede" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" -msgstr "" +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Erinnere mich..." -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") -msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Beim Erreichen der Fristen" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") -msgid "Start Timer" -msgstr "" +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop Timer" -msgstr "" +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Erinnere mich alle" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerfen" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid sagt..." + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Auf der Startseite anzeigen" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Auf der Startseite verstecken" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tag:" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sortiere von A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sortiere nach Größe" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Fenster verstecken" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Persönliche Daten löschen" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "Noch nie" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Ergebnisse" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Zusammenfassung - Server:" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Erstellt: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Aktualisiert: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Gelöscht: %d" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Zusammengeführt: %d" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Empfange Daten vom Server" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Empfange Liste: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Frage" + +#~ msgid "Already Done!" +#~ msgstr "Schon erledigt!" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Schlummern" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Den Timer stoppen?" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid Tag Alarm" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " +#~ "mit den folgenden Kriterien:" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Tagged mit:" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Absolute Frist!" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Zielfrist!" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Arbeite an:" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Erinnerungen" + +#~ msgid "Default Reminders" +#~ msgstr "Standarderinnerungen" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Hartnäckiger Modus" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Färbe die Aufgabenliste" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Weiteres" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Nörgel-Nachrichten" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standardfristen" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Angezeigte Felder" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" diff --git a/translations/strings-en_GB.po b/translations/strings-en_GB.po index 7c1e9d4a4..c3ea2c5a0 100644 --- a/translations/strings-en_GB.po +++ b/translations/strings-en_GB.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-eo.po b/translations/strings-eo.po index 4c9632cea..252f268e4 100644 --- a/translations/strings-eo.po +++ b/translations/strings-eo.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index f20b35847..2829d4e1a 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,2100 +1,2195 @@ +# Spanish translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:48-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-13 05:33+0000\n" +"Last-Translator: Arelis Rizo \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Añadir una alarma?" +msgstr "Añadir una alarma" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "Respaldos" +msgstr "Copias de seguridad" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1281( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia de seguridad: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Falló el último backup" +msgstr "Falló la última copia de seguridad" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toque esto ver los problemas)" +msgstr "(toque para visualizar los errores)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "No respaldar nunca" +msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1297( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "Respaldos automáticos" +msgstr "Copias de seguridad automáticas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Desactivados los respaldos automáticos" +msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" -msgstr "El respaldo se hará diariamente" +msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "¿Cómo restaurar las tareas respaldas?" +msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"Tiene que agregar el Astrid Power Pack para gestionar y restaurar copias de " -"seguridad. Como un favor, Astrid también automáticamente copias de seguridad " -"de sus tareas, por si acaso." +"Necesita añadir el Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las " +"copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " +"de sus tareas, sólo por si a caso." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gestiones sus copias de seguridad" +msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "Error al importar" +msgstr "Error al efectuar la importación" #: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Se respaldaron %s tareas en %s." +msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existen\\n %s " -"tiene errores\\n" +"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n " +"%s tuvieron errores\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "No pude encontrar este ítem:" +msgstr "No se puede encontrar este ítem:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "No puedo acceder carpeta: %s" +msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria!" +msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecciona un Archivo a Recobrar" +msgstr "" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "Un año" +msgstr "1 año" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d años" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mes" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "%d Meses" +msgstr "%d meses" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "1 Semana" +msgstr "1 semana" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Semanas" +msgstr "%d semanas" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "1 Día" +msgstr "1 día" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "%d Día(s)" +msgstr "%d días" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" +msgstr "1 hora" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" +msgstr "%d horas" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" +msgstr "%d minutos" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" +msgstr "1 segundo" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" +msgstr "%d segundos" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 hora" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d horas" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d minutos" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" +msgstr "1 segundo" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" +msgstr "%d segundos" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarea" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tareas" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "¿Confirmar?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Información" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sí" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Cerrar" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Listo" +msgstr "" +#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Listo" +#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Espere por favor..." +msgstr "Cancelar" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Actualización de su tareas..." +msgstr "Espere por favor..." +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tiempo (horas : minutos)" +msgstr "Actualización de su tareas..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " -"continuar, o espere unos pocos segundos." +msgstr "Tiempo (horas : minutos)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Ir al mercado" +msgstr "" +"Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " +"continuar, o espere unos pocos segundos." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Toque para grabar" +msgstr "Ir al mercado" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Toque para grabar" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Desactivar" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "Desactivar" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "Sin tareas" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Preferencias\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea guardada: finaliza en %s" +msgstr "Componentes adicionales" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Buscar en esta lista" +msgstr "Preferencias" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personalizado\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"debido a una hora específica" +msgstr "Ayuda" +#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "Buscar en esta lista" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Personalizado" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Añadir a esta lista..." +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "%s [oculto]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Editar" +msgstr "%s [borrado]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tarea" +msgstr "Terminado %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "Editar" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Restaurar la Tarea" +msgstr "Editar Tarea" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtros\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana antes de fecha límite" +msgstr "Borrar Tarea" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Restaurar la Tarea" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Buscar tareas..." +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Nombre del acceso directo:" +msgstr "" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Coincider %s" +msgstr "Por título" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "Por fecha de vencimiento" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Por importancia" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Básico" +msgstr "" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Avanzado" +msgstr "" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Título" +msgstr "Astrid: Filtros" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Cargando filtros..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importancia" +msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Fecha límite" +msgstr "Buscar tareas..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No a su debido tiempo" +msgstr "Crear acceso directo" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "Nombre del acceso directo:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notas" +msgstr "Buscar tareas" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +msgstr "Coincider" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Acceso directo creado: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "No guardar" +msgstr "Básico" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "Avanzado" +#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +msgstr "Título" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tarea guardada" +msgstr "Descripción de la tarea" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Se canceló la edición" +msgstr "Importancia" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "Fecha límite" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Día/Tiempo Específicas" +msgstr "debido a una hora específica" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Hoy" +msgstr "No a su debido tiempo" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Mañana" +msgstr "Esconder hasta" +#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(día anterior)" +msgstr "Notas" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Próxima semana" +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "No esconder" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Tarea se debe" +msgstr "Guardar cambios" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "No guardar" +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Día específico" +msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +msgstr "Tarea guardada" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "Se canceló la edición" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "¡Tarea eliminada!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "No acepto" +msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:738(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obtener ayuda\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizando sus tareas...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en dos semanas" +msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:739(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Que hay de nuevo en Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizando...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mes" +msgstr "Mañana" #: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apariencia\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Recordatorio!" +msgstr "Próxima semana" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamaño de la lista de tareas\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tienda Android" +msgstr "Ninguna fecha límite" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No mataré Astrid!" +msgstr "No esconder" #: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mostrar notas en la tarea\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "Tarea se debe" #: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea.\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " -"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " -"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." +msgstr "Día antes de fecha límite" #: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notas se mostrará siempre.\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tareas activas" +msgstr "Semana antes de fecha límite" #: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +msgstr "Día específico" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Urgencia predeterminada" +msgstr "No componentes adicionales encontrado!" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Configuración actual: %s" +msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Importancia predeterminada" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Configuración actual: %s" +msgstr "¡Acepto!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +msgstr "No acepto" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Configuración actual: %s" +msgstr "Obtener ayuda" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Alto)" +msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Preferencias" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Apariencia" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ninguna fecha límite" +msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Hoy" +msgstr "Mostrar notas en la tarea" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Mañana" +msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "Notas se mostrará siempre." -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima semana\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Hora de trabajar!" +msgstr "configuración de la tarea inicial" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "No esconder" +msgstr "Urgencia predeterminada" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea se debe\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana antes de fecha límite\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Equipo de Astrid" +msgstr "Configuración actual" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Día antes de fecha límite" +msgstr "Importancia predeterminada" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Instalado" +msgstr "!!!! (Alto)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "Disponible" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "Gratuito" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:740(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cargando...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en dos meses" +msgstr "Pasado mañana" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tareas activas" +msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Buscar" +msgstr "Equipo de Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Más…" +msgstr "Instalado" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Recientemente modificado" +msgstr "Disponible" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tareas Finalizadas" +msgstr "Gratuito" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Tareas ocultas" +msgstr "Visitar sitio web" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Por título" +msgstr "Tienda Android" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Por fecha de vencimiento" +msgstr "Sincronizando sus tareas..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Por importancia" +msgstr "Sincronizando..." +#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Tareas eliminadas" +msgstr "Cargando..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:643( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Entrar la tarea al calendario" +msgstr "" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)!\r\n" +"Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De " +"otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:650( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:653( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (completo)" +msgstr "" +"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:671( name="BFE_Active") translations/strings.xml:697( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Calendario predeterminado\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una vez cada tres días" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Astrid alerta de filtro" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" msgstr "" -"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " -"filtro." -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtrar:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "Limitar notificaciones a:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "una vez por hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:688( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "una vez cada seis horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "una vez cada doce horas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "una vez por día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "una vez por semana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" -msgstr "Recordarme..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "... cuando la tarea se debe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:720( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "... azar una vez" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Sonar una vez" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:731( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:733( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "una hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "No Due Date" -msgstr "un día" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "Yesterday" -msgstr "una semana" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Tregua" +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:745( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:747( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Marcharse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "Configuración de recordatorios" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:752( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:764( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Horas de silencio son discapacitados" +msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:781( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Tono se ha establecido" +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "Calendario predeterminado" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:795( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" +msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "" +"Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " +"filtro." -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:802( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" +msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:805( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:809(item) msgid "once an hour" -msgstr "Icono de notoficación establecidos" +msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:810(item) msgid "once every six hours" -msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" +msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:811(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once a day" -msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every three days" -msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" +msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once a week" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "una vez por semana" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:818( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." +msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:821( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" +msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:831( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Recordatorios aleatorios\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"cada hora" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "configuración de la tarea inicial" +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "desactivado" +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:839( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:848( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"diariamente\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "semanalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensualmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Dos veces por mes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:859( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "desactivado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#. Password Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:901( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:915( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:935( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "Recordarme..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +msgstr "... cuando la tarea se debe" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "... azar una vez" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "Sonar una vez" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "en dos semanas" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "en dos meses" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:968( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Tregua" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Marcharse" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:979( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "Configuración de recordatorios" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Inicio del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:984( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "Tono se ha establecido" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1000( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1005( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1007( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "¿Puede ver por un segundo?" +msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" +msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "¿Se te olvidó?" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "¡Disculpe!" +msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" +msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "En su agenda:" +msgstr "Recordatorios de Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Tiene un momento libre?" +msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid aquí!" +msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "Recordatorios aleatorios" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Un minuto de su tiempo" +msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1033( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Es un gran día para" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1040(item) translations/strings.xml:1051(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fecha de venciendo está aquí!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1041(item) msgid "hourly" -msgstr "¿Listo para empezar?" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1042(item) msgid "daily" -msgstr "Dijiste que harías:" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) msgid "weekly" -msgstr "Se supone que comenzará:" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Momento de empezar:" +msgstr "Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "monthly" -msgstr "¡Es hora!" +msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Dos veces por mes" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No sea perezoso ahora!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1053(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tiempo de pausa está terminado!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repetición de Tareas" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1054(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No dormitando mas!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permite repetir las tareas." +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Ahora está listo?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeticiones" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Basta de posponerlo!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cada %d" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Tengo algo para usted!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Intervalo de repetición" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Está listo para poner esto en el pasado?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Día(s)" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Por qué no conseguir este hecho?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana(s)" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Qué te parece? Tigre listo?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes(es)" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Listo para hacer esto?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora(s)" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Se puede manejar esto?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Desde fecha límite" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puede estar feliz! Solo terminar este!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Desde fecha finalización" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I en $D" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1080(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿No hará esto hoy?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1081(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Por favor termine esto ¡me tiene harto!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1082(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puede terminar este? Sí, se puede!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Acaso nunca va a hacer esto?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sentirse bien consigo mismo! Vamos!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un refrigerio después de haber terminado?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Solo este tarea? Por favor?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es hora de acortar su lista de tarea!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Puede ser perezoso aburrido?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1110(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Se repite cada %s" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1111(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Se repite %s después de la finalización" +msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1112(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM Lista: %s" +msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Listas" +msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Estado" +msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Por favor, ingrese" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sincronización en curso..." +msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "It's time!" -msgstr "Última sincronización: %s" +msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Falló el: %s" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Última sincronización exitosa: %s" +msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "¡Jamás se sincronizó!" +msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opciones" +msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sincronizar en segundo plano" +msgstr "No dormitando mas!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" +msgstr "¿Ahora está listo?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Actualmente configurado para: %s" +msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi ajuste sólo" +msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" +msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" +msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Acciones" +msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "¿Listo para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Registrarse y sincronizar!" +msgstr "¿Se puede manejar esto?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Cerrar sesión" +msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Borra todos los datos de sincronización" +msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" +msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" +msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" +msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." +msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "desactivar" +msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "cada quince minutos" +msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "cada treinta minutos" +msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "cada hora" +msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "cada tres horas" +msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "cada seis horas" +msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "cada doce horas" +msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "cada día" +msgstr "" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "cada tres días" +msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "cada semana" +msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nombre de la etiqueta" +msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Etiquetas: %s" +msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Activo" +msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completado" +msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Todas las etiquetas" +msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Sin etiquetas" +msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1193( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Etiquetado '%s'" +msgstr "Permite repetir las tareas." -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Empezar" +msgstr "Repeticiones" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Parar" +msgstr "Cada %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1209(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1210(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tareas que se cronometrado" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1211(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1217(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1218(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1222( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I en $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1238( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM Lista: %s" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1286( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronización en curso..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1288( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1290( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló el: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1292( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1294( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1300( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1302( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1304( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1307( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi ajuste sólo" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1309( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1311( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1314( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1317( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1319( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1322( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1324( name="rmilk_MPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1329( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1332( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1341( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1344( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1347( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1352(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1353(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "cada semana" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1376( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1379( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1384( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1387( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1390( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Sin etiquetas" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1393( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Etiquetado '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1403( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Empezar" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1406( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Parar" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1409( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1412( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1415( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tareas que se cronometrado" diff --git a/translations/strings-et.po b/translations/strings-et.po index 22d782e16..dfbe831ee 100644 --- a/translations/strings-et.po +++ b/translations/strings-et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-eu.po b/translations/strings-eu.po index a8458c09e..94baec169 100644 --- a/translations/strings-eu.po +++ b/translations/strings-eu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-fo.po b/translations/strings-fo.po index 39f28e08f..878ad4e9c 100644 --- a/translations/strings-fo.po +++ b/translations/strings-fo.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-01 03:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 267f11ef2..e7135dcfa 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,95 +1,120 @@ +# French translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Patzer \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toucher pour afficher l'erreur)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" @@ -98,2006 +123,1800 @@ msgstr "Erreur d'importation" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sauvegardé(s) de %s à %s." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Le fichier %s contenait %s.\\n\\n %s importé,\\n %s existe déjà\\n %s " "contenait des erreurs\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" +msgstr "Impossible de trouver :" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 année" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d années" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 mois" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d mois" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semaine" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semaines" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 jour" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d jours" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 heure" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d heures" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minute" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutes" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 seconde" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tâche" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tâches" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmer ?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Question :" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Oui" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Non" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fermer" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oups, il semble que des problèmes soient survenus ! voici le détail :\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Terminé" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Annuler" +msgstr "Terminé" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Veuillez patienter..." +msgstr "Annuler" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Veuillez patienter..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Temps (heures : minutes)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " -"market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " -"attendre quelques secondes." +msgstr "Temps (heures : minutes)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Se rendre sur le market" +msgstr "" +"Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " +"market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " +"attendre quelques secondes." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Cliquez pour définir" +msgstr "Se rendre sur le market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Cliquez pour définir" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Désactiver" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Extensions" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Paramètres\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tâche enregistrée : échéance dans %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Aide" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Rechercher dans cette liste" +msgstr "Paramètres" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personnalisé\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prévu pour une date précise ?" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Ajouter à cette liste..." +msgstr "Rechercher dans cette liste" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [masqué(e)]" +msgstr "Personnalisé" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Ajouter à cette liste..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "%s [masqué(e)]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Modifier" +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid : filtres\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine avant échéance" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Chargement des filtres..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Aide" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Créer un raccourci" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Nom du raccourci :" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Rechercher des tâches" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Correspondant '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Raccourci créé : %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid : modification de %s" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Général" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avancé" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Extensions" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Titre" +msgstr "Astrid : filtres" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Chargement des filtres..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Priorité" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Echéance" +msgstr "Rechercher des tâches..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Créer un raccourci" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Masquer jusqu'à" +msgstr "Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notes" +msgstr "Rechercher des tâches" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Saisir des notes de tâche..." +msgstr "Correspondant '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" +msgstr "Raccourci créé : %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Astrid : modification de %s" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Général" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "Avancé" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" +msgstr "Titre" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tâche enregistrée" +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Jour/horaire spécifique" +msgstr "Prévu pour une date précise ?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Demain" +msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(jour d'après)" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Semaine prochaine" +msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "La tâche est échue" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Je refuse" +msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obtenir de l'aide\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisation de vos tâches...\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dans deux semaines" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Aujourd'hui" + +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quoi de neuf dans Astrid ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronisation...\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mois" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Demain" + +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid : préférences" +msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apparence\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rappel !" +msgstr "Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taille de la liste des tâches\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taille de la police sur la liste de la page principale\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " -"d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " -"objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " -"greffon pour Locale et bien plus !" - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "Jour avant échéance" + +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tâches actives" +msgstr "Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Je refuse" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" +msgstr "Obtenir de l'aide" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (la plus haute)" +msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid : préférences" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Apparence" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "Taille de la liste des tâches" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Demain" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Après-demain" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine prochaine\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps de travailler !" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La tâche est échue\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine avant échéance\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"L'équipe Astrid" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Jour avant échéance" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Chargement…\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dans deux mois" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tâches actives" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Rechercher" +msgstr "L'équipe Astrid" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Plus..." +msgstr "Installé" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tâches complétées" +msgstr "Gratuit" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Tâches masquées" +msgstr "Visiter le site web" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Par Titre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Par date d'échéance" +msgstr "Synchronisation de vos tâches..." -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Par priorité" +msgstr "Synchronisation..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Tâches supprimées" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Chargement…" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " +"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (complété)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Agenda par défaut\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"une fois tous les trois jours" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Filtre d'alertes Astrid" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Plus..." -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre :" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tâches complétées" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limiter les notifications à :" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Tâches masquées" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "une fois par heure" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "une fois toutes les six heures" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "une fois toutes les douzes heures" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "une fois par jour" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Tâches supprimées" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "une fois par semaine" +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Me rappeler..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... aléatoirement une fois" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Sonner une fois" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "une heure" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "un jour" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "une semaine" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Rappeler ultérieurement..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Va-t-en !" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Paramètres de rappel" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Début de période silencieuse" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "Agenda par défaut" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " +":" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "une fois par jour" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "une fois par semaine" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rappels aléatoires\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"chaque heure" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "désactivé" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"chaque jour\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-hebdomadaire" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "hebdomadaire" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensuel" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-mensuel" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "désactivé" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20 h" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21 h" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22 h" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23 h" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "24 h" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 h" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 h" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 h" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 h" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 h" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 h" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 h" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 h" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 h" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 h" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 h" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 h" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13 h" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14 h" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16 h" +msgstr "Me rappeler..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17 h" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18 h" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19 h" +msgstr "... aléatoirement une fois" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 h" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 h" +msgstr "Sonner une fois" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 h" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12 h" +msgstr "une heure" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "13 h" +msgstr "un jour" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "14 h" +msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15 h" +msgstr "dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "16 h" +msgstr "un mois" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "17 h" +msgstr "dans deux mois" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18 h" +msgstr "Rappel !" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19 h" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20 h" +msgstr "Va-t-en !" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21 h" +msgstr "Paramètres de rappel" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22 h" +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23 h" +msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "24 h" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 h" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 h" +msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 h" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 h" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 h" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 h" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 h" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 h" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" +msgstr "" +"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Avez-vous oublié ?" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Excusez-moi !" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Sur votre agenda :" +msgstr "Rappels Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Disponible pour un moment ?" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" +msgstr "Rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Une minute de votre temps ?" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "C'est un beau jour pour" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La date due est là !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Disponible ? Temps de" +msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "Prêt à commencer ?" +msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "Vous aviez prévu de faire :" +msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "Vous êtes supposé commencer :" +msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Il est temps de commencer :" +msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "Il est temps !" +msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne soyez pas feignant maintenant !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Le temps de rappel d'alarme est activé !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Répétition de tâches" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plus de rappel d'alarme !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Maintenant, êtes-vous prêt ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Répétitions" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plus de décalage !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tous les %d" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"J'ai quelque chose pour vous !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Interval de répétition" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prêt à ranger ça au passé ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jour(s)" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine(s)" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quoi de neuf ? Prêt ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mois" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Êtes-vous prêt pour cela ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heure(s)" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Êtes-vous en mesure de le gérer ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"à partir de la date due" +msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"à partir de la date de complétion" +msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I sur $D" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " -"ça ?" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allez-vous seulement le faire un jour ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aillez confiance en vous ! Allez !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vous le finirez éventuellement je suppose ?" +msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Une petite pause après avoir fini cela ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" +msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Juste cette tâche, s'il vous plaît ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps de réduire votre liste de tâches !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Être feignant ne devient pas démodé des fois ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Répéter tous les %s" +msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Répéter %s après complétion" +msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" +msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Liste RTM : %s" +msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Listes" +msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "La date due est là !" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Statut" +msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Veuillez vous connecter!" +msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Synchronisation en cours..." +msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "Dernière synchro.: %s" +msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Échec sur : %s" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" +msgstr "Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Jamais synchronisé !" +msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Options" +msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Synchro. en arrière-plan" +msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" +msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Actuellement configuré sur : %s" +msgstr "Plus de décalage !" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Paramètre Wifi seul" +msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" +msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Actions" +msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchroniser maintenant !" +msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Se connecter et synchroniser !" +msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Se déconnecter" +msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" +msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" +msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" +msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" +msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." +msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "désactiver" +msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "toutes les quinze minutes" +msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "toutes les trente minutes" +msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "toutes les heures" +msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "toutes les trois heures" +msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "toutes les six heures" +msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "toutes les douze heures" +msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "tous les jours" +msgstr "" +"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " +"ça ?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "tous les trois jours" +msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "toutes les semaines" +msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Étiquettes :" +msgstr "" +"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nom de l'étiquette" +msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Étiquettes : %s" +msgstr "" +"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Étiquettes" +msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non étiquetté" +msgstr "" +"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Étiquetté '%s'" +msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Démarrer le chronomètre" +msgstr "Répétitions" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Arrêter le chronomètre" +msgstr "Tous les %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Heure(s)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I sur $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Répéter tous les %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Répéter %s après complétion" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "Liste RTM : %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en cours..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. :" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec sur : %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Jamais synchronisé !" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Paramètre Wifi seul" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "toutes les semaines" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes :" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'étiquette" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Étiquettes : %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "Non étiquetté" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Étiquetté '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le chronomètre" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tâches chronométrées" diff --git a/translations/strings-gl.po b/translations/strings-gl.po index 6fac65911..02210b40d 100644 --- a/translations/strings-gl.po +++ b/translations/strings-gl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po index 27566bd7a..4ff4d8083 100644 --- a/translations/strings-he.po +++ b/translations/strings-he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1219,47 +1219,47 @@ msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "היי אתה! יש לך שניה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "אפשר לדבר איתך רגע?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "יש לך כמה דקות?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "שכחת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "סלח לי!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "כשתתפנה לך דקה:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "על סדר היום שלך:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "פנוי לרגע?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "כאן אסטריד!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "היי! אפשר להציק לך?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "דקה מזמנך?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "מוכן לעשות זאת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "סלח לי!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "מוכן להפוך את זה לעברך?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" @@ -1338,19 +1338,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "מה בנוגע לזה? מוכן כריש?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "מוכן לעשות זאת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "תוכל לטפל בזה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "אתה יכול להיות שמח! פשוט סיים עם זה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "אתה יכול לסיים עם זה? כן אתה יכול!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "אתה מתכוון לעשות את זה אי־פעם?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" @@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "אני כל כך גאה בך! בוא נסיים עם זה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "נשנוש קטן כשנסיים עם זה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "רק המשימה הזאת? בבקשה?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "הגיע הזמן לקצר את רשימת המטלות שלך!" +msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:903(item) @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "איפשהו, מישהו סומך עליך שתסיים את זה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "זוהי הפעם האחרונה שאתה דוחה את זה, נכון?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "למה לדחות כשאפשר הממ... לא לדחות!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "אתה תוכל להשיג את מטרותיך אם תעשה זאת?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "לדחות, לדחות, לדחות. מתי כבר תשתנה!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" diff --git a/translations/strings-hr.po b/translations/strings-hr.po index 2c1409111..74989ee5f 100644 --- a/translations/strings-hr.po +++ b/translations/strings-hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Imaš nekoliko minuta?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ovdje!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Bok! Mogu li ti smetati?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Odličan je dan za" +msgstr "" #. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:860(item) @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Imam nešto za tebe!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Možeš biti sretan! Samo završi ovo!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Možeš li ovo završiti? Da, možeš!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" diff --git a/translations/strings-hu.po b/translations/strings-hu.po index 0b230d767..b70045df1 100644 --- a/translations/strings-hu.po +++ b/translations/strings-hu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index 8d9672cc8..f841e479f 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,2096 +1,1797 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Hari" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Hari" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Jam" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Jam" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Menit" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Menit" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Detik" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Detik" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Jam" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Jam" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Mnt" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Mnt" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Dtk" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Dtk" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Selesai" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Selesai" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Waktu (jam: menit)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pengaturan\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Pengaturan" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Diselesaikan %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Sunting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Sunting Tugas" +msgstr "Diselesaikan %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "Sunting" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Sunting Tugas" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Hapus Tugas" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Buat Pintasan" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Tugas Baru" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Dasar" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Tingkat Pentingnya" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Buat Pintasan" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Catatan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Tugas Baru" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Dasar" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Hapus Tugas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tugas Disimpan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Catatan" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tugas Disimpan" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tampilan\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task List Size\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Font size on the main listing page\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Tampilan" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Memuat...\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tugas Selesai" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" +msgstr "Memuat..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Buka Acara Kalender" +msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda " +"untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian " +"pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, " +"Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tugas Selesai" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Snooze..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Go Away!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Dering Suara Pengingat" +msgstr "Buka Acara Kalender" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tiap Jam" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tiap hari\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "Tiap minggu" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hai! Sebentar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Ada waktu sebentar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Apakah anda lupa?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Maafkan saya!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Di agenda anda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid disini!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "Tiap Jam" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "Tiap hari" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "Tiap minggu" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Berulang" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hari" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Minggu" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bulan" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sedia mengerjakan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jam" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bisa menyelesaikan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " -"ini!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apakah anda akan mengerjakan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-id.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Pilihan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Aksi" +msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" +msgstr "Sedia mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "tidak difungsikan" +msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" +"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " +"ini!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tanda:" +msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nama Tanda" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tanda" +msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Mulai Pencatat Waktu" +msgstr "Berulang" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Henti Pencatat Waktu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Hari" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Minggu" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Bulan" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Jam" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aksi" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "tidak difungsikan" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tanda:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Tanda" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Tanda" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 020b603c6..23e610c8f 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,2106 +1,1815 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Emanuele Aiello \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(Tocca per mostrare errore)" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup di %s su %s eseguito." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -"Il File %s contiene %s. \\n\\ n %s importati,\\n %s esiste già \\n %s " +"Il File% s contiene %s. \\n\\ n% s importati,\\n %s esiste già \\n % s " "contiene errori \\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Anno" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anni" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Mesi" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Settimana" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Settimane" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 giorno" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ora" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d ore" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuti" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 secondo" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondi" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 ora" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ore" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sec" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sec" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Attività" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d attività" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Conferma?" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Domanda:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\n%" -"s" +"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\" +"n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Completata" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Annulla" +msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Attendere per favore..." +msgstr "Annulla" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Attendere per favore..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" "Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su " "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Vai al Market" - -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Fare click per impostare" +msgstr "Vai al Market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Fare click per impostare" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disabilita" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Impostazioni\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività salvata: scade %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Aiuto" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Cerca questo elenco" +msgstr "Impostazioni" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personalizzato\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Scade in un tempo specifico?" +msgstr "Aiuto" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "Cerca questo elenco" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [Nascosto]" +msgstr "Personalizzato" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "%s [Nascosto]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Modifica" +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtri\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana prima della scadenza" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Caricamento Filtri..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Cerca Attività..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Aiuto" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Crea scorciatoia" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Nome della scorciatoia:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Cerca Per Attività" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Confrontando '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nuova attività" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Base" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avanzate" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Titolo" +msgstr "Astrid: Filtri" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Caricamento Filtri..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importanza" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Scadenza" +msgstr "Cerca Attività..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" +msgstr "Crea scorciatoia" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "Nome della scorciatoia:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Note" +msgstr "Cerca Per Attività" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgstr "Confrontando '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Base" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "Avanzate" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" +msgstr "Titolo" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Attvità salvata" +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" +msgstr "Scade in un tempo specifico?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Oggi" +msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Domani" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(giorno dopo)" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Prossima Settimana" +msgstr "Inserisci note Attività..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Attività completata" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Attività salvata: scade %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Non Accetto" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ottieni Supporto\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizzando le tue attività...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in due settimane" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Oggi" + +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Novità in Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sincronizzando...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"al mese" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "Domani" + +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aspetto\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Promemoria!" +msgstr "Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dimensione elenco attività\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dimensione carattere nella pagina principale\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voglio terminare Astrid!" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid elenco attività/todo" +msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "Giorno prima della scadenza" + +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività in corso" +msgstr "Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Urgenza Predefinita" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Non Accetto" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" +msgstr "Ottieni Supporto" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Più Alta)" +msgstr "Novità in Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Aspetto" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "Dimensione elenco attività" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Nessun Termine" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Oggi" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Domani" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prossima Settimana\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ora al lavoro!" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività completata\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana prima della scadenza\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Team Astrid" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Attualmente Impostato Su: % s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Giorno prima della scadenza" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Dopodomani" + +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Team Astrid" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronizzando le tue attività..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizzando..." + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Voglio terminare Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid elenco attività/todo" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Caricamento...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in due mesi" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." msgstr "Altri..." -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" msgstr "Attività Completate" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" msgstr "Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" msgstr "Attività Eliminate" -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completato)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Calendario Predefinito\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una volta ogni tre giorni" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " -"filtro:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limite di notifiche a:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "una volta ogni ora" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "una volta ogni sei ore" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "una volta ogni dodici ore" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "una volta al giorno" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "una volta a settimana" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Ricordami..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr ".. casualmente una volta" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Suona una volta" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "un'ora" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "un giorno" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "una settimana" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Rimanda..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Vattene!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Impostazioni Promemoria" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Ora inizio silenzio" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Ora fine silenzio" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Suoneria notifiche" - -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "Calendario Predefinito" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "" +"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " +"filtro:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "una volta a settimana" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Promemoria Casuali\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ogni ora" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disattivato" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"quotidianamente\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-settimanalmente" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "settimanalmente" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensilmente" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-mensilmente" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disattivato" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "Ricordami..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "... quando è il momento di avviare l'attività" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr ".. casualmente una volta" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "Suona una volta" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "un'ora" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "un giorno" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "in due settimane" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "al mese" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "in due mesi" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "Promemoria!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Rimanda..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Vattene!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "Impostazioni Promemoria" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Ora inizio silenzio" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle % s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Suoneria notifiche" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " +"tutto\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Hai qualche minuto?" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ti sei dimenticato?" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Scusami!" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Quando hai un minuto:" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Nella tua agenda:" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Sei libero per un momento?" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid è qui!" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "Promemoria Casuali" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "È un gran giorno per" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La scadenza è qui!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei libero? Tempo di" +msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Pronto per iniziare?" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Tempo per iniziare:" +msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "E' il momento!" +msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non essere pigro ora!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ripetendo Attività" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nessun ronzio di più!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permette di ripetere le attività" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adesso sei pronto?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ripete" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non rimandare più!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ogni %d" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ho qualcosa per te!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Intervallo di ripetizione" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei pronto a dimenticarti di questo?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Giorno(i)" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Perché non lo completi?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana(e)" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mese(i)" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei pronto per questo?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ora(e)" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Riesci a gestire ciò?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dalla data di scadenza" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dalla data di completamento" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non lo farai oggi?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ti prego finiscilo, sono stufo!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puoi finire ciò? Sì che puoi!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hai intenzione di fare ciò?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sentiti bene con te stesso! Andiamo!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sono fiero di te! Finiamolo!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Solo questo compito? Per favore?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Si ripete ogni %s" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Si ripete %s dopo il completamento" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" +msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Liste" +msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Stato" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Per favore effettua il login!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sincronizzazione in corso ..." +msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" +msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Fallita Su: %s" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" +msgstr "Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Mai sincronizzato!" +msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opzioni" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" +msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" +msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Attualmente impostata su: %s" +msgstr "Non rimandare più!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Unica Impostazione Wifi" +msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " -"abilitata" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" +msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Azioni" +msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sincronizza Ora!" +msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" +msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Esci" +msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" +msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" +msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" +msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" +msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." +msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disabilita" +msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "ogni quindici minuti" +msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "ogni trenta minuti" +msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "ogni ora" +msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "ogni tre ore" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "ogni sei ore" +msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "ogni dodici ore" +msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "ogni giorno" +msgstr "" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "ogni tre giorni" +msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Ogni settimana" +msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etichette:" +msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nome etichetta" +msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Etichette: %s" +msgstr "" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etichette" +msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Senza etichetta" +msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Etichettato come '%s'" +msgstr "Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Avvia timer" +msgstr "Ripete" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ferma timer" +msgstr "Ogni %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Ora(e)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Si ripete ogni %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Si ripete % s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallita Su: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Mai sincronizzato!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Ora!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" +msgstr "Esci" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore:% s" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "Ogni settimana" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etichette:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nome etichetta" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Etichette: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Per Dimensione" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetico" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" +msgstr "Senza etichetta" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Etichettato come '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Avvia timer" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Ferma timer" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 129395e1c..afff86b41 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,95 +1,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 06:34+0000\n" +"Last-Translator: KITAITI Makoto \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "アラーム" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "アラームを追加する" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" @@ -98,1997 +118,2055 @@ msgstr "インポートに失敗" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s を %s にバックアップしました。" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1か月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d か月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1週間" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週間" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 日" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 日" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 時間" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 時間" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 時間" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 時間" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "タスク 1 件" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "タスク %d 件" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "はい" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "いいえ" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "閉じる" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "完了" +msgstr "" +#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "キャンセル" +msgstr "完了" +#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "お待ちください" +msgstr "キャンセル" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "お待ちください" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "時間 (時:分)" +msgstr "" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "時間 (時:分)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "マーケットへ" +msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "入力する" +msgstr "マーケットへ" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D 日 $T 時間" +msgstr "入力する" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "無効にする" +msgstr "$D 日 $T 時間" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "タスクなし" +msgstr "無効にする" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "アドオン" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"設定\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクは保存されました: 残り %s" +msgstr "アドオン" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"時刻を設定する" +msgstr "ヘルプ" +#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [非表示]" +msgstr "" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "このリストに追加..." +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s に完了" +msgstr "%s [非表示]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "編集" +msgstr "%s [削除済]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "%s に完了" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "編集" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の一週間前から" +msgstr "タスクを削除" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." +msgstr "元に戻す" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "ショートカットの名称" +msgstr "" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "タイトル順" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "期限順" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "重要度順" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "基本" +msgstr "" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "詳細" +msgstr "" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "アドオン" +msgstr "" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "タスク名" +msgstr "" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "タスクの概要" +msgstr "" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "重要性" +msgstr "ショートカットの作成" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "期限" +msgstr "タスクの検索" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "ショートカットを作る" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "ショートカットの名称" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "メモ" +msgstr "タスクの検索" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "メモを入力" +msgstr "「%s」の検索結果" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "所要時間は?" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "変更の保存" +msgstr "Astrid: 新規タスク" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "保存しない" +msgstr "基本" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "詳細" +#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +msgstr "タスク名" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "タスクは保存されました" +msgstr "タスクの概要" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "重要性" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "期限" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "日時を指定" +msgstr "時刻を設定する" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "今日" +msgstr "" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "明日" +msgstr "タスクを表示する期間" +#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "メモ" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "来週" +msgstr "メモを入力" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "期限なし" +msgstr "所要時間は?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "常に表示する" +msgstr "既にタスクに費やした時間" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "期限の日から" +msgstr "変更の保存" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "保存しない" +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "指定した日から" +msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "タスクは保存されました" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "編集は中断されました" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "同意する" +msgstr "タスクを削除しました" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "同意しない" +msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"サポートサイト\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクの同期中...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一週おきに" +msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid の変更点\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"同期中...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎月" +msgstr "明日" #: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"外観\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" +msgstr "来週" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"リストの文字サイズ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "期限なし" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"メインのリスト画面の文字サイズ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" +msgstr "常に表示する" #: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Task/Todo List" +msgstr "期限の日から" #: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +msgstr "期限の前日から" #: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"進行中のタスク" +msgstr "期限の一週間前から" #: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "指定した日から" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "期限" +msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "重要度" +msgstr "" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "同意する" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "表示期間" +msgstr "同意しない" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "現在は %s です" +msgstr "サポートサイト" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (最重要)" +msgstr "Astrid の変更点" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: 設定" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "外観" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (最低)" +msgstr "リストの文字サイズ" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "期限なし" +msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "今日" +msgstr "タスクのメモを表示" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "明日" +msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "明後日" +msgstr "メモは常に表示されます" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来週\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" +msgstr "タスクのデフォルト設定" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "常に表示する" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の日から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の一週間前から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" +msgstr "現在は %s です" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "期限の前日から" +msgstr "重要度" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "表示期間" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (最重要)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"読み込み中...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一ヶ月おきに" +msgstr "明後日" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "進行中のタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "検索" +msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "その他のフィルタ" +msgstr "" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "完了したタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "非表示のタスク" +msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "タイトル順" +msgstr "" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "期限順" +msgstr "タスクの同期中..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "重要度順" +msgstr "同期中..." +#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "削除したタスク" +msgstr "読み込み中..." +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " +"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s(完了)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +msgstr "進行中のタスク" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "フィルタ:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "once a week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "ランダムに" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "通知音、振動" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "一度だけ鳴らす" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "解除するまで鳴らす" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "一時間ごと" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) msgid "No Due Date" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:740(item) msgid "Yesterday" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "後で通知" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "なくなれ!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "通知の設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s から通知音が鳴ります" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "通知音" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "通知の持続" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "フィルタ:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "アラート時に震える" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" -msgstr "通知を送るときに震えます" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" -msgstr "通知を送るときに震えません" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1時間毎" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "無効" +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎日\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一週間おき" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "毎月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "午後8時" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "午後9時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "午後10時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "午後11時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "午前1時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "午前2時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "午前3時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "午前4時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "午前5時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "午前6時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "午前7時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "午前8時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "午前9時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "午前10時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "午前11時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "正午" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "午後1時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "午後2時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "午後3時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "午後4時" +msgstr "通知するのは..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "午後5時" +msgstr "期限になったとき" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "午後6時" +msgstr "期限を過ぎたとき" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "午後7時" +msgstr "ランダムに" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "午前9時" +msgstr "通知音、振動" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "午前10時" +msgstr "一度だけ鳴らす" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "午前11時" +msgstr "解除するまで鳴らす" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" -msgstr "正午" +msgstr "一時間ごと" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" -msgstr "午後1時" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" -msgstr "午後2時" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" -msgstr "午後3時" +msgstr "一週おきに" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" -msgstr "午後4時" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" -msgstr "午後5時" +msgstr "一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "午後6時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "午後7時" +msgstr "後で通知" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "午後8時" +msgstr "なくなれ!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "午後9時" +msgstr "通知の設定" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "午後10時" +msgstr "消音時間の始まり" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "午後11時" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "午前1時" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "午前2時" +msgstr "%s から通知音が鳴ります" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "午前3時" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "午前4時" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "午前5時" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "午前6時" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "午前7時" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "午前8時" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "ちょっと見ていい?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "ちょっと時間あるかな?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "忘れちゃった?" +msgstr "アラート時に振動する" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "ごめんよ!" +msgstr "通知を送るときに振動します" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "ちょっと時間があるとき:" +msgstr "通知を送るときに振動しません" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "予定上:" +msgstr "Astridの通知" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "ちょっとヒマある?" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astridだよ!" +msgstr "励ましメッセージを表示しません" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "やぁ! バグってる?" +msgstr "ランダムな通知" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "1分ぐらいいいかな?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"繰り返し" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" +msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"繰り返し間隔" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これを過去のものにして良い?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎日" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎週" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"どう? いけそう?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎月" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これする準備できてる?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎時" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これ処理できる?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限から" +msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"幸せになれるよ! これが終われば!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"完了日から" +msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I ($D 曜日)" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これやっちゃえる? そう、あなたならできる!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これを後回しにするのはこれで最後だよね?" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ずっとこれしないつもり?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これやっちゃってお茶しない?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"あとひとつだけ? じゃあお願いできる?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" +msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ToDoリストを処理する時間ですよ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "%s 毎に繰り返し" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk の設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "状況" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" -msgstr "前回の同期: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "オプション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "バックグラウンド同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "現在の設定: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "アクション" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "ログインと同期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "ログアウト" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" +msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "無効" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "15分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "30分毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "1時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "3時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "6時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "12時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "3日に一度" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "タグ:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "タグ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "タグ: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "タグ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "タグなし" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C 件)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "タイマーを開始" +msgstr "繰り返し" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "タイマーを停止" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "毎時" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "完了日から" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "ログインと同期" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1354(item) +msgid "disable" +msgstr "無効" + +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "タグ:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "タグ" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "タグなし" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "タイマーを開始" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "タイマーを停止" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index bb7417e75..01cfbebd0 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,2095 +1,1793 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1일 후" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d일 후" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1시간 후" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d시간 후" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 분" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d분 후" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1초 후" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d초 후" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1시간 후" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d시간 후" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1분 후" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 분 후" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1초 후" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d초 후" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "정보" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "마침" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "마침" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "시간(시:분)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "시간(시:분)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"설정\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"할일 저장됨:D- %s" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "수정" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "할일수정" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "할일삭제" +msgstr "수정" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "할일수정" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "할일삭제" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "바로가기 만들기" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid : 새로운 할일" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "기본" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "중요도" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "바로가기 만들기" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "노트" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid : 새로운 할일" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "기본" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "할일삭제" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "할일 저장됨: D+%s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "할일 저장됨" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "할일 저장됨:D- %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "할일 저장됨" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"모양\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task List Size\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Font size on the main listing page\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " -"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " -"Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "모양" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"로딩중...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "완료된 할일" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "로딩중..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "달력에 일정 열기" +msgstr "Astrid Task/Todo List" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " +"RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "완료된 할일" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Snooze..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Go Away!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "침묵 시간 시작" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "침묵 시간 종료" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "공지 벨소리" +msgstr "달력에 일정 열기" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"매시간" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "사용 불가능" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"매일\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "매주" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "사용 불가능" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "침묵 시간 시작" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "침묵 시간 종료" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "공지 벨소리" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "사용 불가능" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"반복" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거 끝낼 준비 됬어?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"일" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"주" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이건 어때?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"월" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거할 준비 됬어?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"시" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거 처리할 수 있어?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이거 안할꺼야?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 끝내고 약간의 간식 어때?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"그냥 이일 하나만? 응?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"너의 할일목록을 줄일때야!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "옵션" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "설정" +msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "동기화 시작!" +msgstr "이거할 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "이거 처리할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "사용불가" +msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "태그:" +msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "태그명" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "태그" +msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "타이머 시작" +msgstr "반복" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "타이머 정지" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "일" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "주" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "월" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "시" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "동기화 시작!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "사용불가" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "태그:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "태그명" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 시작" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 정지" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-lt.po b/translations/strings-lt.po index 5281795f2..fe14ebfd6 100644 --- a/translations/strings-lt.po +++ b/translations/strings-lt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1219,43 +1219,43 @@ msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Labas! Ar turi minutėlę?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ar galėčiau sutrukdyti minutėlei?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ar turi keletą minučių?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ar pamiršai?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Atsiprašau!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kai turėsi minutę:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Tavo darbotvarkėje:" +msgstr "" #: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Laisvas minutėlei?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Čia Astrid!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Labas! Galiu sutrukdyti?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Atsiprašau!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 69074ef33..17842612b 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,95 +1,123 @@ +# Norwegian Bokmal translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmer" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Legg til ny alarm" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Alarm %er" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(trykk for å vise feil)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +"Du må legge til Astrid Power Pack for å kunne behandle og gjenopprette " +"sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine " +"oppgaver." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Vedlikehold sikkerhetskopiene dine" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" @@ -98,2001 +126,1795 @@ msgstr "Importfeil" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n %s " +"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n % " "hadde feil\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 år" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d år" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 måned" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d måneder" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 uke" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d uker" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dager" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 time" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d timer" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minutt" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutter" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 t" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d t" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 oppgave" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d oppgaver" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bekreft?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Spørsmål:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nei" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Lukk" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Utført" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Utført" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Vennligst vent..." +msgstr "Avbryt" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Vennligst vent..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tid (timer : minutter)" +msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " -"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Gå til Marked" +msgstr "" +"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " +"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Klikk for å sette" +msgstr "Gå til Marked" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikk for å sette" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Slå av" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "Slå av" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Innstillinger\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgave lagret: forfaller om %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Hjelp" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Søk i denne listen" +msgstr "Innstillinger" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Egendefinert\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Forfaller til angitt tid?" +msgstr "Hjelp" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "Søk i denne listen" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [skjult]" +msgstr "Egendefinert" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Rediger" +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Gjenopprett Oppgave" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtre\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke før forfall" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Laster filtre..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Hjelp" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Lag snarvei" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Snarveiens navn:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Søk etter oppgaver" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matcher '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Redigerer '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Grunnleggende" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avansert" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Tittel" +msgstr "Astrid: Filtre" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Laster filtre..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Frist" +msgstr "Søk etter oppgaver..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Ingen forfallstidspunkt" +msgstr "Lag snarvei" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "Snarveiens navn:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notater" +msgstr "Søk etter oppgaver" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +msgstr "Matcher '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" +msgstr "Redigerer '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Grunnleggende" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "Avansert" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" +msgstr "Tittel" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgave lagret" +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" +msgstr "Forfaller til angitt tid?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "I dag" +msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "I morgen" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(dagen etter)" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Neste uke" +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Oppgaven forfaller nå" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jeg er ikke enig" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Få hjelp\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synkroniserer oppgavene dine...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to uker" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "I dag" + +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hva er nytt i Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synkroniserer...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"i måneden" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "I morgen" + +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Utseende\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " -"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " -"forfalle.\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påminnelse!" +msgstr "Neste uke" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Størrelse på oppgavelista\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skriftstørrelse for hovedlisten\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" +msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " -"nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " -"gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " -"og mer!" - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "Dagen før forfall" + +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktive oppgaver" +msgstr "Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Standard" +msgstr "Ingen tillegg funnet!" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Nå satt til: %s" +msgstr "Last ned tillegg" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Standard viktighet" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Nå satt til: %s" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Nå satt til: %s" +msgstr "Få hjelp" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Høyest)" +msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "Størrelse på oppgavelista" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "I dag" +msgstr "Vis notater i oppgavelista" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "I morgen" +msgstr "Notater vil vises når du klikker på en oppgave" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "Notater vil alltid vises" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste uke\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På tide å komme i gang!" +msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgaven forfaller nå\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke før forfall\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid-teamet" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "Nå satt til: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Dagen før forfall" +msgstr "Standard viktighet" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Laster ...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to måneder" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Aktive oppgaver" +msgstr "Astrid: Tillegg" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Søk" +msgstr "Astrid-teamet" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Mer..." +msgstr "Installert" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Nylig endret" +msgstr "Tilgjengelige" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Fullførte oppgaver" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Skjulte oppgaver" +msgstr "Besøk Webside" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Etter tittel" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Etter forfallsdato" +msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "Etter viktighet" +msgstr "Synkroniserer..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Slettede oppgaver" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" +msgstr "Laster ..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "" +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt " +"fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " +"forfalle." -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "" +"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " +"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " +"widget og mer." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard kalender\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en gang hver tredje dag" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid filteralarm" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Mer..." -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Begrens påminnelser til:" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "en gang i timen" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "hver sjette time" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "hver tolvte time" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "en gang om dagen" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "en gang i uken" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "Slettede oppgaver" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Minn meg på..." +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring én gang" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "en time" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "om dagen" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "i uka" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Slumre" - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Gå vekk!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Instillinger for påminnelse" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Stilletimer start" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Stilletimer slutt" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Varsler vil vises etter %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Ringetone for meldinger" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Tilpasset ringetone er satt" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "Standard kalender" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "" +"Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "Velg Symbol for Varsel" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Velg symbol for statuslinjen" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrasjonsvarsling" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" +msgstr "en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "en gang i uken" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilfeldige påminnelser\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hver time" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "deaktivert" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daglig\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hver andre uke" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "ukentlig" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "månedlig" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "hver andre måned" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "deaktivert" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "00:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "Minn meg på..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +msgstr "...når oppgaven forfaller" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "Ring én gang" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "i timen" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "om to uker" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "i måneden" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "om to måneder" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Slumre" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Gå vekk!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "Instillinger for påminnelse" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Stilletimer start" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "00:00" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +msgstr "Ringetone for meldinger" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hei! Har du tid?" +msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Har du litt tid?" +msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Har du noen minutter?" +msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Har du glemt?" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Unnskyld meg!" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Når du har tid:" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Ledig for en stund?" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid kaller!" +msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Ett minutt av din tid?" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Det er en fin dag å" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Forfallsdatoen er kommet!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "Klar for å starte?" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" +msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Det er på tide å starte:" +msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "Det er på tide!" +msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Unnskyld, det er tid for" +msgstr "hver andre måned" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke vær så lat!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Slumretiden er ferdig!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gjentagende oppgaver" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke mer slumring!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nå, er du klar?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gjentakelser" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ingen flere utsettelser!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hver %d" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg har noe for deg!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gjentagende intervall" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klar til å legge dette bak deg?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag(er)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hvorfor ikke få det gjort?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke(r)" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nå? Er du klar?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Måned(er)" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klar til å starte?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time(r)" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Takler du dette?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"fra forfallsdato" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du blir glad! Bare bli ferdig!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"fra fullført dato" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I på $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skal du ikke gjøre dette i dag?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den.\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skal du noen sinne gjøre dette?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På tide å korte ned på oppgavelista!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke fortell meg at du er en somlekopp!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Gjentas hver %s" +msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Innstillinger" +msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM Liste: %s" +msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lister" +msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM gjentagende status:" +msgstr "På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" +msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Vennligst logg inn!" +msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Synkronisering pågår..." +msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "Siste synkronisering: %s" +msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Feilet: %s" +msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" +msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Aldri synkronisert!" +msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Alternativer" +msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering" +msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" +msgstr "Nå, er du klar?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Foreløpig satt til %s" +msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Bare Wifi Innstilling" +msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" +msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" +msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Handlinger" +msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "Klar til å starte?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" +msgstr "Takler du dette?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Logg av" +msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" +msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" +msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" +msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" +msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." +msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "deaktiver" +msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "hvert kvarter" +msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "hver halvtime" +msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "hver time" +msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "hver tredje time" +msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "hver sjette time" +msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "hver tolvte time" +msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "daglig" +msgstr "" +"Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "hver tredje dag" +msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "hver uke" +msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tagger:" +msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Taggnavn" +msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tagger: %s" +msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tagger" +msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Umerket" +msgstr "" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Merket '%s'" +msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Start tidtaker" +msgstr "Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Stopp tidtaker" +msgstr "Hver %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "Gjentagende intervall" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Tidtaker filter" +msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tidsbestemte oppgaver" +msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Time(r)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "fra fullført dato" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I på $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "Gjentas hver %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "Gjentas %s etter fullført" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk Innstillinger" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM Liste: %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM gjentagende status:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Feilet: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Aldri synkronisert!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Foreløpig satt til %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logg av" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "hver uke" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tagger:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Tag navn" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "Tagger: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagger" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" +msgstr "Aktive" + +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" +msgstr "Alle tagger" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Umerket" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Merket '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Start tidtaker" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Stopp tidtaker" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Tidtaker filter" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tidsbestemte oppgaver" diff --git a/translations/strings-nds.po b/translations/strings-nds.po index d146721c8..aad643d6e 100644 --- a/translations/strings-nds.po +++ b/translations/strings-nds.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 3f12afaba..038cdfa45 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,2095 +1,1795 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s gebackupped naar %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Herstel samenvatting" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Uur" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Uren" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuut" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Seconde" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 U" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Uur" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 Sec" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d Sec" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Voltooid" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Voltooid" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tijd (uren : minuten)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Instellingen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak opgeslagen: verwacht in %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Instellingen" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Bewerken" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Bewerk taak" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Bewerk taak" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Verwijder taak" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Maak Shortcut" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Wat" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Mate van belangrijkheid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Maak Shortcut" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notities" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Hoe lang duurt het?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tijd besteed tot nu toe" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Wat" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Verwijder taak" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Taak opgeslagen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uiterlijke kenmerken\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task List Size\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Font size on the main listing page\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Laden…\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Afgeronde taken" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Laden…" -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Open taak in kalender" +msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je " +"niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan " +"te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \\'Remember The Milk\\', " +"agenda plug-in & meer!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Afgeronde taken" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Snooze..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Ga Weg!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Rustperiode begint" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "Open taak in kalender" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"elk uur" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dagelijks\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "wekelijks" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "uitgeschakeld" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Snooze..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Ga Weg!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Rustperiode begint" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Kan ik je even spreken?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Was je dit vergeten?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Eehm...." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Als je een minuutje over hebt:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "In je agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Heb je even niks te doen?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Hier is Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "elk uur" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Herhalingen" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klaar om af te vinken?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag(en)" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week/Weken" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hoe is't, ben je er klaar voor?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Maand(en)" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klaar voor de start?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kun je dit regelen?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan dit af? Natuurlijk kan het af!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gaat dit ooit afkomen?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ik ben zo trots! Doe het!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kopje koffie hierna?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tijd om je todo lijst op te schonen!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opties" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Acties" +msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchroniseer nu!" +msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "uit" +msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Tags:" +msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Tag naam" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tags" +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Start Timer" +msgstr "Herhalingen" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Stop Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Week/Weken" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Maand(en)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Uur/Uren" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer nu!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "uit" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tags:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Tag naam" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Start Timer" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Stop Timer" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-oc.po b/translations/strings-oc.po index e0952576f..13bacb0e9 100644 --- a/translations/strings-oc.po +++ b/translations/strings-oc.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title @@ -1219,47 +1219,47 @@ msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Adieu ! Avètz una segonda ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Vos pòdi veire una minuta ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avètz qualques minutas ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Auriatz doblidat ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Desencusatz-me !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quand auretz una minuta :" +msgstr "" #: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "A l'òrdre del jorn :" +msgstr "" #: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Avètz un moment ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid a l'aparelh !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "È, vos pòdi embestiar una segonda ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Una minuta de m'acordar ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Prèst(a) a far aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Desencusatz-me !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Òm passa a quicòm mai ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" @@ -1338,19 +1338,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "E per aquò ? Sètz caud ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Prèst(a) a far aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Vos podètz ocupar d'aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Lo bonur es pas luènhnbsp]! Vos cal juste n'acabar amb aquò !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Podètz acabar aquò ? Yes you can!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Avètz revist de nos en ocupar un jorn ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" @@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Soi tant fièra de vos ! Acabam aquò !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Una pichona recompensa quand auretz acabat aquò ?" +msgstr "" #: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Pas qu'aquel prètzfach, se vos plai !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es temps d'acorchir la lista de las causas a far !" +msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:903(item) @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Endacòm, qualqu'un compta sus vos per acabar aquò !" +msgstr "" #: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 0514f7553..52a1f5553 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,95 +1,120 @@ +# Polish translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Bieniu \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmy" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Dodaj alarm" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnie: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie nieudane kopie zapasowe" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błędy)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe WYŁĄCZONE" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa raz na dobę" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" @@ -98,1999 +123,1776 @@ msgstr "Błąd podczas importowania" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Przywrócono %s jako %s" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadań %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Lat" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 miesiąc" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Miesięcy" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 tydzień" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Tygodni" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dzień" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dni" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 godzina" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekund" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 godz" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d godz" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 zadanie" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d zadań" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potwierdzić?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Tak" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nie" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zamknij" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Wykonano" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Wykonano" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "Anuluj" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Czas (godziny : minuty)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ustawienia\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Ustawienia" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Edytuj" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Edytuj Zadanie" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Edytuj Zadanie" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Usuń Zadanie" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Utwórz Skrót" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Podstawowe" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Ważność" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Utwórz Skrót" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notatki" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Jak Długo to Zajmie?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Usuń Zadanie" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Zadanie Zapisane" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Ważność" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Zadanie Zapisane" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wygląd\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rozmiar listy zadań\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rozmiar czcionki głównej listy zadań\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " -"prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " -"Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " -"wtyczka Locale & i więcej!" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Wygląd" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Rozmiar listy zadań" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ładowanie...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Zakończone zadania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" +msgstr "Ładowanie..." -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" - -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (completed)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Zakończone zadania" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Wstrzymaj" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Zostaw!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hourly" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daily\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "weekly" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Wstrzymaj" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Zostaw!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Masz kilka minutek?" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Zapomniałeś?" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Przepraszam!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "W twoim planie:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Masz wolną chwilkę?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Tutaj Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Chwilę twojego czasu?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Piękny dzień na" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Powtarza" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mam coś dla Ciebie!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gotowy, żeby o tym zapomnieć?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czemu tego nie zrobisz?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Co ty na to? Gotowy tygrysie?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gotowy, żeby to zrobić?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy możesz się tym zająć?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proszę skończ to, mam już tego dość!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Może małą przekąskę gdy to skończysz?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tylko to jedno zadanie? Proszę?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czas skrócić twoją listę zadań!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opcje" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Działania" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synchronizuj Teraz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etykiety:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nazwa Etykiety" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etykiety" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Otagowane '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Uruchom Minutnik" +msgstr "Powtarza" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Zatrzymaj Minutnik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Godzinę(y)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Działania" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etykiety:" -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Nazwa Etykiety" -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") -msgid "Tags:" -msgstr "" +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "Etykiety" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") -msgid "Tag Name" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") -msgid "Tags" +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Otagowane '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Uruchom Minutnik" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index c7e46febf..516691e71 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,2098 +1,1799 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Fonseca \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "O ficheiro %s continha %s.\\n\\n %s importadas,\\n %s já existiam\\n %s " "tinham erros\\n" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirma?" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informação" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Concluído" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Concluído" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Por favor aguarde..." +msgstr "Cancelar" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tempo (horas : minutos)" +msgstr "Por favor aguarde..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " -"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Ir para o Market" +msgstr "" +"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " +"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Pressione para confirmar" +msgstr "Ir para o Market" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Pressione para confirmar" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Desactivar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Definições\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa Guardada: vence em %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Procurar Nesta Lista" +msgstr "Definições" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Personalizado\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Expira numa hora especifica?" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "Procurar Nesta Lista" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "Personalizado" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Editar" +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filtros\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semanas antes de expirar" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "A Carregar Filtros..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ajuda" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Criar Atalho" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Nome do atalho:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Procurar Tarefas" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Coincidentes '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Atalho Criado: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Principal" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Avançadas" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Título" +msgstr "Astrid: Filtros" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "A Carregar Filtros..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Importância" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Prazo limite" +msgstr "Procurar Tarefas..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Não tem hora para expirar" +msgstr "Criar Atalho" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Nome do atalho:" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Notas" +msgstr "Procurar Tarefas" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +msgstr "Coincidentes '%s'" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Atalho Criado: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "Avançadas" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Tarefa Guardada" +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Dia/Hora Específico" +msgstr "Expira numa hora especifica?" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Hoje" +msgstr "Não tem hora para expirar" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Amanhã" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(dia depois)" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Eu não aceito" +msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Procurar Ajuda\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" +msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"O que existe de novo no Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A Sincronizar...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferências" +msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aparência\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lembrete!" +msgstr "Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamanho da Lista de Tarefas\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tamanho de Letra na página principal de listagem\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefas Activas" +msgstr "Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Valores por Defeito" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Defeito da Urgência" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "Eu não aceito" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "Procurar Ajuda" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Preferências" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Aparência" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Hoje" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Amanhã" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima Semana\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa já passou o prazo\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semanas antes de expirar\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Dias antes de expirar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Carregando...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tarefas Activas" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Procurar" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Mais..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tarefas Terminadas" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Por Título" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "A Sincronizar..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Carregando..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Calendário Predefinido\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas Activas" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "Mais..." -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tarefas Terminadas" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Parar..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Desaparece!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Início do Período de Inactividade" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "Calendário Predefinido" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrar ao Alertar" - -#: translations/strings.xml:818(item) -msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" - -#: translations/strings.xml:819(item) -msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" - -#: translations/strings.xml:820(item) -msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"de hora em hora" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Valores por Defeito" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#: translations/strings.xml:651(item) +msgid "once a day" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"diariamente\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "semanalmente" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "mensalmente" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "desactivado" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" +#: translations/strings.xml:652(item) +msgid "once every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" +#: translations/strings.xml:653(item) +msgid "once a week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18.00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18.00" +msgstr "Lembrete!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Parar..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Desaparece!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Início do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "13:00" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "02:00" +msgstr "Toque de Notificação" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Olá, tem um segundo?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Tem um tempinho?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tem alguns minutos?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Será que se esqueceu?" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Desculpe-me!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Quando tiver um minuto:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Na sua agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Livre por um momento?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid aqui!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Tem um minuto?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "É um óptimo dia para" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repete" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pronto para esquecer isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia(s)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana(s)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Que me diz? Ah Leão\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mês(es)" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pronto pra fazer isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora(s)" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Você pode resolver isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Porque é que não fazes isto hoje?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pode terminar isto? Sim, você pode!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Irá alguma vez fazer isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sinta-se bem! Vamos!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Um lanche depois que Você terminar isto?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Só esta tarefa? Por favor?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Listas" +msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Estado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Opções" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Acções" +msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Terminar sessão" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "desactivar" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nome da Etiqueta" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Iniciar Temporizador" +msgstr "Repete" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Parar Temporizador" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" +msgstr "Terminar sessão" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Etiqueta" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" +msgstr "Por Tamanho" + +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabéticamente" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Parar Temporizador" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt_BR.po b/translations/strings-pt_BR.po index 943976984..116f2ba81 100644 --- a/translations/strings-pt_BR.po +++ b/translations/strings-pt_BR.po @@ -7,102 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Dohms \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Robert Anderson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Adicionar Alarme" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "Alarme: %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "Alarme!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Backups" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Status" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Mais recente: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Último backup falhou" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para exibir o erro)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Backup nunca executado!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backups automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup automático desabilitado" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup será feito diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Como recuperar backups?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Você precisa adicionar \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar seus " +"backups. Como auxílio, Astrid efetua o backup de suas tarefas " +"automaticamente." + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerencie Seus Backups" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup %s de %s completado." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumo da restauração" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" @@ -110,228 +145,238 @@ msgstr "" "Arquivo %s teve %s.\\n\\n %s importado,\\n %s já existia\\n %s tinha erros\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lendo tarefa %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível acessar a pasta: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível acessar seu cartão SD!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecione arquivo a ser restaurado" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas do Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros das tarefas" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hs." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d mins." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 seg." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d seg." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmado?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Informação" +msgstr "Informações" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oops, parece que aconteceu algum problema! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Excluir esta tarefa?" +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Apagar este item: %s?" + #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Concluído" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Atualizando suas tarefas..." + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Horário (horas:minutos)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -340,410 +385,540 @@ msgstr "" "favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Clique Para Definir" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "$D $H" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desativar" +msgstr "Desabilitar" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nenhuma Tarefa!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Complementos" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Ordenar & Oculto" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Esta Lista" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +msgstr "Personalizar" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "%s [oculto]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "%s [excluído]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar tarefa" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Excluir tarefa" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar Tarefa" +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Ordenando e Ocultando Tarefas" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Exibir Tarefas Concluídas" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Exibir Tarefas Ocultas" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Exibir Tarefas Excluídas" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Opções de Ordenação" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Classificar Astrid Smart" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Por Data de Prazo Final" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Por Importância" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Por Última Modificação" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Ordenação Inversa" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Somente uma vez" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Carregando Filtros..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar Atalho no Desktop" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Por Tarefas" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Correspondente '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo final" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Prazo final para uma hora específica?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Não há hora para prazo final" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Ocultar Até" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Anotações" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserir Anotações da Tarefa" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá demorar?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Salvar" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarefa Salva: vence em %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarefa Salva: venceu %d atrás" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Salva" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Alteração da Tarefa foi Cancelada" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa Apagada!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específica" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dia seguinte)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nenhum Prazo Final" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não ocultar" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarefa tem prazo final" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dia antes do prazo" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semana antes do prazo" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Dia Específico" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "Nenhum Add-ons encontrados!" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "Obter mais Add-ons" + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem vindo ao Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu Concordo!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não Concordo" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Pegar Ajuda" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que há de novo no Astrid?" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Configurações" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da lista de tarefas" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho da fonte na página da lista principal" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Exibir Notas em Tarefas" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "As notas serão mostradas quando você toca uma tarefa" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "As notas serão sempre exibidas" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Novo Padrão para Tarefas" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgência Padrão" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Atualmente Definido Para: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importância Padrão" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar Até Padrão" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Maior)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Menor)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dia Depois de Amanhã" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Add Ons" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipe do Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "Android Market" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando suas tarefas..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Selecionar tarefas para visualização..." + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -755,114 +930,197 @@ msgstr "" "tarefas estiverem vencidas.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu não vou excluir o Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" -"O Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberto altamente aclamada que " -"é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar você a fazer as coisas! Etiquetas, lembretes, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plug-in de regionalização e mais!" +"Astrid é a lista de tarefas / gerenciador de tarefas open-source muito " +"amado, destinados a ajudá-lo a fazer outras coisas. Ele possui lembretes, " +"tags, sincronia, um widget e muito mais." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas ativas" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Recentemente Modificado" - -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" - -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tarefas Ocultas" - -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" - -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por Data de Prazo Final" - -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por Importância" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Pesquisar..." + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro Personalizado..." + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtros Salvos" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "Excluir Filtro" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizado" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Nome do filtro a salvar..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "Cópia de %s" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "não" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "Também" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Encadeamento:%s" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "Remover Linha" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Esta tela permite que você crie um novo filtro. Adicione critérios " +"utilizando o botão abaixo, clique em curto ou longo para ajustar, e então " +"click em \"Visualizar\"!" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "Adicionar Critério" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Salvar & Visualizar" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Devido por: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "Devido Por..." + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "Sem data de vencimento" + +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "É Importante ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Importância..." + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tarefas Apagadas" +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erro adicionando a tarefa ao calendário!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integração com o Calendário:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Criar Evento no Calendário" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento no Calendário" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erro ao abrir evento!" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (concluído)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Padrão" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtro de Alerta do Astrid" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -871,815 +1129,956 @@ msgstr "" "filtro:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificações para:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "uma vez por hora" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "uma vez a cada seis horas" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "uma vez a cada doze horas" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "uma vez por dia" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "uma vez a cada três dias" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "uma vez por semana" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Você tem $NUM resultados: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Por favor instale o plugin Astrid Locale!" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "W: %s" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "R: %s" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "Área de Trabalho" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Não Sincronizar" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Novas tarefas serão adicionadas: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Logar-se ao Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta!" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termos & Condições" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "Criar Novo Usuário" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Senha" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "Sobrenome" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Erro: preencha todos os campos!" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Erro: as senhas não se combinam!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Erro: E-mail ou senha incorreta!" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "Astrid: Producteev" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-Mail não foi especificado!" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "A Senha não foi especificada!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<Padrão>" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me Lembre" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... quando for a hora de começar a tarefa" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "... quando a tarefa é adequada" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando a tarefa passar do prazo final" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aleatoriamente uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "Toque/Vibração Tipo:" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "Tocar uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "uma hora" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "um dia" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "uma semana" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "em duas semanas" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "um mês" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "em dois meses" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Dormindo..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vá Embora!" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configurações do Lembrete" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Hora do silêncio começa às" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Nenhuma notificação irá aparecer depois das %s" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horário de silêncio está desativado" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Hora do silêncio termina às" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Notificações irão começar a partir das %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Campainha da notificação" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "Toque personalizado foi definido" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Campainha definida para silencioso" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Campainha padrão será utilizada" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notificação Persistente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Notificações terão que serem vistas individualmente para serem eliminadas" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Conjunto de Ícones de Notificação" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar quando alertar" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Lembretes do Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid não dará mensagem de incentivo" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Lembretes Aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Novas tarefas não terão lembretes aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "por hora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" msgstr "a cada duas semanas" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "a cada dois meses" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" msgstr "8 AM" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" msgstr "7 PM" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá você! Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Posso falar com você por um seg?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Você esqueceu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Dá licença!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando você tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Desocupado por um momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ola! Posso pertubar você?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Um minuto do seu tempo?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "É um bom dia para" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "Hora de trabalhar!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Prazo final está aqui!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Pronto para começar?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Você disse que ía fazer:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Você erá para começar:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "Hora de começar:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "É a hora!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Licença! Hora para" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Você está livre? Hora para" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Não seja preguiçoso agora!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Sem mais sonecas!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Agora você está pronto(a)?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Nada de adiar!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Tenho uma coisa para você!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Hora de deixar isso no seu passado?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Porque você não deixa isso feito?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "E aí? Pronto tigrão,tigreza?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Pronto para isso?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Você consegue lidar com isso?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Você pode ser feliz! É só terminar isso!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Prometo que você irá se sentir melhor se terminar isso!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Você não fará isso hoje?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine com isso, eu estou enjoado disso!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Você pode terminar isso? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Você algum dia vai fazer isso?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sinta-se bem com você mesmo(a)! Vamos lá!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Um lanchinho depois que você terminar com isso?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Só essa uma tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Hora de diminuir a sua lista de tarefa!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor não vá me dizer que você é um procastinador(a)!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso agora', " "certo?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Essa é a última vez que você adia isso, certo?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porque adiar se você pode, hmm... não adiar!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Você irá terminar isso algum dia, eu imagino?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Você não inventou essa desculpa na última vez?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Tarefas Repetitivas" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permitir tarefas para repetições" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repetições" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Toda %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetição" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "à partir do dia do prazo final" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "à partir do dia de realização" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Repetir a cada %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "a cada %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Repetir %s depois de realizado" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s após a conclusão" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Configurações do Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Lista RTM: %s" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Tarefa repetitiva do RTM" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Precisa ser sincronizado com RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" -msgstr "" +msgstr "$N ($C)" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Lista RTM '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Status de Repetição do RTM:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. semanalmente, depois de 14 dias" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Por favor faça Log In no RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Não está Logado!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronização em andamento..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronização: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falhou Em: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última Sincronização com Sucesso: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Nunca Sincronizado!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronização Oculta" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Sincronização oculta está desativada" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Atualmente definido para: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Configuração Somente Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sincronização oculta acontece somente quando em Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Sincronização oculta ocorrerá sempre" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Ações" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Log In e Sincronizar!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Encerrar sessão" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Apagar todos os dados de sincronização RTM" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Limpa todos os dados de sincronização" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Por favor faça Log In e Autoriza o Astrid:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" @@ -1688,17 +2087,17 @@ msgstr "" "\\n\\n Mensagem de Erro: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Encerrar sessão / apagar dados de sincronização?" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." @@ -1707,112 +2106,97 @@ msgstr "" "servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções." #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "desativar" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "a cada quinze minutos" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "a cada trinta minutos" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "a cada hora" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "a cada três horas" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "a cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "a cada doze horas" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "a cada três dias" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "semanalmente" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etiquetas: %s" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamanho" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabética" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "Ordenados pelo tamanho" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sem Etiquetas" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizador Ativo para %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fltros do Temporizador" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tarefas com contagem de tempo" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index af737f8c8..fddbf6614 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,95 +1,122 @@ +# Russian translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Lockal \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Напоминания" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Добавить напоминание" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Напоминание %s" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Напоминание!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Резервное попирование ещё не совершалось!" +msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +"Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " +"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" @@ -98,1998 +125,2072 @@ msgstr "Ошибка импорта" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cохранено %s в %s" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." -msgstr "Экспортирование..." +msgstr "Экспортирование…" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" "Файл %s содержал %s.\\n\\n %s импортировано,\\n %s уже существует\\n %s " "содержали ошибки\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." -msgstr "Импортирование..." +msgstr "Импортирование…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "Читаю задачу %d..." +msgstr "Чтение задачи %d…" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 год" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d года/лет" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 месяц" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d месяца/месяцев" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 неделя" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d недели/недель" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d для/дней" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 час" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d часа/часов" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d минуты/минут" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d секунды/секунд" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 час" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ч" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 мин" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d мин" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 с" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d с" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 задача" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d задач(а/и)" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Подтвердить?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Вопрос:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Да" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Нет" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! Вот что произошло:\\n\\n%s" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Готово" +msgstr "Удалить этот элемент: %s?" +#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Отмена" +msgstr "Готово" +#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Пожалуйста, подождите..." +msgstr "Отмена" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "Пожалуйста, подождите…" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Время (час : мин)" +msgstr "Обновление ваших задач…" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " -"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +msgstr "Время (час : мин)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Перейти в Market" +msgstr "" +"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " +"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Нажмите для установки" +msgstr "Перейти в Market" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Нажмите для установки" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Отключить" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Отключить" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Параметры\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Задача сохранена: завершить за %s" +msgstr "Расширения" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Справка" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Поиск по списку" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Другой\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ожидается к определённому времени?" +msgstr "Справка" +#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Добавить в этот список..." +msgstr "Поиск по списку" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Другой" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [удалена]" +msgstr "Добавить в этот список…" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "%s [скрыта]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Правка" +msgstr "%s [удалена]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Завершена %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "Правка" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: фильтры\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Неделя до намеченного срока" +msgstr "Удалить задачу" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Загрузка фильтров..." +msgstr "Отменить удаление задачи" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе..." +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Поиск задач..." +msgstr "Показать завершённые задачи" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Справка" +msgstr "Показать скрытые задачи" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Показать удалённые задачи" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Имя ярлыка:" +msgstr "Параметры сортировки" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Умная сортировка Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "По названию" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "По намеченному сроку" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "По уровню важности" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Последние изменённые" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Основное" +msgstr "В обратном порядке" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Только один раз" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Всегда" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Название" +msgstr "Astrid: фильтры" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Загрузка фильтров…" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Важность" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Дата окончания" +msgstr "Поиск задач…" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Нет времени ожидания" +msgstr "Создать ярлык" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Скрыть до момента" +msgstr "Имя ярлыка:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Примечания" +msgstr "Найти задачи" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Введите примечание к задаче..." +msgstr "Соответствия для '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Как много времени займет?" +msgstr "Ярлык %s создан" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Astrid: Новая задача" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "Основное" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "Дополнительно" +#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +msgstr "Название" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Задача сохранена" +msgstr "Описание задачи" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Важность" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Задание удалено!" +msgstr "Дата окончания" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Определённый день/время" +msgstr "Ожидается к определённому времени?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Сегодня" +msgstr "Нет времени ожидания" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Завтра" +msgstr "Скрыть до момента" +#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(день спустя)" +msgstr "Примечания" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "На следующей неделе" +msgstr "Введите примечание к задаче…" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "Как много времени займет?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Намеченная задача" +msgstr "Сохранить изменения" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "Не сохранять" +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Определённый день" +msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Задача сохранена" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "Правка задачи отменена" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Задание удалено!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Я не согласен" +msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Получить поддержку\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Синхронизация задач...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за две зедели" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "Сегодня" + +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Что нового в Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Синхронизация...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"месяц" +msgstr "Завтра" #: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Интерфейс\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Напоминание!" +msgstr "На следующей неделе" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Размер списка задач\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "Нет срока выполнения" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Размер шрифта основного экрана\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "Не скрывать" #: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Список задач Astrid" +msgstr "Намеченная задача" #: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +msgstr "День до намеченного срока" #: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Активные задачи" +msgstr "Неделя до намеченного срока" #: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "Определённый день" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Расширения не найдены!" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Сейчас установлено как %s" +msgstr "Просмотр расширений" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Сейчас установлено как %s" +msgstr "Я согласен!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Я не согласен" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Сейчас установлено как %s" +msgstr "Получить поддержку" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!! (Наивысшая)" +msgstr "Что нового в Astrid?" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: Настройки" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Интерфейс" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "Размер списка задач" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Сегодня" +msgstr "Показывать примечания в задаче" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Завтра" +msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Через день" +msgstr "Примечания будут отображены всегда" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"На следующей неделе\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время работать!" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Намеченная задача\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Неделя до намеченного срока\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Команда Astrid" +msgstr "Сейчас установлено как %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "День до намеченного срока" +msgstr "Важность по умолчанию" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!! (Наивысшая)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Загрузка...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за два месяца" +msgstr "Через день" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Активные задачи" +msgstr "Astrid: Расширения" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Поиск" +msgstr "Команда Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Ещё..." +msgstr "Установленные" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "Доступные" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Завершённые задачи" +msgstr "Бесплатные" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Скрытые задачи" +msgstr "Посетить сайт" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "По названию" +msgstr "Android Market" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "По намеченному сроку" +msgstr "Синхронизация задач…" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "По уровню важности" +msgstr "Синхронизация…" +#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Удалённые задачи" +msgstr "Загрузка…" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "Выберите задачи для просмотра…" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Созданить календарное событие" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "Список задач Astrid" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "" +"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " +"разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, " +"метки, синхронизацию, виджет и много другого." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Календарь по умолчанию\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"одного в 3 дня" +msgstr "Активные задачи" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +msgstr "Поиск…" -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Фильтр:" +msgstr "Собственный фильтр…" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "Ограничить уведомления до:" +msgstr "Сохранённые фильтры" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "одного в час" +msgstr "Удалить фильтр" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "одного за 6 часов" +msgstr "Собственный фильтр" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "одного за 12 часов" +msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "одного в день" +msgstr "Копия %s" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "одного за неделю" +msgstr "или" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +msgstr "не" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "и" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" -msgstr "Напомнить мне..." +msgstr "Условие: %s" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +msgstr "Удалить строку" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... при завершении намеченного времени" +msgstr "" +"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " +"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " +"нажмите «Просмотреть»!" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "... один раз случайно" +msgstr "Добавить критерий" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Тип звонка/вибрации" +msgstr "Просмотреть" -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Один звонок" +msgstr "Сохранить и просмотреть" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Звонить до выключения звонка" +msgstr "Конечный срок: ?" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "час" +msgstr "Конечный срок…" -#: translations/strings.xml:742(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) msgid "No Due Date" -msgstr "день" +msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:740(item) msgid "Yesterday" -msgstr "неделя" +msgstr "Вчера" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Дремать..." +msgstr "Важность по крайней мере ?" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Отстань!" +msgstr "Важность…" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "Метки: ?" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "С метками…" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "После %s уведомлений не будет" +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "Созданить календарное событие" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "Ошибка при открытии события!" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "Календарь по умолчанию" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "Фильтр:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "одного в день" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" -msgstr "Напоминания Astrid" +msgstr "одного за неделю" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" +msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Случайные напоминания\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ежечасно" +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "Г: %s" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "Ч: %s" -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "отключено" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ежедневно\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"каждые две недели" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "еженедельно" +msgstr "Не синхронизировать" -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "отключено" +msgstr "Войти в Producteev" -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " +"новую учётную запись!" -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" +msgstr "Условия использования" -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "22:00" +msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "23:00" +msgstr "Создать нового пользователя" -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "00:00" +msgstr "Электронная почта" -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "01:00" +msgstr "Пароль" -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" +msgstr "Подтверждение пароля" -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "03:00" +msgstr "Имя" -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "04:00" +msgstr "Фамилия" -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" +msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" +msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" +msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" +msgstr "Astrid: Producteev" -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" +msgstr "Не указана электронная почта!" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" +msgstr "Не указан пароль!" -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" +msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" +msgstr "<Без назначения>" -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" +msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "15:00" +msgstr "<По умолчанию>" -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "Напомнить мне…" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +msgstr "… при наступлении срока задания" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "… при завершении намеченного времени" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "… один раз случайно" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "Тип звонка/вибрации" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "Один звонок" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "Звонить до выключения звонка" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "за час" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "за день" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "за две недели" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "за месяц" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "за два месяца" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "Напоминание!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "Дремать…" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "Отстань!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "Настройки напоминаний" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "Начало тихих часов" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "После %s уведомлений не будет" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "00:00" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +msgstr "Мелодия напоминания" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Можно на секундочку?" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Есть пара минут?" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Вы не забыли?" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Прошу прощения!" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "На повестке дня:" +msgstr "Напоминания Astrid" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Есть свободный момент?" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid здесь!" +msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "Случайные напоминания" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Минутку вашего времени?" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" +msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Настало запланированное время!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" -msgstr "Готовы приступить?" +msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" +msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" -msgstr "Предлагаю начать:" +msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Время начала:" +msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" -msgstr "Время настало!" +msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Не ленись!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время отдыха закончилось!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Повторяющиеся задачи" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Больше не отдыхать!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Позволяет задачам повторяться" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Теперь вы готовы?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Повторения" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Больше не откладывать!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Каждый %d" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"У меня есть кое-что для вас!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Интервал повтора" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы оставить это в прошлом?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"День(дней)" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Почему вы это не завершили?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Неделя(ль)" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Как насчёт этого? Готовы?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Месяц(ев)" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы сделать это?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Час(ов)" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сможете справиться?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"с намеченного времени" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"со времени завершения" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I каждый $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы сделаете это сегодня?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы делали что-нибудь подобное?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы приступить? Тогда поехали!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Зачем откладывать, когда ты можешь... мм... не откладывать!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Как насчёт перекусить после завершения?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Всего одна просьба! Пожалуйста!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время укоротить список намеченного!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Откложить, отложить, отложить... Когда же ты изменишься?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Даже быть ленивым иногда надоедает!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Повторять с промежутком %s" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" +msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Запомнить настройки Milk" +msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Список RTM: %s" +msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Списки" +msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "Время работать!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Состояние" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Пожауйста, зайдите!" +msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Процесс синхронизации..." +msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" +msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Ошибка: %s" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" +msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" +msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Параметры" +msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Фоновая синхронизация" +msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Фоновая синхронизация отключена" +msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Сейчас установлено: %s" +msgstr "Больше не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Только через Wifi" +msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" +msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" +msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Действия" +msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Синхронизировать!" +msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Войти и синхронизировать!" +msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Выход" +msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Очистка всех данный синхронизации" +msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" +msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" +msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" +msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." +msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "отключить" +msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "каждые 15 минут" +msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "каждые 30 минут" +msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "каждый час" +msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "каждые 3 часа" +msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "каждые 6 часов" +msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "каждые 12 часов" +msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "каждый день" +msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "каждые 3 дня" +msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "каждую неделю" +msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Теги:" +msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Имя тега" +msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Теги: %s" +msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Теги" +msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Без тегов" +msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "С тегом '%s'" +msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Запустить таймер" +msgstr "Повторения" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Остановить таймер" +msgstr "С интервалом в %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Час(ов)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "со времени завершения" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "С интервалом %s" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s после завершения" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Вы не вошли в систему!" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Процесс синхронизации…" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Только через Wifi" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Войти и синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Выход" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Очищает все данные синхронизации" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" +"n\\n Сообщение об ошибке: %s" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "каждую неделю" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Метки:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Имя метки" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Метки" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +msgstr "Отсортировано по размеру" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Без меток" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "С меткой '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Запустить таймер" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Остановить таймер" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Задачи для замера времени" diff --git a/translations/strings-sl.po b/translations/strings-sl.po index 78274aca0..06fa32962 100644 --- a/translations/strings-sl.po +++ b/translations/strings-sl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index f5943d39d..a91febf9e 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,2095 +1,1795 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Håkan Ernklev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste %s" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopian misslyckades" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klicka för att se felet" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup avstängd" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup kommer att ske dagligen" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dygn" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagar" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Timme" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Timmar" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuter" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekund" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunder" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Tim" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Tim" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Klar" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Klar" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Tid (timmar : minuter)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Inställningar\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uppgift sparad: färdigt senast om %s" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Inställningar" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Redigera" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Ta bort uppgift" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Skapa genväg" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Basic" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Skapa genväg" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Anteckningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Tid spenderad på uppgiften" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Basic" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Ta bort uppgift" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Uppgift sparad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Utseende\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Storlek för Uppgiftslista\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Textstorlek för huvudlistan\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "Storlek för Uppgiftslista" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Laddar...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Färdiga uppgifter" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Laddar..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Öppna kalender-händelse" +msgstr "Astrid att-göra-lista" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +"Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " +"inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " +"saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " +"& mer!" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Färdiga uppgifter" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Vänta..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Försvinn!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Tyst period börjar" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Signal för påminnelser" +msgstr "Öppna kalender-händelse" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Vibrera vid Alarm" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"varje timme" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"varje dag\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "varje vecka" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "inaktiverad" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Vänta..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Försvinn!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Tyst period börjar" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Signal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Hej där! Har du en sekund?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Har du ett par minuter?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Har du glömt?" +msgstr "Vibrera vid Alarm" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Ursäkta mig!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "När du har en minut:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "På din agenda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid här!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "En minut av din tid?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Upprepningar" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Redo att lägga detta i det förflutna?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vad sägs? Redo, tiger?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Månad(er)" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Redo att göra detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan du hantera detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan du avsluta detta? Ja det kan du!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kommer du göra detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jag är så stolt över dig! Få det gjort!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En liten munsbit efter att du avslutat detta?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bara den här uppgiften? Snälla?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dags att korta ned din att-göra-lista!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Alternativ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Kan du hantera detta?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Kommer du göra detta?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "inaktivera" +msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Taggar:" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Etikett-namn" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiketter" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Starta Timer" +msgstr "Upprepningar" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Stoppa Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Timme/timmar" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "inaktivera" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Taggar:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Etikett-namn" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Starta Timer" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Timer" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ta.po b/translations/strings-ta.po index ff3f24354..b043d635c 100644 --- a/translations/strings-ta.po +++ b/translations/strings-ta.po @@ -7,739 +7,911 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Ramesh \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-16 04:23+0000\n" +"Last-Translator: Uma Viswanathan \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "தற்போதய நிலை" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "முண் சேமிப்பு தோல்வியடைந்தது" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு போதுமில்லாத" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "" +msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" +msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு துண்டிகபட்டது" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" +msgstr "முண் சேமிப்பு தினமும் நடக்கும்" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "முண் சேமிப்பை எப்படி மீட்பது?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "" +msgstr "உள்வாங்குவதில் பிழை" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "" +msgstr "பொருலை இல்லை" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" +msgstr "போல்டருக்கு அடைதல் இல்லை" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" +msgstr "எஸ்டி கார்டுக்கு அடைதல் இல்லை" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 வருடம்" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d வருடங்கள்" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 மாதம்" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d மாதங்கள்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 வாரம்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d வாரங்கள்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "1 நாள்" +msgstr "1 தினம்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d நாட்கள்" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 மணித்தியாலம்" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d மணித்தியாலங்கள்" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 நிமிடம்" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d நிமிடங்கள்" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 விநாடி" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d விநாடிகள்" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 மணி" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d மணி" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 நிமி" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d நிமி" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 விநா" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d விநா" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "கேள்வி:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "தகவல்" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "இல்லை" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "மூடு" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "நேரம் (மணி : நிமி)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "செயல்நீக்கு" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "உதவி" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "இந்த பட்டியலை தேடு" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "இந்த பட்டியலுக்கு சேர்..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [அழிக்கப்பட்டது]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "பணியைத் தொகு" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "பணியை நீக்கு" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -747,1050 +919,1257 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po index dff5592f3..d56f61f9e 100644 --- a/translations/strings-th.po +++ b/translations/strings-th.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 848c4e1ac..25dc9c603 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,2095 +1,1794 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "%s klasörüne erişilemedi." +msgstr "% klasörüne erişilemedi." -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d gün" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d saat" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Dakika" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d dakika" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Saniye" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 saat" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d saat" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 dakika" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d dakika" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 saniye" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d saniye" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Tamamlandı" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "Tamamlandı" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Süre (dakika : saniye)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ayarlar\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "Ayarlar" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s önce tamamlandı." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Düzenle" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Görevi Düzenle" +msgstr "%s önce tamamlandı." -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "Düzenle" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "Görevi Düzenle" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "Görevi Sil" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Kısayol Oluştur" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: Yeni iş" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Temel" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Önem" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "Kısayol Oluştur" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Not" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ne kadar Sürecek" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: Yeni iş" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "Temel" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Görevi Sil" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Görev kaydedildi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Önem" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "Not" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "Ne kadar Sürecek" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "Görev kaydedildi" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Görünüş şekli\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"İş listesi ebatı\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ana sayfa listesindeki yazıların boyu\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "Görünüş şekli" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "İş listesi ebatı" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" - -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Yükleniyor...\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" - -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "Yükleniyor..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Ajanda içinde aç" +msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" +"Astrid pek sevilen ve övülen, açık kaynak kodlu yapılacak iş takip " +"yazılımıdır. Hem ayağınıza dolaşmaz, hem de hayatınızı düzene sokar! " +"Etiketler, hatırlatmalar, RememberTheMilk ile senkronizasyon, pek şahane!" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" - -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Ertele..." +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Yıkıl karşımdan!" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Sessiz saatlerin sonu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Uyarı sesi" +msgstr "Ajanda içinde aç" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Uyarı esnasında titreşim" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" - -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"saat başı" -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "devre dışı" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"her gün\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "her hafta" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "devre dışı" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "Ertele..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "Yıkıl karşımdan!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "Uyarı sesi" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "İki dakkan var mı?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" +msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Pardon!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Bi vaktin olduğunda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Ajandanda:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Müsait miydin?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Lafını balla kestim.." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" +msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've got something for you!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Geçmişe mazi..\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ya ne dersin? Haydi aslanım!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hazır mısın?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bunu bir halletsen..\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter..\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I promise you'll feel better if you finish this!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Won't you do this today?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bunu halletmeye niyetin yok mu?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Şunu halledip bi atıştırsak?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Listeyi kısaltmanın zamanıdır!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-tr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Geçmişe mazi.." -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Eylemler" +msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Senkronize et" +msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "devre dışı bırak" +msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Etiketler:" +msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Etiket Adı" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Etiketler" +msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" +msgstr "Tekrarlar" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Eylemler" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Senkronize et" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) -msgid "disable" +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) +msgid "disable" +msgstr "devre dışı bırak" + +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Etiketler:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Etiket Adı" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-uk.po b/translations/strings-uk.po index d1688af85..33ca2f785 100644 --- a/translations/strings-uk.po +++ b/translations/strings-uk.po @@ -7,102 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 09:28+0000\n" "Last-Translator: bikrus \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "Нагадування" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Нове нагадування" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "Нагадування %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "Нагадування!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервне копіювання" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Стан" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Останнє: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Останнє резервне копіювання невдалось" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(натисніть, щоб переглянути помилку)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Ніколи не здійснювалось резервне копіювання" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметри" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматичне резервне копіювання" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматичне резервне копіювання вимкнено" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервне копіювання буде відбуватися щоденно" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Як відновити дані з резервної копії?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Для управління і відновлення резервних копій потрібно встановити Astrid " +"Power Pack. Як доповнення, Astrid також автоматично робить резервну копію " +"Ваших завдань, про всяк випадок." + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управління резервними копіями" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Імпортувати Завдання" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Експртувати Завдання" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Помилка імпортування" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Збережено %s до %s." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Експортування..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Деталі Відновлення" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" @@ -111,227 +146,237 @@ msgstr "" "помилки\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Імпортування..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Читання завдання %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Неможливо знайти цей елемент:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Немає доступу до папки: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Неможливо відкрити Вашу карту SD" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Вибиеріть файл для Відновлення" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Завдання Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Повноваження Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "читання завдань, відображення фільтрів завдань" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "створення нових завдань, редагування існуючих завдань" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 рік" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Років" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 місяць" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d місяців" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 тиждень" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d тижднів" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d днiв" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 год." #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d год." #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 хвилина" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d хв." #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d сек." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 год." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d год." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 хв." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d хв." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 сек." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d сек." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 завдання" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d завдань" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Підтвердити?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Питання:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Інформація" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Так" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ні" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрити" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Упс, виникли проблеми! От що трапилось:\\n\\n%s" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Видалити це завдання?" +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Видалити: %s?" + #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Виконано" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Оновлення завдань" + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Час (години : хвилини)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -340,410 +385,540 @@ msgstr "" "це перед продовженням, будь-ласка, або зачекайте декілька секунд." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перехід до Market-у" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Натисніть для установки" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Завдань немає!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Додатки" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Впорядковані і приховані" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Довідка" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Пошук у цьому списку" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Додати в цей список..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [прихований]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [видалений]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершено %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Редагувати завдання" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Видалити завдання" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Відновити завдання" +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Впорядковані і приховані завдання" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Показати завершені завдання" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Показати приховані завдання" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Показати видалені завдання" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Варіанти впорядкування" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Помічник впорядкування Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "За назвою" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "За кінцевим терміном" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "За важливістю" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "За останнім зміненим" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Зворотній порядок впорядкування" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Один раз" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Завжди" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фільтри" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Завантаження фільтрів..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Створити посилання на робочому столі" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Пошук завдань..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Створити посилання" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Назва посилання" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Шукати завдання" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Співпадіння '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Створено посилання: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: редагування '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Астрід: Нове завдання" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основне" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Опис завдання" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важливість" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Кінцевий термін" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Кінцевий термін має час?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Немає кінцевого терміну" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Приховати до" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Примітки" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введіть примітки до завдання..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Скільки часу це займе?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Час вже витрачений на завдання" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не зберігати" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Завдання збережене: кінцевий термін %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Завдання збережене: кінцевий термін %s у минулому" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Завдання збережене" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Редагування завдання скасовано" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Завдання видалено!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Вказати дату/час" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(день після)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) msgid "Next Week" msgstr "Наступний тиждень" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Без кінцевого терміну" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не приховувати" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Завдання з кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" -msgstr "" +msgstr "День перед кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" -msgstr "" +msgstr "Тиждень перед кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Конкретний день" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "Доповнення не знайдені!" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "Получити доповнення" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Ласкаво просимо до Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я згоден(на)!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не згоден(на)" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Підтримка" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Що нового в Astrid?" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: налаштування" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір у списку" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту на головній сторінці списку" + +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Показувати нотатки в завданні" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "Нотатки будуть відображені коли Ви натисните на завданні" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "Нотатки відображаються завжди" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметри нового завдання" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Терміновість нового завдання" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Зараз встановлено в: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важливість нового завдання" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Приховувати нове завдання" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Найвища)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Найнижча)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Післязавтра" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: доповнення" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "Встановлені" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "Наявні" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Безкоштовно" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "Відвідати Web-сайт" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "Android Market" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Синхронізація ваших завдань..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронізація..." #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Вибір завдань для перегляду..." + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -755,922 +930,1150 @@ msgstr "" "закінчення.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Не завершувати Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Task/Todo List" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" +"Astrid - дуже поширений список завдань з відкритим кодом розроблений " +"допомогти Вам виконати свої справи. Він має нагадування, мітки, " +"синхронізацію, віджет та багато іншого." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активні завдання" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Ще..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно змінені" - -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершені завдання" - -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Приховані завдання" - -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "За назвою" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Пошук..." + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Спеціальний фільтр..." + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Збережені фільтри" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "Видалити фільтр" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "Спеціальний фільтр" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Дайте назву фільтру щоб зберегти..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "Копія %s" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "або" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "не" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "також" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "Зміна: %s" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "Видалити рядок" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"На цьому екрані можна створити нові фільтри. Додайте критерії використовуючи " +"кнопки знизу, натисніть їх швидко чи довго для налаштування і потім " +"натисніть \"Переглянути\"!" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "Додати критерій" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Переглянути" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "Записати і переглянути" + +#. Criteria: due by X - display text +#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "Кінцевий термін: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "Кінцевий термін..." + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:739(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "Без кінцевого терміну" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "За кінцевим терміном" +#: translations/strings.xml:740(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчора" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "За важливістю" +#. Criteria: importance - display text +#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Важливість щонайменше ?" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Видалені завдання" +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Важливість..." + +#. Criteria: tag - display text +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "З міткою: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "З міткою..." #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Помилка створення завдання в календарі!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Інтеграція з календарем:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Створити подію в календарі" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Відкрити подію з календаря" +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "Помилка відкриття завдання!" + #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (виконано)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календар за замовчанням" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Фільтри попереджень Astrid" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "Якщо в цьому фільтрі є завданя Astrid надішле Вам повідомлення:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Обмежити нагадування до:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:812(item) msgid "once an hour" msgstr "один раз на годину" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:813(item) msgid "once every six hours" msgstr "один раз у шість годин" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:814(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "один раз у дванадцять годин" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once a day" msgstr "один раз у день" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every three days" msgstr "один раз кожні три дні" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once a week" msgstr "один раз у тиждень" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "У Вас є $NUM що співпадає: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Будь-ласка, втановіть the Astrid Locale доповнення!" + +#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) +#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") +msgid "W: %s" +msgstr "Робоча область: %s" + +#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") +msgid "R: %s" +msgstr "Відповідальний: %s" + +#. Preferences Title: Producteev +#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "Робоча область за замовчанням" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "Не синхронізувати" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Нове завдання буде додадне у: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Нові завдання не будуть синхронізуватись" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Увійти до Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Увійти з існуючим акаунтом Producteev, чи створити новий акаунт!" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Умови" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "Вхід" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "Створити нового користувача" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. Password Label +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердіть пароль" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Помилка: заповніть всі поля!" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Помилка: паролі не співпадають!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Помилка: e-mail чи пароль невірний!" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "Astrid: Producteev" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Помилка з'єднання! Перевірте з'єднання з Інтернет." + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-Mail не був вказаний!" + +#. Prod Login password not specified +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Пароль не вказаний!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Призначити завдання цій особі:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Не призначено>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Призначити це завдання робочій області:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<За замовчанням>" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Нагадати..." #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... коли вже час розпочати завдання" +#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "... коли час завершувати завдання" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... коли в завдання закінчиться крайній термін" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... випадково один раз" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип дзвінка/вібрації" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Дзвонити один раз" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Дзвонити доки попередження не буде скасоване" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:960(item) msgid "an hour" msgstr "година" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:961(item) msgid "a day" msgstr "день" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:962(item) msgid "a week" msgstr "тиждень" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:963(item) msgid "in two weeks" msgstr "через два тижні" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "a month" msgstr "місяць" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "in two months" msgstr "через два місяці" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Нагадування!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дрімати..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Скасувати!" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Налаштування нагадувань" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Початок тихого часу" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Ніяких нагадувань не з'явиться після %s" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихий час вимкнено" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Закінчення тихого часу" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Нагадування почнуть з'являтися з %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодія нагадування" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Встановлено нестандартну мелодію" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодію вимкнено" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Встановлено стандартну мелодію" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Спосіб нагадування" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Підтвердити нагадування індивідуально" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Підтвердити нагадування групою" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набір іконок нагадувань" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Іконка нагадувань Astrid" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Вібрація при попередженні" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid буде вібрувати при надсиланні нагадування" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не буде вібрувати при надсиланні нагадування" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Нагадування Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid з'явиться під час нагадувань" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid не буде давати допоміжних повідомлень" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Випадкові нагадування" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Нові завдання не будуть мати випадкових нагадувань" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Нові завдання з випадковими нагадуваннями: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1044(item) msgid "hourly" msgstr "кожну годину" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1045(item) msgid "daily" msgstr "кожен день" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1046(item) msgid "weekly" msgstr "кожен тиждень" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1047(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "кожні два тижні" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1048(item) msgid "monthly" msgstr "кожен місяць" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1049(item) msgid "bi-monthly" msgstr "кожні два місяці" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "08:00" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "19:00" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1113(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привіт! Маєте час?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1114(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Можна Вас на хвилинку?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1115(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Маєте пару хвилинок?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1116(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ви не забули?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1117(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Вибачте!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1118(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Коли буде хвилинка:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1119(item) msgid "On your agenda:" msgstr "На порядку денному:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1120(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Маєте час?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1121(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid тут!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Дозвольте потурбувати?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Хвилинку Вашого часу?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Це чудовий день щоб" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Time to work!" msgstr "До праці!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Термін закінчення вийшов!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Готові розпочати?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Ви казали що маєте:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Ви повинні розпочати:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1134(item) msgid "Time to start:" msgstr "Час починати:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1135(item) msgid "It's time!" msgstr "Час!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1136(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Вибачте! Час для" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1137(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Ви вільні? Час для" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не будьте лінивими!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Час прокидатись!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Ніякої дрімоти!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Чи готові Ви саме зараз?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Ніяких зволікань!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Я маю для Вас дещо!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Готові відправити це у минуле?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Чому Ви цього не зробили?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Як щодо цього? Готовий, тигр?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Готові це виконати?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Ви впораєтесь?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1157(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Ви можете бути щасливими! Лише закінчіть це!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1158(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Я обіцяю! Вам буде краще, коли ви закінчите!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1159(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Не будете робити цього согодні?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Закінчіть це, будь-ласка. Як воно мені набридло!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Ви можете це закінчити? Так, Ви можете!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Ви коли-небудь це зробите?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Почуваєтесь добре! Поїхали!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Я так Вами пишаюсь! Давайте закінчимо!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Перекусите після закінчення?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Лише це завдання? Будь-ласка?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Час скоротити ваш список завдань!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Будь-ласка, скажіть що це неправда що ви робите все повільно!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Не ліньки повертатись до старого?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Десь, хтось залежить від того, чи зробите Ви це!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Коли Ви сказали відкласти, Ви насправді мали на увазі 'Я це роблю', так?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Це останній раз коли Ви це відкладаєте, так?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1177(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Просто закінчіть це сьогодні, я нікому не скажу!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1178(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Чому відкладати коли Ви можете хм... не відкладати!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1179(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Ви це зрештою закінчите, я не помиляюся?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1180(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Я думаю Ви неперевершені! Як щодо не залишати цього?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Ви досягнете своєї мети якщо зробите це?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Відкласти, відкласти, відкласти! Коли Ви змінитеся!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Досить виправдань! Зробіть вже це!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Хіба Ви не вибачались за це минулого разу?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я не можу допомогти Вам організувати Ваше життя якщо Ви робите це..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Завдання, що повторюються" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Дозволити завданням повторюватись" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторюється" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Кожні %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Інтервал повторювання" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1212(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(ів)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1213(item) msgid "Week(s)" msgstr "Тиждень(нів)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1214(item) msgid "Month(s)" msgstr "Місяць(ів)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1215(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Годин(у)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1220(item) msgid "from due date" msgstr "після терміну закінчення" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "from completion date" msgstr "після дати виконання" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I в $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Повторювати кожні(ий) %s" +#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Кожний %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Повторювати %s після виконання" +#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s після завершення" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Параметри Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM список: %s" - #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM повторення завдання" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необхідна синхронізація з RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "$N ($C)" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM список '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM список:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM статус повторення:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "наприклад кожен тиждень, через 14 днів" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Будь-ласка, увійдіть до RTM!" +#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Не ввійшли!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Йде синхронізація..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Остання синхронізація: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Помилка на: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Остання вдала синхронізація: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Ніколи не синхронізувалось!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Синхронізація у фоні" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Синхронізація у фоні відключена" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Встановлено в: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Налаштування Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Синхронізація у фоні відбувається тільки по Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Синхронізація у фоні завжди відбуватиметься" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Дії" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронізувати зараз!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Увійдіть & синхронізуйтесь!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Вийти" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Видалити всі дані RTM синхронізації" +#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Очистити всі дані синхронізації" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Будь-ласка, увійдіть і дозвольте Astrid-у:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" @@ -1679,17 +2082,17 @@ msgstr "" "раз. \\n\\n Повідомлення про помилку: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." @@ -1698,112 +2101,97 @@ msgstr "" "RTM (status.rememberthemilk.com), для можливих пояснень." #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1354(item) msgid "disable" msgstr "вимкнено" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1355(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "кожні п'ятнадцять хвилин" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1356(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "кожні тридцять хвилин" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1357(item) msgid "every hour" msgstr "кожну годину" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1358(item) msgid "every three hours" msgstr "кожні три години" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1359(item) msgid "every six hours" msgstr "кожні шість годин" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1360(item) msgid "every twelve hours" msgstr "кожні дванадцять годин" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1361(item) msgid "every day" msgstr "кожен день" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1362(item) msgid "every three days" msgstr "кожні три дні" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1363(item) msgid "every week" msgstr "кожен тиждень" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Мітки:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Назва мітки" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Мітки: %s" - #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Мітки" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "За розміром" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "За абеткою" +#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "Впорядковано за розміром" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без мітки" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "З міткою '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустити таймер" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Зупинити таймер" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Таймери активні для %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фільтри таймерів" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Таймер для завдання встановлено" diff --git a/translations/strings-vi.po b/translations/strings-vi.po index 7745ab5b0..ff5589d55 100644 --- a/translations/strings-vi.po +++ b/translations/strings-vi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index 40a7526b1..fdbe75a63 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,2095 +1,1797 @@ +# Simplified Chinese translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 05:03+0000\n" +"Last-Translator: Sparanoid \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:18(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" -#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自动备份" -#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "已备份 %s 到 %s。" +msgstr "已备份 %s 到 %s。" -#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "恢复概况" -#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) +#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "" -#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "正在读取任务 %d..." -#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "无法查找以下任务:" -#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder +#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "无法访问文件夹: %s" -#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "无法访问您的 SD 卡!" -#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "选择要恢复的文件" -#: translations/strings.xml:121( name="app_name") +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:95( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:139( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:141( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:115( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:145( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:119( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:147( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:121( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:151( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:125( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:153( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:127( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:157( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:131( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#: translations/strings.xml:159( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:133( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#: translations/strings.xml:163( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:137( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小时" -#: translations/strings.xml:165( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:139( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小时" -#: translations/strings.xml:169( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:143( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分钟" -#: translations/strings.xml:171( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:145( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分钟" -#: translations/strings.xml:175( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:149( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:177( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:151( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:181( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:155( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小时" -#: translations/strings.xml:183( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:157( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小时" -#: translations/strings.xml:187( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:161( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分钟" -#: translations/strings.xml:189( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:163( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分钟" -#: translations/strings.xml:193( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:167( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:195( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:169( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:199( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:173( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:201( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:175( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "完成" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "Cancel" +msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "Please wait..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." - -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "时间(小时:分钟)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "时间(小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog when Astrid needs to be updated +#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Go To Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Click To Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "No Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"设置\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务已保存: %s后到期" -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Search This List" +msgstr "设置" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due at specific time?" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Add to this list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [hidden]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 完成" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "编辑" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "编辑任务" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "删除任务" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Undelete Task" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Filters\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Loading Filters..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Search Tasks..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Help" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "创建快捷方式" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Name of shortcut:" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Search For Tasks" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Matching '%s'" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Created Shortcut: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: Editing '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: 新任务" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "一般" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Advanced" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Task Summary" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "优先级" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "No Due Time" +msgstr "创建快捷方式" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "备注" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Enter Task Notes..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "需要多长时间?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "任务已耗时" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Save Changes" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Don't Save" +msgstr "一般" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "删除任务" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "任务已保存: %s前到期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "任务已保存" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Task Editing Was Canceled" +msgstr "优先级" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Task Deleted!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "Specific Day/Time" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "Today" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Tomorrow" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(day after)" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Next Week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "No Deadline" +msgstr "需要多长时间?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Don't hide" +msgstr "任务已耗时" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Task is due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Specific Day" +msgstr "任务已保存: %s后到期" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "任务已保存" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "I Agree!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:421(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "I Disagree" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) msgid "Today" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Get Support\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing your tasks...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"What's New In Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronizing...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:424(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: Preferences" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) msgid "Next Week" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"外观\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务列表字体大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"设置列表页面的字体大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I Won't Kill Astrid!" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) msgid "Task is due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) msgid "Day before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) msgid "Week before due" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Active Tasks" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:435(item) msgid "Specific Day" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") -msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "Default Urgency" - -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") -msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Default Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Currently Set To: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (Highest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "外观" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "任务列表字体大小" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "No Deadline" - -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Today" +msgstr "设置列表页面的字体大小" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always displayed" -msgstr "Day After Tomorrow" - -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Week\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Don't hide" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Task is due\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week before due\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Team" -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Day before due" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:493(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:494(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:495(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:496(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:504(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"载入中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Active Tasks" - -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons: author for internal authors +#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Search" - -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "More..." - -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "已完成的任务" - -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Hidden Tasks" - -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "Deleted Tasks" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "载入中..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "打开日历事件" +msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "%s (completed)" - -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Calendar\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once every three days" - -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid Filter Alert" +"Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +msgid "Active Tasks" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "once a day" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "Remind me..." - -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" - -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "... when task is overdue" - -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "... randomly once" - -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ring/Vibrate Type:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Ring Once" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Ring Until I Dismiss Alarm" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "an hour" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "a day" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "已完成的任务" -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "a week" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "稍后提醒" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "不再提醒" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "Reminder Settings" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "静默开始" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "No notifications will appear after %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "静默结束" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Notifications will begin appearing starting at %s" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "通知铃声" +msgstr "打开日历事件" -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:648(item) msgid "once an hour" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:649(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:650(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "开启震动提醒" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:651(item) msgid "once a day" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:652(item) msgid "once every three days" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:653(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" - -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid not give you any encouragement messages" - -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Random Reminders\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hourly" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "New tasks will have no random reminders" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "New Task Defaults" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"daily\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"bi-weekly" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "weekly" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "monthly" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "bi-monthly" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "disabled" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "8 AM" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when task is due" -msgstr "5 PM" +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when it's time to start the task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:691(item) msgid "an hour" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:692(item) msgid "a day" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:693(item) msgid "a week" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:694(item) msgid "in two weeks" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:695(item) msgid "a month" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:696(item) msgid "in two months" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "7 PM" +msgstr "稍后提醒" -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "8 PM" +msgstr "不再提醒" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "10 PM" +msgstr "静默开始" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "1 AM" +msgstr "静默结束" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "3 AM" +msgstr "通知铃声" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "嗨!有时间吗?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "我能和你聊一会儿么?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "有时间么?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "你没忘吧?" +msgstr "开启震动提醒" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "劳驾!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "什么时候有时间呢:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "在你的日程表上:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "现在有空么?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "我在这!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "A minute of your time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "It's a great day to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You free? Time to" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:775(item) msgid "hourly" -msgstr "Ready to start?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:776(item) msgid "daily" -msgstr "You said you would do:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:777(item) msgid "weekly" -msgstr "You're supposed to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:778(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Time to start:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:779(item) msgid "monthly" -msgstr "It's time!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:780(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Don't be lazy now!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I can't help you organize your life if you do that..." -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snooze time is up!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeating Tasks" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more snoozing!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allows tasks to repeat" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Now are you ready?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重复" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No more postponing!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Every %d" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我有一些东西要给你!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Repeat Interval" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"真的要把这件事留在过去?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"天" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Why don't you get this done?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"周" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"这个怎么样?一切就绪?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"月" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"准备好做这个了么?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"小时" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你能应付么?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from due date" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"把这个做完吧!你会很开心的!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from completion date" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我保证,完成这些之后,你会感觉更好!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I on $D" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你今天不做这个吗?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please finish this, I'm sick of it!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Can you finish this? Yes you can!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你曾经准备做这个么?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Just finish this today, I won't tell anyone!" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feel good about yourself! Let's go!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我真为你骄傲!我们做完这件事吧!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You'll finish this eventually, I presume?" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"这件事完成后来点点心?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I think you're really great! How about not putting this off?" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"就这一个任务?拜托了...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"是时候缩短任务清单了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I've had enough with your excuses! Just do it already!" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Doesn't being lazy get old sometimes?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Didn't you make that excuse last time?" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:844(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Repeats every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:845(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Repeats %s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:846(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:847(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM List: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:848(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:849(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:850(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:851(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:852(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:855(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:860(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:861(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:862(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:863(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:864(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Not Logged In!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:865(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Sync Ongoing..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:866(item) msgid "It's time!" -msgstr "Last Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:867(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Failed On: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:868(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:873(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Never Synchronized!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:874(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "选项" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:875(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Background Sync" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:876(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Background synchronization is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:877(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Currently set to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:882(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi Only Setting" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:883(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:884(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Background synchronization will always occur" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:885(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "操作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:886(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "现在同步!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:887(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Log In & Synchronize!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:888(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:889(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Clears all synchronization data synchronization data" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:890(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Not Logged In and Authorize Astrid:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:891(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:892(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:893(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:894(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:895(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "disable" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:896(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "every fifteen minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "every thirty minutes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:898(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "every hour" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:903(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "every three hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:904(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "every six hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "every twelve hours" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "every day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "every three days" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "every week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "标签:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "标签名称" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Tags: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "标签" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Untagged" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tagged '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "启动定时器" +msgstr "重复" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "停止定时器" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "周" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "小时" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "操作" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "现在同步!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1086(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1088(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1089(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1090(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1091(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1092(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1093(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1094(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1095(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "标签:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "标签名称" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") +msgid "By Size" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "启动定时器" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "停止定时器" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_HK.po b/translations/strings-zh_HK.po index 31cbc03cb..3bbf6b6b1 100644 --- a/translations/strings-zh_HK.po +++ b/translations/strings-zh_HK.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Backup Preferences Title diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index afb14a078..10fcc5c24 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,95 +1,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Simon Peng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "警示" +#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "加入警示" +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "警示 %s" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "警示!" -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "備份" -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次: %s" +msgstr "最近一次" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "如何還原備份?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" +msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -98,1988 +118,1776 @@ msgstr "匯入錯誤" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "備份 %s 至 %s." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" -"\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +"errors\\n" msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 個月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d 月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 週" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小時" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小時" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分鐘" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分鐘" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小時" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小時" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分鐘" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分鐘" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 個工作" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d 個工作" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "問題:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "資訊" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "確定" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "取消" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "關閉" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" +msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "完成" - -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") +#. Button for being done +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "取消" +msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") +#. Button for canceling out of this page +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" -msgstr "請稍候..." +msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "Upgrading your tasks..." +msgstr "請稍候..." -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "時間 (小時:分鐘)" +msgstr "升級您的工作..." -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "前往市集" +msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "點選" +msgstr "前往市集" -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "點選" -#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "停用" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "無工作!" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "附加程式" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"設定\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作已儲存: %s後到期" - -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "幫助" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "尋找此列表" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"自訂\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指定到期時間" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "加入清單" +msgstr "尋找此列表" -#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "%s [隱藏]" +msgstr "自訂" -#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 完成" +msgstr "%s [隱藏]" -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "編輯" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "編輯工作" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "刪除工作" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: 篩選\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前週數" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "啟動篩選..." - -#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "在桌面建立捷徑" - -#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "搜尋工作..." - -#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "幫助" - -#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "建立捷徑" - -#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "捷徑名稱" - -#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "工作搜尋" - -#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "'%s' 匹配" - -#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "建立捷徑: %s" - -#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" - -#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Astrid: 新工作" - -#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "一般" - -#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "進階" - -#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "附加程式" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "主旨" +msgstr "Astrid: 篩選" -#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "工作摘要" +msgstr "啟動篩選..." -#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "重要性" +msgstr "在桌面建立捷徑" -#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "截止日期" +msgstr "搜尋工作..." -#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "不指定時間" +msgstr "建立捷徑" -#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "隱藏到" +msgstr "捷徑名稱" -#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "備註" +msgstr "工作搜尋" -#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "輸入工作備註" +msgstr "'%s' 匹配" -#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "要花多久時間?" +msgstr "建立捷徑: %s" -#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "儲存變更" +msgstr "Astrid: 新工作" -#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "不要儲存" +msgstr "一般" -#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "刪除工作" +msgstr "進階" -#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "工作已儲存: %s前到期" +msgstr "主旨" -#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "工作已儲存" +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" -msgstr "指定日期/時間" +msgstr "指定到期時間" -#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" -msgstr "今天" +msgstr "不指定時間" -#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "明天" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") +#. Task note label +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "(天之後)" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "下週" +msgstr "輸入工作備註" -#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "無截止日" +msgstr "要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "不隱藏" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "工作到期" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "到期前天數" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "指定哪天" +msgstr "工作已儲存: %s後到期" -#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "No Add-ons Found!" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Get Some Add-ons" +msgstr "工作已儲存" -#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:497(item) +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "我不同意!!" +msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) -#: translations/strings.xml:744(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"取得協助\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"同步工作中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2週" - -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) -#: translations/strings.xml:745(item) -#, fuzzy +msgstr "今天" + +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 有哪些最新消息?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正在同步中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1個月" - -#: translations/strings.xml:500(item) +msgstr "明天" + +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) -#: translations/strings.xml:747(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"外觀\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提醒!" - -#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) -#, fuzzy +msgstr "下週" + +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作清單大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Android Market" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"清單主頁面字型大小\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我不會中止Astrid!" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Show Notes In Task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astricd工作/待辦清單" +msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will be displayed when you tap a task\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提" -"醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" - -#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) -#, fuzzy +msgstr "到期前天數" + +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notes will always displayed\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"進行中的工作" +msgstr "到期前週數" -#: translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" -msgstr "工作預設值" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "沒有找到附加程式!" -#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" -msgstr "目前設定為: %s" +msgstr "取得附加程式" -#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "預設重要性" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "目前設定為: %s" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "我不同意!!" -#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "目前設定為: %s" +msgstr "取得協助" -#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" -msgstr "!!!" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "!!" +msgstr "外觀" -#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "! (最低)" +msgstr "工作清單大小" -#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "無截止日" +msgstr "清單主頁面字型大小" -#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "今天" +msgstr "在工作顯示備註" -#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "明天" +msgstr "當您點選工作時會顯示備註" -#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" -msgstr "後天" +msgstr "總是顯示備註" -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下週\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"該工作囉!" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "不隱藏" +msgstr "預設嚴重性" -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前週數\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid團隊" - -#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") +msgstr "目前設定為: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "到期前天數" +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:581(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "Installed" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:582(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" -msgstr "Available" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:583(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" -msgstr "Free" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:584(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Visit Website" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"載入中...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2個月" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "進行中的工作" +msgstr "Astrid: 附加程式" -#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "搜尋" +msgstr "Astrid團隊" -#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "更多..." +msgstr "已安裝" -#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "最近修改過" +msgstr "可用" -#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "已完成的工作" +msgstr "免費" -#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "隱藏的工作" +msgstr "訪問網站" -#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "依主旨" +msgstr "Android市集" -#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "依到期日" +msgstr "同步工作中..." -#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "依重要性" +msgstr "正在同步中..." -#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "刪除的工作" - -#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "載入中..." -#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" -#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"預設行事曆\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3天一次" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Astrid篩選警示" +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +#. Extended Filters Category +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") +msgid "More..." +msgstr "更多..." -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "篩選:" +#. sort recent modification filter +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "限制提醒:" +#. Completed Filter +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "已完成的工作" -#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "每小時一次" +#. hidden tasks filter +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "6小時一次" +#. sort Alphabetical filter +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") +msgid "By Title" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "20小時一次" +#. sort Due Date filter +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "每天一次" +#. sort Importance filter +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "每週一次" +#. deleted tasks filter +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") +msgid "Deleted Tasks" +msgstr "刪除的工作" -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") -msgid "Chaining: %s" -msgstr "提醒我..." +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "... when task is due" +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "...當工作過期" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "...隨機提醒一次" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "預設行事曆" -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "鈴響/震動類型:" - -#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "響鈴一次" - -#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" - -#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "1小時" - -#: translations/strings.xml:742(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "1天" - -#: translations/strings.xml:743(item) -msgid "Yesterday" -msgstr "1週" - -#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "晚點提醒..." - -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "別再提醒!" - -#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") -msgid "Tagged: ?" -msgstr "提醒設定" - -#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") -msgid "Tagged..." -msgstr "無聲開始時間" - -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" - -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "未設定無聲功能" - -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "無聲結束時間" - -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s 將開始進行提醒動作" - -#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "提醒鈴聲" - -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "自定鈴聲已設定" - -#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "鈴聲設定為靜音" - -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "持續通知" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "篩選:" -#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "震動提醒" +msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "3天一次" -#: translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "每週一次" -#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") -#, fuzzy -msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"隨機提醒\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每小時" - -#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "隨機提醒功能關閉" - -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" - -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "工作預設值" - -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy -msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每天\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每2週" - -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "每週" - -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "每月" - -#: translations/strings.xml:869( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "每2個月" - -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "24:00" - -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") -msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "08:00" - -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "16:00" +msgstr "提醒我..." -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "17:00" +msgstr "...當工作到期" -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "18:00" +msgstr "...當工作過期" -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "19:00" +msgstr "...隨機提醒一次" -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "09:00" +msgstr "鈴響/震動類型:" -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" -msgstr "10:00" +msgstr "響鈴一次" -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "11:00" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" -#: translations/strings.xml:972(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" -msgstr "12:00" +msgstr "1小時" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" -msgstr "13:00" +msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" -msgstr "14:00" +msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" -msgstr "15:00" +msgstr "2週" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" -msgstr "16:00" +msgstr "1個月" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" -msgstr "17:00" +msgstr "2個月" -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "18:00" +msgstr "提醒!" -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "19:00" +msgstr "晚點提醒..." -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "20:00" +msgstr "別再提醒!" -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "21:00" +msgstr "提醒設定" -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "22:00" +msgstr "無聲開始時間" -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "23:00" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "24:00" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "01:00" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "02:00" +msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "03:00" +msgstr "提醒鈴聲" -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "04:00" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "05:00" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "06:00" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "07:00" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "08:00" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "你好! 有點時間?" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "能借用一點時間?" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "忘了什麼嗎?" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "不好意思!" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "當您有時間:" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" -msgstr "在您的議程:" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "有空嗎?" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "注意一下Astrid!" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "可打擾一下嗎?" +msgstr "隨機提醒" -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "能借一分鐘?" +msgstr "隨機提醒功能關閉" -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "這是重要的一天" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限快到了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有空?是時候該做" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" -msgstr "要開始了?" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" -msgstr "您說過您將會:" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" -msgstr "假設您開始:" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "該開始:" +msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" -msgstr "時候到了!" +msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"別想偷懶喔!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"休息時間過囉!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重複工作" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"別再睡囉!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"允許工作重複" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您現在準備好了?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重複" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不能再延後了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每 %d" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我有些事想麻煩您!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重複間隔" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"是時候該讓這事成為過去了?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"天" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"為何這事還沒完成?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"週" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"現在狀況如何了?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"月" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"準備執行這件事了嗎?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"小時" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您能處理這件事?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"由到期日" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當您完成這件事,您會感到愉快!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"由完成日" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我保證,這事做完您會覺得好過些!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"$I 的 $D" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您今天還不做?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我受夠了!麻煩完成這事!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您可完成這事?絕對可以!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您曾經開始過執行這件事?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"來個自我感覺良好吧!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我以你為榮! 讓我們完成吧!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當您完成,給你的小獎勵如何?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"只有這件事?別鬧了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"是時候清理工作清單了!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"老是延期,何時才會改變?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"別告訴我事實上你是會拖延的人!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有時懶散會使人變老!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"上次你用過這藉口吧?" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1125(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "每 %s重複" +msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "完成後重複 %s" +msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Remember the Milk 設定" +msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "RTM 清單: %s" +msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "清單" +msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "$N ($C)" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "該工作囉!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "狀態" +msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "請登" +msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "同步中..." +msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" -msgstr "上次同步: %s" +msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "失敗: %s" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "上次成功同步: %s" +msgstr "有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "未同步過!" +msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "選項" +msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "背景同步" +msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "背景同步關閉" +msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "目前同步設定: %s" +msgstr "不能再延後了!" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Wifi 才可使用之設定" +msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" +msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "總是使用背景同步" +msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "動作" +msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "現在同步!" +msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "登入並同步!" +msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "登出" +msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "清除所有同步資料" +msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "請登入並授權Astrid:" +msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "登出 / 清除同步資料?" +msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "停用" +msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "每15分" +msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "每30分" +msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "每小時" +msgstr "是時候清理工作清單了!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "每3小時" +msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "每6小時" +msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "每12小時" +msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "每天" +msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "每3天" +msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "每週" +msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "標籤:" +msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "標籤名稱" +msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "標籤: %s" +msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "標籤" +msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Active" +msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Completed" +msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "All Tags" +msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "未標記" +msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "$T ($C)" +msgstr "重複工作" -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "標記 '%s'" +msgstr "允許工作重複" -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "啟動計時器" +msgstr "重複" -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "關閉計時器" +msgstr "每 %d" -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "重複間隔" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" -msgstr "時間篩選" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "小時" -#: translations/strings.xml:1232(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "由完成日" -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Repeats every %s" +msgstr "每 %s重複" -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") +msgid "Repeats %s after completion" +msgstr "完成後重複 %s" -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk 設定" + +#. task detail showing RTM list information +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") +msgid "RTM List: %s" +msgstr "RTM 清單: %s" -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") +msgid "$N ($C)" +msgstr "$N ($C)" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") +msgid "Please Log In To RTM!" +msgstr "請登入RTM" -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次同步: %s" -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次成功同步: %s" -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "未同步過!" -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "背景同步" -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "背景同步關閉" -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "目前同步設定: %s" -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "總是使用背景同步" -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "動作" -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "現在同步!" -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "登入並同步!" -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") +msgid "Clears all RTM synchronization data" +msgstr "清除所有RTM同步資料" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "請登入並授權Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" + +#. confirmation dialog for RTM log out +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:1342(item) +#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "標籤:" -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "標籤名稱" -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a tag" -msgstr "" +#. tag text that displays in task list. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") +msgid "Tags: %s" +msgstr "標籤: %s" -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "" +#. filter header for tags, sorted by size +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" +msgstr "執行中" + +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" +msgstr "已完成" -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" +msgstr "所有標籤" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "未標記" + +#. $T => tag, $C => count +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") +msgid "$T ($C)" +msgstr "$T ($C)" -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "標記 '%s'" -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "啟動計時器" -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "關閉計時器" -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "工作已開始計時" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 01dd620c4..13f540fa8 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -830,18 +830,15 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - - + + Producteev Workspaces - - %s - Assigned To From feb42c087fbc09b2e7919a0e2a48a9793e5b2dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:45:18 -0700 Subject: [PATCH 12/20] Got unit tests for translations working --- astrid/res/values-es/strings.xml | 10 +++++----- astrid/res/values-fr/strings.xml | 2 +- astrid/res/values-it/strings.xml | 4 ++-- astrid/res/values-nb/strings.xml | 2 +- astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 ++-- astrid/res/values/strings-alarms.xml | 2 +- 6 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/astrid/res/values-es/strings.xml b/astrid/res/values-es/strings.xml index 006b103bf..24c94dab6 100644 --- a/astrid/res/values-es/strings.xml +++ b/astrid/res/values-es/strings.xml @@ -389,7 +389,7 @@ button: add task & go to the edit page. Buscar tareas - Coincider + Coincider \'%s\' Urgencia predeterminada - Configuración actual + Configuración actual: %s Importancia predeterminada - Configuración actual + Configuración actual: %s Ocultar configuración inicial hasta - Configuración actual + Configuración actual: %s @@ -1028,7 +1028,7 @@ Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De ot Nuevas tareas no han recordatorios al azar - Nuevas tares le recordará al azar + Nuevas tares le recordará al azar: %s configuración de la tarea inicial diff --git a/astrid/res/values-fr/strings.xml b/astrid/res/values-fr/strings.xml index ab0049c46..db01a076d 100644 --- a/astrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-fr/strings.xml @@ -765,7 +765,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Créer un évènement d\'agenda - Ouvrir l\'événement de l\\'agenda + Ouvrir l\'événement de l\'agenda Error opening event! diff --git a/astrid/res/values-it/strings.xml b/astrid/res/values-it/strings.xml index 6843a7195..b9d6322a0 100644 --- a/astrid/res/values-it/strings.xml +++ b/astrid/res/values-it/strings.xml @@ -809,7 +809,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO + Hai $NUM corrispondenti: $FILTER Please install the Astrid Locale plugin! @@ -1342,7 +1342,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: - Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore:% s + Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore: %s diff --git a/astrid/res/values-nb/strings.xml b/astrid/res/values-nb/strings.xml index 2ffed5959..b0ec92fbd 100644 --- a/astrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nb/strings.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Legg til ny alarm - Alarm %er + Alarm %s diff --git a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index c35e5f610..90e28f5a5 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -34,7 +34,7 @@ 狀態 - 最近一次 + 最近一次: %s 上次備份失敗 @@ -217,7 +217,7 @@ 關閉 - 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明: + 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\n\n%s 確認刪除? diff --git a/astrid/res/values/strings-alarms.xml b/astrid/res/values/strings-alarms.xml index bb868b013..fc17e705e 100644 --- a/astrid/res/values/strings-alarms.xml +++ b/astrid/res/values/strings-alarms.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Alarms - + Add an Alarm From be75a93e9e6df615fecfdad7920eb0c97b6760b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:46:48 -0700 Subject: [PATCH 13/20] Fix for AST-145 - due time stays same when editing due date --- astrid/AndroidManifest.xml | 2 +- .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 17 +++++++++++++++-- 2 files changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index ebdf7be29..1b18735ce 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,7 @@ + android:versionName="3.2.0" android:versionCode="146"> diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index c4b6c4422..de76f0813 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -696,6 +696,9 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { private ArrayAdapter urgencyAdapter; private int previousSetting = Task.URGENCY_NONE; + private int existingDateHour = -1; + private int existingDateMinutes = -1; + /** * Container class for urgencies * @@ -767,8 +770,11 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { for(int i = 0; i < labels.length; i++) updated[i+1] = urgencyValues[i]; if(Task.hasDueTime(dueDate)) { - updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateStringWithTime(TaskEditActivity.this, new Date(dueDate)), + Date dueDateAsDate = new Date(dueDate); + updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateStringWithTime(TaskEditActivity.this, dueDateAsDate), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY_TIME, dueDate); + existingDateHour = dueDateAsDate.getHours(); + existingDateMinutes = dueDateAsDate.getMinutes(); } else { updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateString(TaskEditActivity.this, new Date(dueDate)), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY, dueDate); @@ -825,8 +831,13 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { return; } + if(existingDateHour == -1) + existingDateHour = customDate.getHours(); + if(existingDateMinutes == -1) + existingDateMinutes= customDate.getMinutes(); + DeadlineTimePickerDialog timePicker = new DeadlineTimePickerDialog(TaskEditActivity.this, this, - customDate.getHours(), customDate.getMinutes(), + existingDateHour, existingDateMinutes, DateUtilities.is24HourFormat(TaskEditActivity.this)); timePicker.setOnCancelListener(this); timePicker.show(); @@ -838,6 +849,8 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { else { customDate.setHours(hourOfDay); customDate.setMinutes(minute); + existingDateHour = hourOfDay; + existingDateMinutes = minute; } customDateFinished(); } From 08b810be2fe02d94cd1a07897ea51d19f70f2e39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:50:18 -0700 Subject: [PATCH 14/20] Removed debuggable from manifest --- astrid/AndroidManifest.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 1b18735ce..741118dd6 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,7 @@ + android:versionName="3.2.0" android:versionCode="147"> @@ -53,7 +53,7 @@ + android:label="@string/app_name"> From 3e2c86ff726f9ba326eb11f0bc1171bea585ce4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:58:47 -0700 Subject: [PATCH 15/20] Updated changelog for 3.2, pushed it into version name. --- astrid/AndroidManifest.xml | 3 ++- astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java | 1 + 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 741118dd6..981ce9bd4 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,7 +1,8 @@ + android:versionName="3.2.0 (build your own filters, easy sorting, customizable widget, ui improvements)" + android:versionCode="147"> diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java index 40970717d..de20889cd 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/service/UpgradeService.java @@ -105,6 +105,7 @@ public final class UpgradeService { if(from > V2_14_4 && from <= V3_1_0) newVersionString(changeLog, "3.2.0 (8/16/10)", new String[] { "Build your own custom filters from the Filter page", + "Easy task sorting (in the task list menu)", "Create widgets from any of your filters", "Synchronize with Producteev! (producteev.com)", "Select tags by drop-down box", From 5b5dd9e55eb2c671237984da5ad0bd9b84ccc3e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 16:59:09 -0700 Subject: [PATCH 16/20] If task had no due time, edit box should reflect this --- .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 25 +++++++++++++------ .../astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java | 14 ++++++----- 2 files changed, 26 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index de76f0813..c01519cc1 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -690,14 +690,17 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { OnItemSelectedListener, OnDeadlineTimeSetListener, OnDateSetListener, OnCancelListener { - private static final long SPECIFIC_DATE = -1; + private static final int SPECIFIC_DATE = -1; + private static final int EXISTING_TIME_UNSET = -2; private final Spinner spinner; private ArrayAdapter urgencyAdapter; private int previousSetting = Task.URGENCY_NONE; - private int existingDateHour = -1; - private int existingDateMinutes = -1; + + private long existingDate = EXISTING_TIME_UNSET; + private int existingDateHour = EXISTING_TIME_UNSET; + private int existingDateMinutes = EXISTING_TIME_UNSET; /** * Container class for urgencies @@ -762,6 +765,8 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { for(int i = 0; i < urgencyValues.length; i++) if(urgencyValues[i].dueDate == dueDate) { selection = i; + if(dueDate > 0) + existingDate = dueDate; break; } @@ -773,11 +778,14 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { Date dueDateAsDate = new Date(dueDate); updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateStringWithTime(TaskEditActivity.this, dueDateAsDate), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY_TIME, dueDate); + existingDate = dueDate; existingDateHour = dueDateAsDate.getHours(); existingDateMinutes = dueDateAsDate.getMinutes(); } else { updated[0] = new UrgencyValue(DateUtilities.getDateString(TaskEditActivity.this, new Date(dueDate)), Task.URGENCY_SPECIFIC_DAY, dueDate); + existingDate = dueDate; + existingDateHour = SPECIFIC_DATE; } selection = 0; urgencyValues = updated; @@ -800,7 +808,7 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { UrgencyValue item = urgencyAdapter.getItem(position); if(item.dueDate == SPECIFIC_DATE) { customSetting = item.setting; - customDate = new Date(); + customDate = new Date(existingDate == EXISTING_TIME_UNSET ? DateUtilities.now() : existingDate); customDate.setSeconds(0); DatePickerDialog datePicker = new DatePickerDialog(TaskEditActivity.this, this, 1900 + customDate.getYear(), customDate.getMonth(), customDate.getDate()); @@ -831,14 +839,17 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { return; } - if(existingDateHour == -1) + boolean specificTime = existingDateHour != SPECIFIC_DATE; + if(existingDateHour < 0) { existingDateHour = customDate.getHours(); - if(existingDateMinutes == -1) existingDateMinutes= customDate.getMinutes(); + } DeadlineTimePickerDialog timePicker = new DeadlineTimePickerDialog(TaskEditActivity.this, this, existingDateHour, existingDateMinutes, - DateUtilities.is24HourFormat(TaskEditActivity.this)); + DateUtilities.is24HourFormat(TaskEditActivity.this), + specificTime); + timePicker.setOnCancelListener(this); timePicker.show(); } diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java index ffe89daf9..2a3f355a9 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/ui/DeadlineTimePickerDialog.java @@ -82,9 +82,9 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList */ public DeadlineTimePickerDialog(Context context, OnDeadlineTimeSetListener callBack, - int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView) { + int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView, boolean hasTime) { this(context, android.R.style.Theme_Dialog, - callBack, hourOfDay, minute, is24HourView); + callBack, hourOfDay, minute, is24HourView, hasTime); } /** @@ -98,7 +98,7 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList public DeadlineTimePickerDialog(Context context, int theme, OnDeadlineTimeSetListener callBack, - int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView) { + int hourOfDay, int minute, boolean is24HourView, boolean hasTime) { super(context, theme); mCallback = callBack; mInitialHourOfDay = hourOfDay; @@ -118,7 +118,7 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList setView(view); mTimePicker = (TimePicker) view.findViewById(R.id.timePicker); mHasTime = (CheckBox) view.findViewById(R.id.hasTime); - mHasTime.setOnCheckedChangeListener(new OnCheckedChangeListener() { + OnCheckedChangeListener listener = new OnCheckedChangeListener() { @Override public void onCheckedChanged(CompoundButton buttonView, boolean isChecked) { @@ -128,8 +128,10 @@ public class DeadlineTimePickerDialog extends AlertDialog implements OnClickList else setTitle(R.string.TEA_urgency_time_none); } - }); - mHasTime.setChecked(true); + }; + mHasTime.setOnCheckedChangeListener(listener); + mHasTime.setChecked(hasTime); + listener.onCheckedChanged(null, hasTime); // initialize state mTimePicker.setCurrentHour(mInitialHourOfDay); From 7a6fe4925956e31a270144f6e247c1a962ef9ce0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 17:08:32 -0700 Subject: [PATCH 17/20] overdue alarm is still scheudled if task ain't due --- .../com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java index ca4b04580..183dab987 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/reminders/ReminderService.java @@ -195,9 +195,9 @@ public final class ReminderService { private long calculateNextOverdueReminder(Task task) { if(task.hasDueDate() && task.getFlag(Task.REMINDER_FLAGS, Task.NOTIFY_AFTER_DEADLINE)) { long dueDate = task.getValue(Task.DUE_DATE); - if(dueDate > DateUtilities.now()) - return NO_ALARM; - return DateUtilities.now() + (long)((4 + 30 * random.nextFloat()) * DateUtilities.ONE_HOUR); + if(dueDate < DateUtilities.now()) + dueDate = DateUtilities.now(); + return dueDate + (long)((4 + 30 * random.nextFloat()) * DateUtilities.ONE_HOUR); } return NO_ALARM; } From fbbc494c433195626ea7d6b9f283c6bbf4118fc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 18:07:30 -0700 Subject: [PATCH 18/20] Updated .po files from xml files, ready for re-integration by launchpad --- astrid/res/values/strings-core.xml | 2 +- translations/strings-ca.po | 1537 ++++++++++++----------- translations/strings-cs.po | 1505 +++++++++++----------- translations/strings-de.po | 1874 ++++++++++++---------------- translations/strings-es.po | 1100 ++++++---------- translations/strings-fr.po | 1394 ++++++++++----------- translations/strings-id.po | 1461 +++++++++++----------- translations/strings-it.po | 1548 ++++++++++++----------- translations/strings-ja.po | 1048 ++++++---------- translations/strings-ko.po | 1461 +++++++++++----------- translations/strings-nb.po | 1377 ++++++++++---------- translations/strings-nl.po | 1477 +++++++++++----------- translations/strings-pl.po | 1414 ++++++++++----------- translations/strings-pt.po | 1464 +++++++++++----------- translations/strings-ru.po | 1018 ++++++--------- translations/strings-sv.po | 1471 +++++++++++----------- translations/strings-tr.po | 1462 +++++++++++----------- translations/strings-zh_CN.po | 1521 +++++++++++----------- translations/strings-zh_TW.po | 1360 ++++++++++---------- translations/strings.pot | 463 ++++--- translations/strings.xml | 4 +- 21 files changed, 12643 insertions(+), 13318 deletions(-) diff --git a/astrid/res/values/strings-core.xml b/astrid/res/values/strings-core.xml index a6f5e610d..9dcf07f73 100644 --- a/astrid/res/values/strings-core.xml +++ b/astrid/res/values/strings-core.xml @@ -545,7 +545,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 644c17dab..7e23d07a8 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,745 +1,754 @@ -# Catalan translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:52+0000\n" -"Last-Translator: marcnavarro \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dies" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Hores" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuts" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segon" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segons" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "1 Hr" +msgstr "" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrs" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Fet" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Paràmetres" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Acabat fa %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tasca" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tasca" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear Drecera" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importància" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quant temps es trigarà?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasca Desada" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariència" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -749,1055 +758,1111 @@ msgstr "" "afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " "contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré l'Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " "senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " "fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" "ins regionals i més!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Obrir Event del Calendari" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Retardar..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marxa!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inici de Silenci" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Final de Silenci" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "So de Notificació" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "Et puc veure un moment?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Tens uns quants minuts?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Te n'has oblidat?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Perdona!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Quan tinguis un minut:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "A la teva agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Lliure per un instant?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Aquí l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Tinc una cosa per tu" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Llest per acabar amb això?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "A punt per a fer això?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Pots amb aquesta tasca?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "No faràs això avui?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora/es" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Accions" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronitzar Ara!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetat '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporitzador" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Aturar Temporitzador" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 9dc4f69a6..528c3bd12 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,337 +1,305 @@ -# Czech translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Sandra \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Odzálohovány %s do %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Soubor %s obsahoval %s.\\n\\n %s importováno,\\n %s již existuje\\n %s " "obsahovalo chyby\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Roky" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 měsíc" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Měsíce" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 týden" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Týdny" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 den" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dnů" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hodina" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d hodin" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 vteřina" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d vteřin" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hod." -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hod." -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min." -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 úkol" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d úkolů" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potvrdit?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Otázka:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ano" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ne" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -339,411 +307,452 @@ msgstr "" "Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " "udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Jít do Android market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikni pro nastavení" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Žádné úkoly!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Přidat do seznamu..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Dokončeno %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Upravit úkol" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Smazat úkol" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Obnovit úkol" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Podle názvu" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Podle data ukončení" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Podle důležitosti" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtry" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Načítání filtrů..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Hledat úkoly..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Název zástupce:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Hledat úkoly" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Souhlasející '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nový úkol" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Obecné" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Název" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Souhrn úkolu" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Důležitost" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Termín" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Dokončení v určitý čas?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Žádný čas dokončení" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skrýt do" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Čas strávený úkolem" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Úkol uložen" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Úkol vymazán!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Příští týden" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Žádný termín" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Určitý den" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Vítej do Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Souhlasím!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Nesouhlasím" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Získat podporu" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Co je nového v Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Výchozí urgentnost" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Výchozí důležitost" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Výchozí Skrýt do" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pozítří" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid tým" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sychronizuji..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -753,1059 +762,1115 @@ msgstr "" "můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " "nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Neukončím Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " "přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktivní úkoly" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nedávno upravené" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skryté úkoly" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Smazané úkoly" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrace kalendáře:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (dokončeno)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Výchozí kalendář" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "jednou denně" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "jednou týdně" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Upozorni mě..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... když je čas k provedení úkolu" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... náhodně jednou" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Vyzvánět jednou" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "hodina" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "den" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "za dva týdny" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "měsíc" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "za dva měsíce" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Připomínka!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Později..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Jdi pryč!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Nastavení upozornění" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Nerušit od" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Žádné upozornění po %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Tichý režim zakázán" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Nerušit do" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Upozornění začnou %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Zvuk upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Trvání upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibruj při upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Náhodná upozornění" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "8:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Je skvělý den na" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Jsi volný? Čas na" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Už žádné odkládání!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Opakování úkolů" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Povolit opakování úkolů" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Opakování" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Každý %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Opakovací interval" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hodin" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "od data dokončení" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Opakovat každý %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM seznam: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Opakující se úkol" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Seznamy" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM seznam '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM seznam:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Opakovací status:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Prosím přihlaš se!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Probíhá synchronizace..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Selhalo: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Synchronizace na pozadí" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj teď!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "každý týden" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Značky:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Název značky" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Značky: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Značky" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Podle velikosti" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Podle abecedy" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Neoznačené" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Označené '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Spustit časovač" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zastavit časovač" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtry časovače" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Úkol je časován" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index a6e5937ba..a9b7f6ee4 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,332 +1,305 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Christoph \n" -"Language-Team: German \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "Backups" +msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Backup fehlgeschlagen" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s auf %s gesichert." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Datei %s beeinhaltet %s.\\n\\n %s importiert,\\n %s existiert bereits\\n %s " "hat Fehler\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lese Aufgabe %d" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "Ein Jahr" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Jahre" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "Ein Monat" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Monate" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "Eine Woche" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Wochen" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Stunde" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Stunden" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minute" +msgstr "" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekunde" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Std" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Std" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Aufgabe" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d Aufgaben" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bestätigen" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Frage:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nein" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Schließen" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -334,411 +307,452 @@ msgstr "" "Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " "die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gehe zum Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klicken zum bestätigen" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Keine Aufgaben!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Add-Ons" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Durchsuche diese Liste" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [versteckt]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gelöscht]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Vor %s erledigt" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Task wiederherstellen" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Nach Titel" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Nach Fälligkeit" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Nach Wichtigkeit" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Filter" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Lade Filter..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Verknüpfung erstellen" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Name der Verknüpfung" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Suche nach Aufgabe" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Wichtigkeit" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fälligkeit" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Keine Fälligkeit" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Verstecken bis" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Aufgabe gespeichert" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Nächste Woche" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Keine Fälligkeit" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Bestimmter Tag" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Willkommen zu Astrid" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Ich stimme zu!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Ich lehne ab!" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Hilfe" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Was ist neu bei Astrid" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Einstellungen" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard Dringlichkeit" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard Wichtigkeit" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard Verstecken bis" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Übermorgen" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid Team" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisiere…" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -749,1418 +763,1118 @@ msgstr "" "damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " "Tasks informieren.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " "dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " "erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" "Plugin & mehr!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Suche" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalender integration" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (abgeschlossen)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Filter Alarm" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "Einmal pro Woche" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Erinnere mich..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "...wenn es Zeit ist, mit der Aufgabe zu beginnen" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...zufällig einmal" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Einmal klingeln" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "pro Stunde" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "eine Woche" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "in zwei Wochen" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "pro Monat" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "in zwei Monaten" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Erinnerung!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Später..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Hau ab!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Erinnerungsicons" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid Erinnerungen" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "vierzehntägig" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Arbeite:" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" "Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Alle %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Wiederholungsintervall" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "bei Erledigung" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$D jede $I" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Wiederholung alle %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Alle %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s nach Erledigung" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listen" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisierung läuft..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Gesetzt auf: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "WLAN Einstellungen" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Jetzt abgleichen!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "wöchentlich" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" +msgstr "" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "ohne Schlagwort" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tag '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Timer Filter" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 Aufgabe" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d Aufgaben" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d Aktiv" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "Ein Alarm" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "Zwei Alarme" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d Alarme" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 Tag" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d Tags" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "" -#~ "T\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "" -#~ "S\n" -#~ "t\n" -#~ "d" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "Tagged \"%s\":" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "versteckt" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Neue Aufgabe" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "Fällig in" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "Fällig am" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "Uberfällig seit" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Erledigt" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "Zeitschätzung:" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "Verbracht:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "Nächster Alarm:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Notizen:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Erstellt:" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Gelöscht" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Mehr" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "Alte Aufgaben löschen" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "Aufschieben" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "Tagged \\'%s\\'" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "Automatisch sortieren" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "Nach Namen sortieren" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "Nach Datum sortieren" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "Umgekehrt sortieren" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "Wähle eine Aktion:" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "Wie lange aufschieben?" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Datum/Zeit" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Zusammenfassung" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "Wie wichtig ist es?" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "Absolute Frist" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "Zielfrist" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "Wiederhole alle" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Jede" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "Erinnere mich..." - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "Beim Erreichen der Fristen" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "Erinnere mich alle" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Speichern" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfen" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid sagt..." - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "Auf der Startseite anzeigen" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "Auf der Startseite verstecken" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "Tag:" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "Sortiere von A-Z" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "Sortiere nach Größe" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "Fenster verstecken" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "Persönliche Daten löschen" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "Noch nie" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s Ergebnisse" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "Zusammenfassung - Server:" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "Erstellt: %d" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "Aktualisiert: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "Gelöscht: %d" - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "Zusammengeführt: %d" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "Empfange Daten vom Server" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "Empfange Liste: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Frage" - -#~ msgid "Already Done!" -#~ msgstr "Schon erledigt!" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Schlummern" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "Den Timer stoppen?" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astrid Tag Alarm" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " -#~ "mit den folgenden Kriterien:" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "Tagged mit:" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "Absolute Frist!" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "Zielfrist!" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "Arbeite an:" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Erinnerungen" - -#~ msgid "Default Reminders" -#~ msgstr "Standarderinnerungen" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "Hartnäckiger Modus" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "Färbe die Aufgabenliste" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Weiteres" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "Nörgel-Nachrichten" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "Standardfristen" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "Angezeigte Felder" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 2829d4e1a..1c89e4397 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Spanish translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 05:33+0000\n" -"Last-Translator: Arelis Rizo \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Añadir una alarma" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1281( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia de seguridad: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Falló la última copia de seguridad" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para visualizar los errores)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1297( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Copias de seguridad automáticas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -102,22 +81,18 @@ msgstr "" "copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " "de sus tareas, sólo por si a caso." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al efectuar la importación" @@ -126,256 +101,207 @@ msgstr "Error al efectuar la importación" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n " -"%s tuvieron errores\\n" +"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n %" +"s tuvieron errores\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No se puede encontrar este ítem:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 año" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d años" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mes" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d meses" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semana" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semanas" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 día" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d días" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hora" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d horas" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutos" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 segundo" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d segundos" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hora" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d horas" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d minutos" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 segundo" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d segundos" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarea" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tareas" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "¿Confirmar?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Información" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Listo" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualización de su tareas..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -384,331 +310,272 @@ msgstr "" "Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " "continuar, o espere unos pocos segundos." -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir al mercado" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Toque para grabar" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sin tareas" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componentes adicionales" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Buscar en esta lista" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Añadir a esta lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado %s" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar la Tarea" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Por título" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Por fecha de vencimiento" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Por importancia" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Cargando filtros..." -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Buscar tareas..." -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nombre del acceso directo:" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Buscar tareas" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincider" +msgstr "Coincider '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Acceso directo creado: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Descripción de la tarea" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importancia" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "debido a una hora específica" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "No a su debido tiempo" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder hasta" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Se canceló la edición" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "¡Tarea eliminada!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:738(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -716,16 +583,15 @@ msgstr "Mañana" msgid "(day after)" msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ninguna fecha límite" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "No esconder" @@ -746,372 +612,317 @@ msgstr "Semana antes de fecha límite" msgid "Specific Day" msgstr "Día específico" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "No componentes adicionales encontrado!" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "¡Acepto!" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "No acepto" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtener ayuda" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferencias" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamaño de la lista de tareas" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mostrar notas en la tarea" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Notas se mostrará siempre." -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "configuración de la tarea inicial" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgencia predeterminada" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Configuración actual" +msgstr "Configuración actual: %s" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importancia predeterminada" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Alto)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pasado mañana" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipo de Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuito" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visitar sitio web" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Tienda Android" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando sus tareas..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:643( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)!\r\n" -"Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De " -"otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:650( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:653( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " "tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " "recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:671( name="BFE_Active") translations/strings.xml:697( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:688( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:720( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:731( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:733( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:737(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:745( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance: ?" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:747( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:752( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:764( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Crear evento de calendario" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:781( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completo)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario predeterminado" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:795( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtro" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -1119,1077 +930,952 @@ msgstr "" "Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " "filtro." -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:802( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:805( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:809(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:810(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:811(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "una vez por semana" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:818( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:821( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:831( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:839( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:848( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:859( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:901( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:915( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:935( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Recordarme..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... cuando la tarea se debe" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... azar una vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonar una vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "en dos semanas" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "en dos meses" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:968( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "¡Recordatorio!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Tregua" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marcharse" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:979( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configuración de recordatorios" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:984( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tono se ha establecido" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Tono en modo silencio" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1000( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistencia de notificación" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1005( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1007( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar en alerta" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Recordatorios de Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Recordatorios aleatorios" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1033( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1040(item) translations/strings.xml:1051(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "Dos veces por mes" -#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1053(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1080(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1081(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1082(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1110(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1111(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1112(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Es un gran día para" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1140(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "No dormitando mas!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "¿Ahora está listo?" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "¿Listo para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "¿Se puede manejar esto?" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1193( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Repetición de Tareas" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permite repetir las tareas." -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Cada %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetición" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1217(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:1218(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "Desde fecha finalización" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1222( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I en $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Cada %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s después de la finalización" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1238( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Lista: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Lista '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Lista:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Repita Estado:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, ingrese" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1286( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronización en curso..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1288( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronización: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1290( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falló el: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1294( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1300( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1302( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1304( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1307( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Wifi ajuste sólo" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1309( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1314( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1317( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1319( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1322( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1324( name="rmilk_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1329( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1332( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1341( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1344( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1347( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1352(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1353(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "cada semana" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1376( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1379( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1384( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1387( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1390( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetas" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1393( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1403( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1406( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1409( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1412( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtros de Temporizadores" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1415( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tareas que se cronometrado" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index e7135dcfa..1adafa287 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,120 +1,95 @@ -# French translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Patzer \n" -"Language-Team: French \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toucher pour afficher l'erreur)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "Options" +msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" @@ -123,253 +98,209 @@ msgstr "Erreur d'importation" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sauvegardé(s) de %s à %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Le fichier %s contenait %s.\\n\\n %s importé,\\n %s existe déjà\\n %s " "contenait des erreurs\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" +msgstr "Impossible de trouver :" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 année" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d années" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 mois" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d mois" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semaine" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semaines" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 jour" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d jours" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 heure" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d heures" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minute" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutes" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 seconde" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tâche" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tâches" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmer ?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Question :" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Oui" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Non" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fermer" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oups, il semble que des problèmes soient survenus ! voici le détail :\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Terminé" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (heures : minutes)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -378,1545 +309,1576 @@ msgstr "" "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Se rendre sur le market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Cliquez pour définir" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Aucune tâche !" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Extensions" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aide" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Rechercher dans cette liste" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Ajouter à cette liste..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [masqué(e)]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé(e)]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Accomplie %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifier la tâche" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Récupérer la tâche" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Par Titre" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Par date d'échéance" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Par priorité" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid : filtres" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Chargement des filtres..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Rechercher des tâches..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Créer un raccourci" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nom du raccourci :" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Rechercher des tâches" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Correspondant '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Raccourci créé : %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid : modification de %s" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Général" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titre" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Résumé des tâches" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Priorité" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Echéance" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Prévu pour une date précise ?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Aucune échéance" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Masquer jusqu'à" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tâche supprimée !" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Semaine prochaine" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Aucune échéance" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Jour spécifique" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "J'accepte" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Je refuse" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtenir de l'aide" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid : préférences" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Taille de la liste des tâches" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgence par défaut" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Priorité par défaut" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Après-demain" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "L'équipe Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installé" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuit" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visiter le site web" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synchronisation de vos tâches..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisation..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " -"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " "soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " "lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tâches actives" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Rechercher" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Plus..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Récemment modifié" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches complétées" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tâches masquées" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tâches supprimées" +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Intégration à l'agenda :" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (complété)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Agenda par défaut" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " -":" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "une fois par jour" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "une fois par semaine" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me rappeler..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... lorsque la tâche est en retard" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aléatoirement une fois" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Type de sonnerie/vibration :" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonner une fois" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "une heure" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un jour" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "un mois" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "dans deux mois" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Rappel !" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Va-t-en !" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Paramètres de rappel" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Début de période silencieuse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Période silencieuse désactivée" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin de période silencieuse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistence de la notification" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Set d'icônes de notifications" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrer lors des alertes." -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Rappels Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Rappels aléatoires" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "8 h" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19 h" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "C'est un beau jour pour" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "La date due est là !" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Disponible ? Temps de" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Plus de décalage !" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " "ça ?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" -"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" "Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Répétition de tâches" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Tous les %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Interval de répétition" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "à partir de la date de complétion" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I sur $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Répéter tous les %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Tous les %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Répéter %s après complétion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s après complétion" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Liste RTM : %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Répétition de tâche RTM" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listes" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Liste RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Liste RTM :" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Statut de répétition RTM :" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Veuillez vous connecter!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisation en cours..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. :" +msgstr "Dernière synchro.: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Échec sur : %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" +msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Jamais synchronisé !" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Paramètre Wifi seul" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" -"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniser maintenant !" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "toutes les semaines" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'étiquette" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Étiquettes : %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Non étiquetté" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Étiquetté '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer le chronomètre" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Arrêter le chronomètre" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtres de chronomètre" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tâches chronométrées" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index f841e479f..429632542 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,1797 +1,1866 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Hari" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Hari" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Jam" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Jam" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Menit" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Menit" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Detik" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Detik" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Jam" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Jam" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Mnt" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Mnt" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Dtk" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Dtk" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Selesai" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Waktu (jam: menit)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Diselesaikan %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Sunting Tugas" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Pintasan" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Tugas Baru" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Tingkat Pentingnya" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tugas Disimpan" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda " -"untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian " -"pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, " -"Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Buka Acara Kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dering Suara Pengingat" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "Tiap Jam" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "Tiap hari" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "Tiap minggu" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sedia mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" "Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " "ini!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Berulang" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Hari" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Minggu" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Bulan" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Jam" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tanda:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tanda" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tanda" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 23e610c8f..fa429838f 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,334 +1,307 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Emanuele Aiello \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(Tocca per mostrare errore)" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup di %s su %s eseguito." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"Il File% s contiene %s. \\n\\ n% s importati,\\n %s esiste già \\n % s " +"Il File %s contiene %s. \\n\\ n %s importati,\\n %s esiste già \\n %s " "contiene errori \\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Anno" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anni" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Mesi" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Settimana" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Settimane" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 giorno" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d ore" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuti" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 secondo" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondi" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 ora" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ore" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sec" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sec" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Attività" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d attività" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Conferma?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Domanda:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sì" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\" -"n%s" +"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\n%" +"s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Completata" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Attendere per favore..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -337,411 +310,452 @@ msgstr "" "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Vai al Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Fare click per impostare" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nessuna Attività!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Cerca questo elenco" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [Nascosto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [eliminato]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminata %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifica attività" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Elimina attività" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Ripristina Attività" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Per Titotlo" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Per scadenza" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Per Importanza" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtri" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Caricamento Filtri..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Cerca Attività..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome della scorciatoia:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Cerca Per Attività" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Confrontando '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nuova attività" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Base" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resoconto Attività" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importanza" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Scadenza" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Scade in un tempo specifico?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Nascondi Fino" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Note" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserisci note Attività..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Attività salvata: scade %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Attività Eliminata!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Prossima Settimana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nessun Termine" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Giorno Specifico" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Accetto!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Non Accetto" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Ottieni Supporto" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Novità in Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferenze" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Dimensione elenco attività" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgenza Predefinita" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Attualmente Impostato Su: % s" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importanza Predefinita" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dopodomani" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Team Astrid" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizzando le tue attività..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizzando..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -752,111 +766,164 @@ msgstr "" "non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " "tue attività saranno compiute. \\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Voglio terminare Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid elenco attività/todo" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Cerca" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Altri..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Modificato di recente" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività Completate" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Attività Nascoste" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Attività Eliminate" +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrazione Calendario:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Creare Calendario Eventi" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completato)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario Predefinito" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -864,952 +931,957 @@ msgstr "" "Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " "filtro:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "una volta a settimana" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Ricordami..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... quando è il momento di avviare l'attività" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando l'attività è in ritardo" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr ".. casualmente una volta" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Suona una volta" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "un'ora" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un giorno" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "in due settimane" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "al mese" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "in due mesi" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Promemoria!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rimanda..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vattene!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Impostazioni Promemoria" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ora inizio silenzio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ora fine silenzio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle % s" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Suoneria notifiche" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notifica Persistente" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " -"tutto\"" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icone di notifica" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrazione telefono" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Promemoria Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Promemoria Casuali" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "È un gran giorno per" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Sei libero? Tempo di" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Non rimandare più!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" "Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Ripetendo Attività" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permette di ripetere le attività" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Ripete" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Ogni %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervallo di ripetizione" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "dalla data di completamento" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Si ripete ogni %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Ogni %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Si ripete % s dopo il completamento" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s dopo il completamento" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Liste" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "LIsta RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Per favore effettua il login!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Fallita Su: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Mai sincronizzato!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" "la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " "abilitata" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizza Ora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore:% s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "Ogni settimana" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome etichetta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etichette: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Per Dimensione" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetico" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Senza etichetta" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etichettato come '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Avvia timer" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Ferma timer" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer attivi per %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fitri Timer" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Le attività vengono cronometrate" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index afff86b41..9fde3a9e4 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,115 +1,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 06:34+0000\n" -"Last-Translator: KITAITI Makoto \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "アラーム" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "アラームを追加する" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" @@ -118,585 +98,477 @@ msgstr "インポートに失敗" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s を %s にバックアップしました。" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1年" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1か月" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d か月" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1週間" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週間" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 日" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 日" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 時間" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 時間" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 時間" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 時間" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "タスク 1 件" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "タスク %d 件" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "はい" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "いいえ" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "閉じる" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完了" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください" -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "マーケットへ" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "入力する" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D 日 $T 時間" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "無効にする" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "タスクなし" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "アドオン" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "このリストに追加..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [非表示]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [削除済]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s に完了" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編集" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "タスクを編集" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "タスクを削除" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "元に戻す" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "タイトル順" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "期限順" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "重要度順" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "ショートカットの作成" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "タスクの検索" -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "ショートカットを作る" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "ショートカットの名称" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "タスクの検索" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "「%s」の検索結果" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "ショートカット %s を作成しました" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 「%s」の編集" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新規タスク" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "基本" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "タスク名" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "タスクの概要" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "期限" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "時刻を設定する" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "タスクを表示する期間" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "メモ" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "メモを入力" -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "所要時間は?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "既にタスクに費やした時間" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "変更の保存" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編集は中断されました" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "タスクを削除しました" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -704,16 +576,15 @@ msgstr "明日" msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "来週" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "期限なし" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "常に表示する" @@ -734,1439 +605,1262 @@ msgstr "期限の一週間前から" msgid "Specific Day" msgstr "指定した日から" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "同意する" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "同意しない" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "サポートサイト" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid の変更点" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: 設定" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外観" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "リストの文字サイズ" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "タスクのメモを表示" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "メモは常に表示されます" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "タスクのデフォルト設定" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "期限" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "現在は %s です" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "重要度" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "表示期間" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最重要)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "明後日" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "タスクの同期中..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "同期中..." -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " -"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" -#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中のタスク" -#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." +msgstr "検索" + +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "カレンダーと連携" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "カレンダーに登録" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s(完了)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "通知するのは..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "期限になったとき" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "期限を過ぎたとき" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "ランダムに" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "通知音、振動" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "一度だけ鳴らす" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "解除するまで鳴らす" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "一時間ごと" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "一週おきに" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "一ヶ月おきに" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "後で通知" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "なくなれ!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "通知の設定" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "消音時間の始まり" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "消音は無効です" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "消音時間の終わり" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "%s から通知音が鳴ります" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知音" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "カスタム通知音を使用" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "通知音は無効" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "通知の持続" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "アラート時に振動する" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "通知を送るときに振動します" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "通知を送るときに振動しません" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astridの通知" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "励ましメッセージを表示しません" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "ランダムな通知" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "午前8時" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "午後7時" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "ちょっと見ていい?" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "忘れちゃった?" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "ごめんよ!" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "予定上:" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "ちょっとヒマある?" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Astridだよ!" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "やぁ! バグってる?" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "これを過去のものにして良い?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "どう? いけそう?" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "これする準備できてる?" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "これ処理できる?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "ずっとこれしないつもり?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃってお茶しない?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "繰り返し間隔" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "毎時" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "完了日から" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I ($D 曜日)" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk の設定" -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "ログインしてください!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "前回の同期: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "バックグラウンド同期" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "現在の設定: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "アクション" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "すぐに同期!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "ログインと同期" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +msgstr "同期データをすべて削除します" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "毎週" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "タグ:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "タグ" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "タグ" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "タグなし" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "タイマーを開始" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "タイマーを停止" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 01cfbebd0..21ec82d22 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,1793 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1일 후" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d일 후" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1시간 후" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d시간 후" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 분" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d분 후" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1초 후" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d초 후" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1시간 후" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d시간 후" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1분 후" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 분 후" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1초 후" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d초 후" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "정보" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "마침" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "시간(시:분)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "설정" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 전에 완료됨" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "수정" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "할일수정" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "할일삭제" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "바로가기 만들기" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : 새로운 할일" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "기본" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "중요도" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "노트" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "할일 저장됨:D- %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "할일 저장됨" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "모양" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "로딩중..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " -"RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " +"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " +"Locale plug-in & 그 이상!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "달력에 일정 열기" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "침묵 시간 시작" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "침묵 시간 종료" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "공지 벨소리" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "사용 불가능" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "이거할 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "이거 처리할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "반복" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "일" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "주" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "월" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "시" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "설정" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "동기화 시작!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "사용불가" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "태그:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "태그명" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "태그" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "타이머 시작" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "타이머 정지" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 17842612b..c519d74b4 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Norwegian Bokmal translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Legg til ny alarm" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "Alarm %er" +msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" +msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(trykk for å vise feil)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -102,22 +81,18 @@ msgstr "" "sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine " "oppgaver." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Vedlikehold sikkerhetskopiene dine" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" @@ -126,253 +101,209 @@ msgstr "Importfeil" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n % " +"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n %s " "hadde feil\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 år" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d år" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 måned" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d måneder" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 uke" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d uker" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dager" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 time" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d timer" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minutt" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutter" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 t" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d t" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 oppgave" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d oppgaver" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bekreft?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Spørsmål:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nei" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Lukk" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Utført" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -380,466 +311,452 @@ msgstr "" "Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " "før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Marked" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikk for å sette" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Slå av" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Ingen oppgaver!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Tillegg" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Søk i denne listen" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Legg til denne listen..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [skjult]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [slettet]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Fullført %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger oppgave" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Etter tittel" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Etter forfallsdato" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Etter viktighet" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtre" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Laster filtre..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Søk etter oppgaver..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Lag snarvei" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Snarveiens navn:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Søk etter oppgaver" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Matcher '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Redigerer '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Tittel" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Oppgavesammendrag" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighet" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Frist" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Forfaller til angitt tid?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skjul frem til" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notater" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ikke lagre" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Oppgave slettet!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Neste uke" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ingen frist" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Spesifikk dag" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "Ingen tillegg funnet!" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Last ned tillegg" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Velkommen til Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Jeg er enig!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Jeg er ikke enig" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Få hjelp" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Innstillinger" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Størrelse på oppgavelista" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Vis notater i oppgavelista" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Notater vil vises når du klikker på en oppgave" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Notater vil alltid vises" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Nå satt til: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard viktighet" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard skjul frem til" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "I overmorgen" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Tillegg" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid-teamet" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installert" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Tilgjengelige" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratis" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Besøk Webside" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synkroniserer..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -850,1071 +767,1115 @@ msgstr "" "fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " "forfalle." -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " "å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " "widget og mer." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Søk" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mer..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nylig endret" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skjulte oppgaver" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Slettede oppgaver" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (fullført)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standard kalender" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid filteralarm" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "en gang i uken" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Minn meg på..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...når oppgaven forfaller" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... når oppgaven har forfalt" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Ring én gang" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "i timen" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "om to uker" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "i måneden" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "om to måneder" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Slumre" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Gå vekk!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Instillinger for påminnelse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stilletimer start" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stilletimer slutt" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringetone for meldinger" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Ringetone satt på Stille" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Påminnelse intensitet" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid påminnelser" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "hver andre måned" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Det er en fin dag å" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Nå, er du klar?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Klar til å starte?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Takler du dette?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Gjentagende oppgaver" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Gjentakelser" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Hver %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Gjentagende intervall" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Time(r)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "fra fullført dato" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I på $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Gjentas hver %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Hver %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s etter fullført" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Innstillinger" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Lister" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM gjentagende status:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Vennligst logg inn!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synkronisering pågår..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Siste synkronisering: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Feilet: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Aldri synkronisert!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Foreløpig satt til %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkroniser nå!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Logg av" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "hver uke" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag navn" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tagger: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tagger" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "Aktive" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" - -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "Alle tagger" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Umerket" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Merket '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Start tidtaker" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stopp tidtaker" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Tidtaker filter" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tidsbestemte oppgaver" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 038cdfa45..76d75c447 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,1795 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s gebackupped naar %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Herstel samenvatting" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Uur" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Uren" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Seconde" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 U" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Uur" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sec" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sec" +msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Voltooid" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Voltooid %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Bewerk taak" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Verwijder taak" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Maak Shortcut" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Wat" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Mate van belangrijkheid" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notities" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hoe lang duurt het?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je " -"niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan " -"te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \\'Remember The Milk\\', " -"agenda plug-in & meer!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Open taak in kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Snooze..." +msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Ga Weg!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Rustperiode begint" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Rustperiode eindigt" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "elk uur" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Week/Weken" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Maand(en)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Uur/Uren" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acties" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniseer nu!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "uit" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" +msgstr "" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag naam" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Start Timer" +msgstr "" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stop Timer" +msgstr "" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 52a1f5553..5f704c3af 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,120 +1,95 @@ -# Polish translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Bieniu \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Dodaj alarm" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnie: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie nieudane kopie zapasowe" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błędy)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe WYŁĄCZONE" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa raz na dobę" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" @@ -123,1776 +98,1767 @@ msgstr "Błąd podczas importowania" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Przywrócono %s jako %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadań %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Lat" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 miesiąc" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Miesięcy" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 tydzień" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Tygodni" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dzień" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dni" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 godzina" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekund" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 godz" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d godz" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 zadanie" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d zadań" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potwierdzić?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Tak" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nie" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Wykonano" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Ukończone %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Edytuj Zadanie" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Usuń Zadanie" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Utwórz Skrót" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Ważność" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie Zapisane" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Rozmiar listy zadań" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Wstrzymaj" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Zostaw!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Masz kilka minutek?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Zapomniałeś?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "W twoim planie:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Tutaj Astrid!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Piękny dzień na" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Mam coś dla Ciebie!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Czemu tego nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Czy możesz się tym zająć?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "Proszę skończ to, mam już tego dość!" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Powtarza" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Godzinę(y)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Działania" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj Teraz" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa Etykiety" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etykiety" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Otagowane '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Uruchom Minutnik" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index 516691e71..b8fecb31b 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,332 +1,305 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Fonseca \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "O ficheiro %s continha %s.\\n\\n %s importadas,\\n %s já existiam\\n %s " "tinham erros\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirma?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informação" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Concluído" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -334,1466 +307,1563 @@ msgstr "" "O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " "market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Pressione para confirmar" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sem Tarefas!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Definições" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Nesta Lista" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [apagado]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarefa" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Remover Tarefa" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Recuperar Tarefa" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "A Carregar Filtros..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Tarefas" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincidentes '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Principal" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo limite" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Expira numa hora especifica?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Não tem hora para expirar" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder Até" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Alterações" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Gravar" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Guardada" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa apagada!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Sem Prazo" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Dia Específico" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu aceito!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não aceito" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Procurar Ajuda" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferências" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Valores por Defeito" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Defeito da Urgência" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "A Sincronizar..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " "simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " "ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " "RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas Activas" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Procurar" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Predefinido" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Parar..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Desaparece!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Início do Período de Inactividade" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Toque de Notificação" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar ao Alertar" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "É um óptimo dia para" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repete" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acções" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Terminar sessão" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da Etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamanho" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabéticamente" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index fddbf6614..fe73be9a5 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Russian translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Lockal \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Напоминания" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Добавить напоминание" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Напоминание %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "Напоминание!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -101,22 +80,18 @@ msgstr "" "Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " "резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" @@ -125,256 +100,207 @@ msgstr "Ошибка импорта" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cохранено %s в %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Экспортирование…" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Файл %s содержал %s.\\n\\n %s импортировано,\\n %s уже существует\\n %s " "содержали ошибки\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Импортирование…" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Чтение задачи %d…" -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 год" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d года/лет" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 месяц" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d месяца/месяцев" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 неделя" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d недели/недель" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d для/дней" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 час" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d часа/часов" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d минуты/минут" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d секунды/секунд" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 час" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ч" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 мин" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d мин" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 с" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d с" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 задача" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d задач(а/и)" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Подтвердить?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Вопрос:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Да" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Нет" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! Вот что произошло:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Удалить этот элемент: %s?" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Готово" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Обновление ваших задач…" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Время (час : мин)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -383,331 +309,272 @@ msgstr "" "Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " "Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перейти в Market" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Нажмите для установки" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Нет задач!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Расширения" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Справка" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Поиск по списку" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Другой" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Добавить в этот список…" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [скрыта]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалена]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершена %s" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Правка" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Правка задачи" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Отменить удаление задачи" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Показать завершённые задачи" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Показать скрытые задачи" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Показать удалённые задачи" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Параметры сортировки" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Умная сортировка Astrid" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "По названию" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "По намеченному сроку" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "По уровню важности" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Последние изменённые" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "В обратном порядке" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Только один раз" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Всегда" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фильтры" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Загрузка фильтров…" -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Поиск задач…" -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Создать ярлык" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Имя ярлыка:" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Найти задачи" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Соответствия для '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Ярлык %s создан" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Новая задача" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основное" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Название" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Описание задачи" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важность" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Дата окончания" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Ожидается к определённому времени?" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Нет времени ожидания" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Скрыть до момента" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введите примечание к задаче…" -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Как много времени займет?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не сохранять" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Правка задачи отменена" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Задание удалено!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -715,16 +582,15 @@ msgstr "Завтра" msgid "(day after)" msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "На следующей неделе" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Нет срока выполнения" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не скрывать" @@ -745,178 +611,149 @@ msgstr "Неделя до намеченного срока" msgid "Specific Day" msgstr "Определённый день" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "Расширения не найдены!" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Просмотр расширений" -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я согласен!!" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не согласен" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Получить поддержку" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Что нового в Astrid?" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Настройки" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Размер списка задач" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Размер шрифта основного экрана" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Показывать примечания в задаче" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Примечания будут отображены всегда" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Актуальность по умолчанию" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Сейчас установлено как %s" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важность по умолчанию" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!! (Наивысшая)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Через день" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Расширения" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Установленные" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Доступные" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Бесплатные" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Посетить сайт" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Синхронизация задач…" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронизация…" -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" -#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Выберите задачи для просмотра…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -926,94 +763,82 @@ msgstr "" "Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " "в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." -#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Список задач Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " "разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, " "метки, синхронизацию, виджет и много другого." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активные задачи" -#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Поиск…" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Собственный фильтр…" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Сохранённые фильтры" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Удалить фильтр" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Собственный фильтр" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Копия %s" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "или" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "не" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "и" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "Условие: %s" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Удалить строку" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" @@ -1022,1175 +847,1036 @@ msgstr "" "кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " "нажмите «Просмотреть»!" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Добавить критерий" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Просмотреть" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Сохранить и просмотреть" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Конечный срок: ?" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Конечный срок…" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Важность по крайней мере ?" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Важность…" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Метки: ?" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "С метками…" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Интеграция с календарём:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Созданить календарное событие" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть календарное событие" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Ошибка при открытии события!" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (выполнено)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календарь по умолчанию" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "одного в день" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "одного за неделю" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" -msgstr "Г: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" -msgstr "Ч: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "Не синхронизировать" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Войти в Producteev" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " "новую учётную запись!" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Условия использования" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Войти" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Создать нового пользователя" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Электронная почта" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Подтверждение пароля" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Имя" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "Astrid: Producteev" +msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Не указана электронная почта!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Не указан пароль!" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Без назначения>" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<По умолчанию>" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Напомнить мне…" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "… при наступлении срока задания" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "… при завершении намеченного времени" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "… один раз случайно" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип звонка/вибрации" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Один звонок" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Звонить до выключения звонка" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "за час" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "за день" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "за две недели" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "за месяц" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "за два месяца" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Напоминание!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дремать…" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Отстань!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Настройки напоминаний" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Начало тихих часов" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "После %s уведомлений не будет" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихие часы отключены" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Конец тихих часов" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Собственная мелодия установлена" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодия отключена" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Постоянность уведомления" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Будильник с вибрацией" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Напоминания Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Случайные напоминания" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Время работать!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Больше не откладывать!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Повторяющиеся задачи" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторения" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "С интервалом в %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Интервал повтора" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Час(ов)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "со времени завершения" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I каждый $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "С интервалом %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s после завершения" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Запомнить настройки Milk" -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Список RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Список RTM:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Состояние повтора RTM" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Вы не вошли в систему!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Процесс синхронизации…" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Фоновая синхронизация" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Сейчас установлено: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Только через Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Действия" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронизировать!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Войти и синхронизировать!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Выход" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Очищает все данные синхронизации" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" -"n\\n Сообщение об ошибке: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "каждую неделю" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Метки:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Имя метки" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Метки" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "Отсортировано по размеру" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без меток" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "С меткой '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустить таймер" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Остановить таймер" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фильтр таймеров" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Задачи для замера времени" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index a91febf9e..79a60963e 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,1795 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Håkan Ernklev \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopian misslyckades" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klicka för att se felet" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup avstängd" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup kommer att ske dagligen" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dygn" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagar" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Timme" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Timmar" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuter" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekund" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunder" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Tim" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Tim" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Klar" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Avslutad %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Ta bort uppgift" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Skapa genväg" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighetsgrad" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Uppgift sparad" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Storlek för Uppgiftslista" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid att-göra-lista" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " -"inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " -"saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " -"& mer!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öppna kalender-händelse" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Vänta..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Försvinn!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Tyst period börjar" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Tyst period slutar" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Signal för påminnelser" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrera vid Alarm" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Kan du hantera detta?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Kommer du göra detta?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Upprepningar" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Timme/timmar" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkronisera Nu!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Taggar:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etikett-namn" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Starta Timer" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stoppa Timer" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 25dc9c603..9ca717363 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,1794 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "% klasörüne erişilemedi." +msgstr "%s klasörüne erişilemedi." -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d gün" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d saat" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Dakika" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d dakika" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Saniye" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 saat" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d saat" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 dakika" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d dakika" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 saniye" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d saniye" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s önce tamamlandı." -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Görevi Düzenle" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Görevi Sil" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Kısayol Oluştur" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Yeni iş" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Temel" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Önem" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Not" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Ne kadar Sürecek" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Görev kaydedildi" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Görünüş şekli" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "İş listesi ebatı" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid pek sevilen ve övülen, açık kaynak kodlu yapılacak iş takip " -"yazılımıdır. Hem ayağınıza dolaşmaz, hem de hayatınızı düzene sokar! " -"Etiketler, hatırlatmalar, RememberTheMilk ile senkronizasyon, pek şahane!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ajanda içinde aç" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Ertele..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Yıkıl karşımdan!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Uyarı sesi" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Geçmişe mazi.." -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Tekrarlar" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Saat(ler)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Senkronize et" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etiket Adı" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index fdbe75a63..27585aaab 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,1797 +1,1864 @@ -# Simplified Chinese translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 05:03+0000\n" -"Last-Translator: Sparanoid \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自动备份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "已备份 %s 到 %s。" +msgstr "已备份 %s 到 %s。" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "恢复概况" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "正在读取任务 %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "无法查找以下任务:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "无法访问文件夹: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "无法访问您的 SD 卡!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "选择要恢复的文件" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小时" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小时" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分钟" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分钟" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小时" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小时" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分钟" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分钟" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完成" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "时间(小时:分钟)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "设置" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "编辑" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "编辑任务" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "删除任务" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "创建快捷方式" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新任务" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "优先级" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "备注" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "需要多长时间?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "任务已耗时" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "任务已保存: %s后到期" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "任务已保存: %s前到期" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "任务已保存" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外观" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "任务列表字体大小" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "设置列表页面的字体大小" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打开日历事件" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "稍后提醒" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "不再提醒" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "静默开始" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "静默结束" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知铃声" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "开启震动提醒" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "嗨!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "有时间么?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "你没忘吧?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "劳驾!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "什么时候有时间呢:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "在你的日程表上:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "现在有空么?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "我在这!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "真的要把这件事留在过去?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "这个怎么样?一切就绪?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "准备好做这个了么?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "你能应付么?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "我保证,完成这些之后,你会感觉更好!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "你今天不做这个吗?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "你曾经准备做这个么?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "这件事完成后来点点心?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "就这一个任务?拜托了..." -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "是时候缩短任务清单了!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重复" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "周" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "月" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "小时" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "操作" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "现在同步!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "标签:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "标签名称" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "标签" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "启动定时器" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "停止定时器" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index 10fcc5c24..c8045b22a 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,115 +1,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Simon Peng \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "警示" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "加入警示" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "警示 %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "警示!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "備份" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次" +msgstr "最近一次: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "如何還原備份?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +msgstr "" +"你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬" +"一." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -118,1776 +100,1768 @@ msgstr "匯入錯誤" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "備份 %s 至 %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 年" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 個月" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d 月" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 週" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小時" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小時" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分鐘" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分鐘" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小時" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小時" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分鐘" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分鐘" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 個工作" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d 個工作" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "問題:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "資訊" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "確定" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "取消" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "關閉" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" +msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完成" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "升級您的工作..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "前往市集" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "點選" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "停用" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "無工作!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "附加程式" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "幫助" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "尋找此列表" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "自訂" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "加入清單" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [隱藏]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [刪除]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編輯" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "編輯工作" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "刪除工作" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "還原工作刪除" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "依主旨" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: 篩選" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "啟動篩選..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "在桌面建立捷徑" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "搜尋工作..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "建立捷徑" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "捷徑名稱" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "工作搜尋" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "'%s' 匹配" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "建立捷徑: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新工作" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "進階" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "主旨" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "工作摘要" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "截止日期" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "指定到期時間" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "不指定時間" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "隱藏到" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "備註" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "輸入工作備註" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "要花多久時間?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "已經用掉的時間" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "不要儲存" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "工作已儲存: %s後到期" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "工作已儲存" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編輯工作已取消" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "工作已刪除!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "下週" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "無截止日" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "到期前週數" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "指定哪天" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "沒有找到附加程式!" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "取得附加程式" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "歡迎使用Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "我同意!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "我不同意!!" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "取得協助" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: 偏好" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "工作清單大小" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "清單主頁面字型大小" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "在工作顯示備註" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "當您點選工作時會顯示備註" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "總是顯示備註" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "工作預設值" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "預設嚴重性" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "目前設定為: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "預設重要性" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "預設隱藏直到..." -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "後天" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: 附加程式" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid團隊" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "可用" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "免費" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "訪問網站" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android市集" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "同步工作中..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "正在同步中..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" +msgstr "" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "我不會中止Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許" +"多功能幫助您將事情完成." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中的工作" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "最近修改過" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "隱藏的工作" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "刪除的工作" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "整合行事曆" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "建立行事曆事項" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打開行事曆事項" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (已完成)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "預設行事曆" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid篩選警示" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "篩選:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "3天一次" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "每週一次" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "提醒我..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...當工作到期" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...當工作過期" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...隨機提醒一次" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "鈴響/震動類型:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "響鈴一次" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "1小時" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "2週" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "1個月" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "2個月" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "提醒!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "晚點提醒..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "別再提醒!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "提醒設定" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "無聲開始時間" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "未設定無聲功能" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "無聲結束時間" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "提醒鈴聲" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "自定鈴聲已設定" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "鈴聲設定為靜音" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "使用預設鈴聲" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "持續通知" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知必須個別地清除" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "通知圖示集" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "震動提醒" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知時會震動" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知震動關閉" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid提醒" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "隨機提醒" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "隨機提醒功能關閉" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "這是重要的一天" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "該工作囉!" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "有空?是時候該做" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "不能再延後了!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "是時候清理工作清單了!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "重複工作" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "允許工作重複" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重複" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "每 %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "重複間隔" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "小時" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "由完成日" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I 的 $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "每 %s重複" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完成後重複 %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk 設定" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM 清單: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM重複工作" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "需要與RTM同步" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "清單" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM清單 '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM清單:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM重複狀態:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "請登入RTM" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "同步中..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "上次同步: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "失敗: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "上次成功同步: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "未同步過!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "背景同步" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "背景同步關閉" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "目前同步設定: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "總是使用背景同步" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "動作" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "現在同步!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "登入並同步!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "登出" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "每週" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "請登入並授權Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "標籤:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "標籤名稱" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "標籤: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "標籤" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "執行中" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "所有標籤" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "未標記" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "標記 '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "啟動計時器" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "關閉計時器" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 啟動計時!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "時間篩選" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "工作已開始計時" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 94bcde934..ec88019fe 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:15-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" msgid "Alarms" msgstr "" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Notes will always displayed" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more." +msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." msgstr "" #. Active Tasks Filter @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") msgid "Producteev" msgstr "" @@ -1144,1019 +1144,1014 @@ msgstr "" msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboard name) -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" #. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Password Label -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1125(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1342(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 13f540fa8..6446ab76c 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Alarms - + Add an Alarm @@ -658,7 +658,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. From c1821599f6b6410b60a5a6352c2f851674f1e726 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 20:05:13 -0700 Subject: [PATCH 19/20] Fix for producteev control set crashing if data was null, got rid of all warnings in the project --- astrid/AndroidManifest.xml | 4 +-- .../producteev/ProducteevControlSet.java | 16 ++++++------ .../producteev/ProducteevFilterExposer.java | 8 +++--- .../timsu/astrid/data/AbstractController.java | 1 + .../com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java | 3 ++- .../com/timsu/astrid/data/Identifier.java | 4 +-- .../com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java | 1 + .../astrid/data/alerts/AlertController.java | 1 + .../astrid/data/sync/SyncDataController.java | 1 + .../timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java | 1 + .../astrid/data/tag/AbstractTagModel.java | 1 + .../timsu/astrid/data/tag/TagController.java | 3 ++- .../astrid/data/tag/TagModelForView.java | 1 + .../astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java | 1 + .../astrid/data/task/AbstractTaskModel.java | 4 ++- .../astrid/data/task/TaskController.java | 25 +++++++++++-------- .../data/task/TaskModelForHandlers.java | 1 + .../data/task/TaskModelForProvider.java | 1 + .../astrid/data/task/TaskModelForWidget.java | 1 + .../astrid/data/task/TaskModelForXml.java | 1 + .../utilities/LegacyTasksXmlExporter.java | 24 +++++++++--------- .../astrid/activity/TaskEditActivity.java | 13 +++++++--- 22 files changed, 72 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 981ce9bd4..72c1cb1a1 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,8 +1,8 @@ + android:versionName="3.2.2 (build your own filters, easy sorting, customizable widget, ui improvements)" + android:versionCode="149"> diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index f9e2dee52..2cc21669c 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -74,9 +74,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { @Override public void onNothingSelected(AdapterView spinnerParent) { - responsibleSelector.setAdapter(null); - responsibleSelector.setEnabled(false); - view.findViewById(R.id.producteev_TEA_task_assign_label).setVisibility(View.GONE); + // } }); } @@ -88,7 +86,9 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { */ private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers) { Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); - Long responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); + long responsibleId = -1; + if(metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID)) + responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); refreshResponsibleSpinner(newUsers, responsibleId); } @@ -98,7 +98,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { * @param newUsers the new userlist to show in the responsibleSelector * @param responsibleId the id of the responsible user to set in the spinner */ - private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers, Long responsibleId) { + private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers, long responsibleId) { // Fill the responsible-spinner and set the current responsible this.users = (newUsers == null ? new ArrayList() : newUsers); @@ -116,7 +116,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { for (int i = 0; i < this.users.size() ; i++) { if (this.users.get(i).getId() == responsibleId) { - responsibleSpinnerIndex=i; + responsibleSpinnerIndex = i; break; } } @@ -131,7 +131,9 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { metadata = ProducteevTask.newMetadata(); // Fill the dashboard-spinner and set the current dashboard - long dashboardId = metadata.getValue(ProducteevTask.DASHBOARD_ID); + long dashboardId = -1; + if(metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.DASHBOARD_ID)) + dashboardId = metadata.getValue(ProducteevTask.DASHBOARD_ID); StoreObject[] dashboardsData = ProducteevDataService.getInstance().getDashboards(); dashboards = new ArrayList(dashboardsData.length); diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java index e1dbf5791..a5bc993a0 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevFilterExposer.java @@ -10,11 +10,11 @@ import android.content.BroadcastReceiver; import android.content.ContentValues; import android.content.Context; import android.content.Intent; -import android.util.Pair; import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.sql.Criterion; import com.todoroo.andlib.sql.QueryTemplate; +import com.todoroo.andlib.utility.Pair; import com.todoroo.astrid.api.AstridApiConstants; import com.todoroo.astrid.api.Filter; import com.todoroo.astrid.api.FilterCategory; @@ -63,16 +63,16 @@ public class ProducteevFilterExposer extends BroadcastReceiver { String title = context.getString(R.string.producteev_FEx_responsible_title, user); ContentValues values = new ContentValues(); values.put(Metadata.KEY.name, ProducteevTask.METADATA_KEY); - values.put(ProducteevTask.DASHBOARD_ID.name, ids.first); + values.put(ProducteevTask.DASHBOARD_ID.name, ids.getLeft()); values.put(ProducteevTask.ID.name, 0); values.put(ProducteevTask.CREATOR_ID.name, 0); - values.put(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.name, ids.second); + values.put(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.name, ids.getRight()); Filter filter = new Filter(user, title, new QueryTemplate().join( ProducteevDataService.METADATA_JOIN).where(Criterion.and( MetadataCriteria.withKey(ProducteevTask.METADATA_KEY), TaskCriteria.isActive(), TaskCriteria.isVisible(), - ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.eq(ids.second))), + ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID.eq(ids.getRight()))), values); return filter; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java index 9aa7d4439..a7dc5ea8b 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractController.java @@ -30,6 +30,7 @@ import com.todoroo.andlib.service.Autowired; import com.todoroo.andlib.service.DependencyInjectionService; /** Abstract controller class. Mostly contains some static fields */ +@SuppressWarnings("nls") abstract public class AbstractController { protected Context context; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java index 8faebb456..40dc3d911 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/AbstractModel.java @@ -26,6 +26,7 @@ import android.content.ContentValues; import android.database.Cursor; /** A data object backed by a database */ +@SuppressWarnings("nls") public abstract class AbstractModel { /* Data Source Ordering: @@ -40,7 +41,7 @@ public abstract class AbstractModel { protected ContentValues setValues = new ContentValues(); /** Cached values from database */ - private ContentValues values = new ContentValues(); + private final ContentValues values = new ContentValues(); /** Cursor into the database */ private Cursor cursor = null; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java index 68a228116..8b6b20730 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/Identifier.java @@ -21,7 +21,7 @@ package com.timsu.astrid.data; /** Identifier of a single object. Extend this class to create your own */ public abstract class Identifier { - private long id; + private final long id; public Identifier(long id) { this.id = id; @@ -50,6 +50,6 @@ public abstract class Identifier { @Override public String toString() { - return getClass().getSimpleName() + ": " + id; + return getClass().getSimpleName() + ": " + id; //$NON-NLS-1$ } } diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java index 656deff4c..39d13a28f 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/Alert.java @@ -34,6 +34,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** A single alert on a task */ +@SuppressWarnings("nls") public class Alert extends AbstractModel { /** Version number of this model */ diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java index 6b2fb04cc..55905ebe5 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/alerts/AlertController.java @@ -36,6 +36,7 @@ import com.timsu.astrid.data.alerts.Alert.AlertDatabaseHelper; import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** Controller for Tag-related operations */ +@SuppressWarnings("nls") public class AlertController extends AbstractController { private SQLiteDatabase alertDatabase; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java index 6c6319621..1bbc42431 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncDataController.java @@ -35,6 +35,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.timsu.astrid.data.task.TaskModelForSync; /** Controller for Tag-related operations */ +@SuppressWarnings("nls") public class SyncDataController extends AbstractController { private SQLiteDatabase syncDatabase; diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java index fe64bae87..7dbc1a59d 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/sync/SyncMapping.java @@ -32,6 +32,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** A single tag on a task */ +@SuppressWarnings("nls") public class SyncMapping extends AbstractModel { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java index 4d49ce47c..1f68deccb 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/AbstractTagModel.java @@ -38,6 +38,7 @@ import com.timsu.astrid.data.AbstractModel; * @author timsu * */ +@SuppressWarnings("nls") public abstract class AbstractTagModel extends AbstractModel { /** Version number of this model */ diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java index dfecf35fc..eb0ececf1 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagController.java @@ -32,11 +32,12 @@ import android.database.sqlite.SQLiteDatabase; import com.timsu.astrid.data.AbstractController; import com.timsu.astrid.data.tag.AbstractTagModel.TagModelDatabaseHelper; import com.timsu.astrid.data.tag.TagToTaskMapping.TagToTaskMappingDatabaseHelper; -import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.timsu.astrid.data.task.AbstractTaskModel.TaskModelDatabaseHelper; +import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.todoroo.astrid.provider.Astrid2TaskProvider; /** Controller for Tag-related operations */ +@SuppressWarnings("nls") @Deprecated public class TagController extends AbstractController { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java index 560b5560b..a4847990f 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagModelForView.java @@ -25,6 +25,7 @@ import com.timsu.astrid.data.AbstractController; /** Tag model for viewing purposes. Contains task name */ +@SuppressWarnings("nls") public class TagModelForView extends AbstractTagModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java index 1a9fee375..78e6ee731 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/tag/TagToTaskMapping.java @@ -32,6 +32,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; /** A single tag on a task */ +@SuppressWarnings("nls") public class TagToTaskMapping extends AbstractModel { /** Version number of this model */ diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java index 05be526f7..4f194d4b2 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/AbstractTaskModel.java @@ -41,6 +41,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.RepeatInterval; * @author timsu * */ +@SuppressWarnings("nls") public abstract class AbstractTaskModel extends AbstractModel { /** Version number of this model */ @@ -262,7 +263,8 @@ public abstract class AbstractTaskModel extends AbstractModel { // --- utility methods - /** Gets task color. Requires definiteDueDate and importance */ + /** Gets task color. Requires definiteDueDate and importance + * @param context */ protected int getTaskColorResource(Context context) { if(getDefiniteDueDate() != null && getDefiniteDueDate().getTime() < System.currentTimeMillis()) { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java index 5c1e28057..324a74239 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskController.java @@ -51,6 +51,7 @@ import com.todoroo.astrid.widget.TasksWidget.UpdateService; * */ @Deprecated +@SuppressWarnings("nls") public class TaskController extends AbstractController { private SQLiteDatabase database; @@ -291,6 +292,7 @@ public class TaskController extends AbstractController { * * @param task * @param values + * @param duringSync */ private void onTaskSave(AbstractTaskModel task, ContentValues values, boolean duringSync) { // save task completed date @@ -325,15 +327,15 @@ public class TaskController extends AbstractController { ContentResolver cr = context.getContentResolver(); Uri uri = Uri.parse(uriAsString); - Integer estimated = null; - if(values.containsKey(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS)) - estimated = values.getAsInteger(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS); - else { // read from event - Cursor event = cr.query(uri, new String[] {"dtstart", "dtend"}, - null, null, null); - event.moveToFirst(); - estimated = (event.getInt(1) - event.getInt(0))/1000; - } +// Integer estimated = null; +// if(values.containsKey(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS)) +//// estimated = values.getAsInteger(AbstractTaskModel.ESTIMATED_SECONDS); +// else { // read from event +// Cursor event = cr.query(uri, new String[] {"dtstart", "dtend"}, +// null, null, null); +// event.moveToFirst(); +//// estimated = (event.getInt(1) - event.getInt(0))/1000; +// } // create new start and end date for this event ContentValues newValues = new ContentValues(); @@ -569,9 +571,10 @@ public class TaskController extends AbstractController { } } - /** Updates the alarm for the task identified by the given id */ + /** Updates the alarm for the task identified by the given id + * @param taskId */ public void updateAlarmForTask(TaskIdentifier taskId) throws SQLException { - TaskModelForNotify task = fetchTaskForNotify(taskId); +// TaskModelForNotify task = fetchTaskForNotify(taskId); AlertController alertController = new AlertController(context); alertController.open(); // ReminderService.updateAlarm(context, this, alertController, task); diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java index b0a88756a..8d9708db6 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForHandlers.java @@ -57,6 +57,7 @@ public class TaskModelForHandlers extends AbstractTaskModel { * @param taskController * @param repeatInfo */ + @SuppressWarnings("deprecation") public void repeatTaskBy(Context context, TaskController taskController, RepeatInfo repeatInfo) { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java index 5b3d90b53..32160f8be 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForProvider.java @@ -30,6 +30,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.Importance; /** Fields that you would want to see in the TaskView activity */ +@SuppressWarnings("nls") public class TaskModelForProvider extends AbstractTaskModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java index 61cffecf1..49ccc6aeb 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForWidget.java @@ -29,6 +29,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.Importance; /** Fields that you would want to see in the TaskView activity */ +@SuppressWarnings("nls") public class TaskModelForWidget extends AbstractTaskModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java index 9d9b4cc60..ceaea7ba8 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/data/task/TaskModelForXml.java @@ -10,6 +10,7 @@ import com.timsu.astrid.data.enums.Importance; import com.timsu.astrid.data.enums.RepeatInterval; import com.todoroo.astrid.backup.BackupDateUtilities; +@SuppressWarnings("nls") public class TaskModelForXml extends AbstractTaskModel { static String[] FIELD_LIST = new String[] { diff --git a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java index 923f6f3fb..ef165f2e5 100644 --- a/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java +++ b/astrid/src-legacy/com/timsu/astrid/utilities/LegacyTasksXmlExporter.java @@ -30,7 +30,7 @@ import com.timsu.astrid.data.task.TaskIdentifier; import com.timsu.astrid.data.task.TaskModelForXml; import com.todoroo.astrid.backup.BackupDateUtilities; -@SuppressWarnings("nls") +@SuppressWarnings({"nls", "deprecation"}) public class LegacyTasksXmlExporter { private TaskController taskController; @@ -242,17 +242,17 @@ public class LegacyTasksXmlExporter { this.output = file; } - private final Runnable doBackgroundExport = new Runnable() { - public void run() { - /*Looper.prepare(); - try { - doTasksExport(); - } catch (IOException e) { - Log.e("TasksXmlExporter", "IOException in doTasksExport " + e.getMessage()); - } - Looper.loop();*/ - } - }; +// private final Runnable doBackgroundExport = new Runnable() { +// public void run() { +// /*Looper.prepare(); +// try { +// doTasksExport(); +// } catch (IOException e) { +// Log.e("TasksXmlExporter", "IOException in doTasksExport " + e.getMessage()); +// } +// Looper.loop();*/ +// } +// }; public void setTaskController(TaskController taskController) { this.taskController = taskController; diff --git a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java index c01519cc1..9fdff2af8 100644 --- a/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java +++ b/astrid/src/com/todoroo/astrid/activity/TaskEditActivity.java @@ -39,6 +39,7 @@ import android.content.IntentFilter; import android.content.res.Resources; import android.os.Bundle; import android.text.format.DateUtils; +import android.util.Log; import android.view.LayoutInflater; import android.view.Menu; import android.view.MenuItem; @@ -232,10 +233,16 @@ public final class TaskEditActivity extends TabActivity { controls.add(new RepeatControlSet(this, extrasAddons)); LinearLayout addonsAddons = (LinearLayout) findViewById(R.id.tab_addons_addons); - AddOn producteevAddon = addOnService.getAddOn(AddOnService.PRODUCTEEV_PACKAGE, "Producteev"); //$NON-NLS-1$ - if (addOnService.isInstalled(producteevAddon) && ProducteevUtilities.INSTANCE.isLoggedIn()) { - controls.add(new ProducteevControlSet(this, addonsAddons)); + + try { + AddOn producteevAddon = addOnService.getAddOn(AddOnService.PRODUCTEEV_PACKAGE, "Producteev"); //$NON-NLS-1$ + if (addOnService.isInstalled(producteevAddon) && ProducteevUtilities.INSTANCE.isLoggedIn()) { + controls.add(new ProducteevControlSet(this, addonsAddons)); + } + } catch (Exception e) { + Log.e("astrid-error", "loading-control-set", e); //$NON-NLS-1$ //$NON-NLS-2$ } + if(addOnService.hasPowerPack()) { controls.add(new GCalControlSet(this, addonsAddons)); controls.add(new TimerControlSet(this, addonsAddons)); From 057cfed7fc4a5513fa50579a2c10ddd1d0e515ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 22:40:18 -0700 Subject: [PATCH 20/20] Real fix for npe when creating new tasks with producteev --- astrid/AndroidManifest.xml | 4 ++-- .../com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/astrid/AndroidManifest.xml b/astrid/AndroidManifest.xml index 72c1cb1a1..679198085 100644 --- a/astrid/AndroidManifest.xml +++ b/astrid/AndroidManifest.xml @@ -1,8 +1,8 @@ + android:versionName="3.2.3 (build your own filters, easy sorting, customizable widget, ui improvements)" + android:versionCode="150"> diff --git a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java index 2cc21669c..1d952d277 100644 --- a/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java +++ b/astrid/plugin-src/com/todoroo/astrid/producteev/ProducteevControlSet.java @@ -87,7 +87,7 @@ public class ProducteevControlSet implements TaskEditControlSet { private void refreshResponsibleSpinner(ArrayList newUsers) { Metadata metadata = ProducteevDataService.getInstance().getTaskMetadata(myTask.getId()); long responsibleId = -1; - if(metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID)) + if(metadata != null && metadata.containsNonNullValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID)) responsibleId = metadata.getValue(ProducteevTask.RESPONSIBLE_ID); refreshResponsibleSpinner(newUsers, responsibleId); }