diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index f4614e5f3..0f4270684 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -115,7 +115,7 @@ - %s Ago + Fa %s @@ -139,7 +139,7 @@ Objectiu Amb retard de - Finished %s + Acabat fa %s Estimat: @@ -161,7 +161,7 @@ Eliminat: - Nova tasca + Afegir nova tasca Nova tasca @@ -348,6 +348,14 @@ Aturar el temporitzador? Algunes coses que potser no sabies sobre Astrid: \n\n - Per crear una tasca, simplement comença a teclejar!\n - Mentre s\'edita una tasca, prem [Enrere] per desar-la\n - Selecciona una tasca i prem 1-4 per canviar ràpidament la seva prioritat\n - Si una tasca té un termini, prem-la continuadament per ajornar-la \n\n Gràcies per utilitzar Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -393,6 +401,9 @@ Icones de Notificació Escull la icona per mostrar a la barra de Notificació + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Apariència Colors de la Llista de Tasques @@ -429,6 +440,8 @@ Notes Notes associades amb la tasca + + Astrid Task/Todo List Astrid és la gran aclamada llista de tasques de codi obert que és prou senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-ins regionaks i més! @@ -436,16 +449,16 @@ Launchpad Contributions: Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo + MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct + alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz ninor https://launchpad.net/~subifrisks rivorra https://launchpad.net/~rivorra - + Carregant... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 45c9973ad..86eadd0ff 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Smazáno - Nový úkol + Přidat Nový Úkol Nový úkol @@ -348,6 +348,14 @@ Přerušit časovač? Pár věcí, které možná o Astrid nevíte:\n\n - Pokud chcete vytvořit úkol, jednoduše začněte psát na klávesnici!\n - V průběhu editace stiskněte tlačítko telefonu "Zpět" pro uložení.\n - Vyberte úkol a stiskněte jednu z kláves 1 až 4 pro rychlé nastavení priority.\n - Pokud má úkol konečný termín, dlouhým stiskem ho postunete.\n\n Děkujeme, že používáte Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -363,7 +371,7 @@ Konečný termín cíle! Pracuji na: - You have $NUM tagged $TAG! + Máte $NUM označené $TAG! @@ -393,6 +401,9 @@ Ikony upozornění Vyberte obrázek Astrid pro lištu ikon + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Vzhled Obarvit seznam úkolů @@ -429,22 +440,23 @@ Poznámky Poznámky připojené k tomuto úkolu + + Astrid Úkol/Oddo Seznam Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další. Launchpad Contributions: + Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol Libor Šedivý https://launchpad.net/~liborse Sipral https://launchpad.net/~zakyne-xyz Uli https://launchpad.net/~jakub-vlasek mnemonic https://launchpad.net/~honza - + Nahrávám... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index b762f502c..d241cb2c8 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -166,7 +166,7 @@ d Gelöscht - Neue Aufgabe + Neue Aufgabe hinzufügen Neue Aufgabe @@ -353,6 +353,14 @@ d Den Timer stoppen? Ein paar Dinge über Astrid, die du vielleicht noch nicht kennst:\n\n - Tippe einfach los, um eine Aufgabe zu erstellen!\n - Tippe beim Bearbeiten einer Aufgabe auf \'Zurück\' um sie zu speichern\n - Wähle eine Aufgabe aus & drücke 1-4 um schnell die Priorität zu ändern\n - Wenn eine Aufgabe ein Frist hat, dann drücke lange drauf, um sie aufzuschieben\n \n Danke, dass du Astrid benutzt!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -398,6 +406,9 @@ d Erinnerungssymbol Wähle Astrids Symbol für die Benachrichtigunsleiste + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Erscheinungsbild Färbe die Aufgabenliste @@ -434,11 +445,14 @@ d Notizen Notizen, verknüpft mit dieser Aufgabe + + Astrid Task/Todo List Astrid ist die hochgelobte Open Source Aufgabenliste die einfach genug ist, dir nicht in den Weg zu kommen, mächtig genug dir zu helfen Sachen erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Synchronisierung, Sprach-Plugin & mehr! Launchpad Contributions: + Dieter Smorra https://launchpad.net/~dieda Friedrich https://launchpad.net/~fwulf Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo @@ -446,12 +460,10 @@ d artens https://launchpad.net/~jef tikurion https://launchpad.net/~tikurion - + Lade... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 90a74c940..1ebd05d54 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Borrado - Nueva Tarea + Add New Task Nueva Tarea @@ -349,6 +349,14 @@ Algunas cosas que puede que no sepas sobre Astrid:\n \n - Para crear una tarea, ¡solo tienes que empezar a escribir!\n - Mientras editas una tarea, pulsa \'Volver\' para guardarla.\n - Con una tarea seleccionada pulsa 1-4 para cambiar rápidamente su prioridad.\n - Si una tarea tiene fecha de finalización, déjala pulsada para posponerla.\n \n ¡Gracias por usar Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -394,6 +402,9 @@ Iconos de notificación Elige el icono para la barra de notificación de Astrid + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Apariencia Colorear lista de tareas @@ -430,6 +441,8 @@ Notas Notas asociadas a esta tarea + + Astrid Task/Todo List !Astrid es la aplicación de tareas libre más aclamada, suficientemente sencilla para no entorpecerle y suficientemente potente para ayudarle a realizar sus tareas! ¡Etiquetas, recordatorios, sincronización con RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más! @@ -444,12 +457,10 @@ Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo ninor https://launchpad.net/~subifrisks - + Cargando... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index d1b99322f..4dfb04c30 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Supprimée : - Nouvelle tâche + Ajouter une nouvelle tâche Nouvelle tâche @@ -348,6 +348,14 @@ Arrêter le chrono ? Quelques astuces à savoir sur Astrid :\n \n - Pour créer une tâche, commencez juste à écrire !\n - Pendant que vous modifiez une tâche, un appui sur \'précédent\' suffit pour l\'enregistrer.\n - Sélectionnez une tâche & appuyez sur 1-4 rapidement pour changer sa priorité\n - Si une tâche a une date limite, appuyez longtemps pour la reporter.\n \n Merci d\'avoir choisi Astrid !\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -393,6 +401,9 @@ Icônes de notification Choissisez l\'icone d\'Astrid pour la barre de notification + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Apparence Liste des tâches en couleur @@ -429,6 +440,8 @@ Notes Notes associées à la tâche + + Astrid - Gestionnaire de tâches Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple à utiliser, très puissant pour vous organiser ! Tags, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, plugin pour Locale et bien plus ! @@ -436,18 +449,18 @@ Launchpad Contributions: Arnaud https://launchpad.net/~nekloth Christophe Paumelle https://launchpad.net/~christophepaumelle + Fabien Lisiecki https://launchpad.net/~fabien-lisiecki Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin SteelStyle https://launchpad.net/~steelstyle Thomas Grapperon https://launchpad.net/~tgrapperon - cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest + cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest + dommy9111 https://launchpad.net/~bossboss9111 - + Chargement… - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-id/strings.xml b/res/values-id/strings.xml index b2feaf40c..7ba033b29 100644 --- a/res/values-id/strings.xml +++ b/res/values-id/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Dihapus - Tugas Baru + Tambah Tugas Baru Tugas Baru @@ -348,6 +348,14 @@ Hentikan pencatat waktu? Sesuatu yang mungkin anda belum tahu tentang Astrid:\n \n - Untuk memulai tugas, langsung mulai mengetik, tekan\'kembali\' untuk menyimpannya\n - Pilih salah satu tugas & tekan1-4 untuk merubah prioritas\n - Jika tugas mempunyai bwtas waktu, tekan agak lama jika akan menunda\n \n Terima kasih menggunakan Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -363,7 +371,7 @@ Batas Waktu Target! Bekerja pada: - You have $NUM tagged $TAG! + Anda memiliki $NUM berlabel $TAG! @@ -393,6 +401,9 @@ Ikon Pemberitahuan Pilih kotak pesan Astrid + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Tampilan Daftar Tugas Berwarna @@ -429,6 +440,8 @@ Catatan Catatan berkaitan dengan tugas ini + + Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi! @@ -436,12 +449,10 @@ Launchpad Contributions: Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk - + Memuat... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index d661cfd77..98d4bf670 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Eliminato - Nuovo Compito + Aggiunge nuova attività Nuovo Compito @@ -348,6 +348,14 @@ Fermare il timer? Cose che dovresti sapere su Astrid:\n \n - Per creare una attività, inizia semplicemente a scrivere!\n -Mentre modifichi una attività, premi \'indietro\' per salvarla\n - Scegli una attività e premi 1-4 velocemente per cambiare la sua priorità\n - Se una attività ha una scadenza, premi a lungo per rinviarla\n \n Grazie per usare Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -393,6 +401,9 @@ Icone di Notifica Scegli un icona per la barra di notifica + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Aspetto Colora Lista Attività @@ -429,6 +440,8 @@ Note Note associate alla attività + + Astrid Task/Todo List Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more! @@ -439,14 +452,13 @@ Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to no Alessandro Zattoni https://launchpad.net/~ckale82 Anthony Litchfield https://launchpad.net/~tonylitchfield G100g https://launchpad.net/~gigetto - Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo + Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo + Nicola Patruno https://launchpad.net/~erusmei - + Caricamento... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 468b8d134..be75cc83a 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -139,7 +139,7 @@ 目標 遅延 - Finished %s + %s に完了 概要: @@ -161,7 +161,7 @@ 削除済み - 新規タスク + 新しいタスクを追加 新規タスク @@ -348,6 +348,14 @@ タイマーを停止しますか? Astridについて知らないかもしれないいくつかのこと:\n\n-タスクをつくるためには、ちょっと入力するだけです!\n-タスクを編集している時は、戻るボタンを押すことで保存できます。\n-素早く優先順位を変えるには、1から4のキーを押してタスクを選択してください。\n-タスクに期限があるならば、それを延長するために、長押ししてください。\n\nAstridを利用してくれてありがとう!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -393,6 +401,9 @@ 通知アイコン Astridの通知用アイコンを選択 + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + 外観 タスクリストの色分け @@ -429,6 +440,8 @@ メモ このタスクの関連メモ + + Astrid Task/Todo List Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more! @@ -436,16 +449,15 @@ Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to no Launchpad Contributions: + Blucky https://launchpad.net/~blucky Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo - + 読み込み中... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 3186475e5..939468e88 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -44,7 +44,7 @@ 할일 - 할일%d개 + 할일 %d개 @@ -348,6 +348,14 @@ 타이머를 종료하시겠습니까? Astrid에 대해 모르실 만한 것들 : 할일을 추가하기 위해선 그냥 !을 누르세요. 할일을 수정하는 중에는 "back"을 눌러서 저장하세요. 할일을 선택하고 1-4를 눌러서 중요도를 설정하세요. 만약 할일이 마감일이 있다면 버튼을 오래 누르시면 마감일이 연기됩니다. Astrid를 사용해 주셔서 감사합니다!, + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -393,6 +401,9 @@ 공지 아이콘 Astrid 공지 바 아이콘을 선택하세요 + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + 모양 할일 목록 색칠하기 @@ -438,9 +449,13 @@ Launchpad Contributions: DK https://launchpad.net/~hyeonggi Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo + hc5duke https://launchpad.net/~hc5duke taewoo https://launchpad.net/~kimtaewoo1201 로딩중... + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 55b8bf33f..fd49bc5d8 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Slettet - Nye oppgaver + Legg til ny oppgave Nye oppgaver @@ -351,6 +351,14 @@ Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den gaml Stopp tidtakeren? Dette visste du kanskje ikke om Astrid:\n\n - For å opprette en oppgave kan du bare begynne å skrive!\n - Mens du redigerer en oppgave kan du klikke på \'tilbake\'-knappen for å lagre den\n - Velg en oppgave og trykk 1-4 for å raskt endre prioritetsinstillingen\n - Dersom en oppgave har en tidsfrist, trykk på den og hold en stund\n\n Takk for at du bruker Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -366,7 +374,7 @@ Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den gaml Måltidsfrist! Arbeider med: - You have $NUM tagged $TAG! + Du har $NUM mekede $TAG! @@ -396,6 +404,9 @@ Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den gaml Meldingsikoner Veld Astrid\'s ikon for meldingspanelet + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Utseende Fargelegging av oppgaveliste @@ -432,6 +443,8 @@ Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den gaml Notater Notater tilhørende denne oppgaven + + Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in og mer! @@ -440,14 +453,13 @@ Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den gaml Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre - Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo + Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo + Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe - + Laster ... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-nl/arrays.xml b/res/values-nl/arrays.xml index 3571bff6b..a171c01e6 100644 --- a/res/values-nl/arrays.xml +++ b/res/values-nl/arrays.xml @@ -29,31 +29,31 @@ Hoi! Mag ik even? Kan ik je even spreken? Heb je een paar minuutjes? - Ben je het vergeten? - Pardon! + Was je dit vergeten? + Eehm.... Als je een minuutje over hebt: In je agenda: Heb je even niks te doen? Hier is Astrid! Hallo! Mag ik je even storen? Mag ik even de aandacht? - Het is een mooie dag om + \'t is een mooie dag om Ik heb iets voor je! Klaar om af te vinken? - Waarom is dit niet af? - En nu dan, ben je er klaar voor? + Waarom regel je dit niet even? + Hoe is\'t, ben je er klaar voor? Klaar voor de start? - Kan je dit wel aan? + Kun je dit regelen? Eeuwige roem lonkt! Maak dit af! - Na deze voel je je een held! - Waarom doe je dit niet vandaag? + Na deze actie ben je een held! + Past dit nog, vandaag? Maak dit af, alsjeblieft zeg! Kan dit af? Natuurlijk kan het af! - Gaat dit oot afkomen? + Gaat dit ooit afkomen? Voel je goed, zet hem op! Ik ben zo trots! Doe het! Kopje koffie hierna? @@ -64,15 +64,15 @@ Je bent toch geen afhaker? - Wordt je niet te moe van het nietsdoen? + Word je niet te moe van het niksen? Maak je onsterfelijk, doe dit! Toen je zei uitstellen, bedoelde je dat je er mee bezig was, toch? Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke? - Psst, deze moet vandaag nog, ik zal je niet verraden! + Psst, maak deze vandaag af, ik vertel het niet verder! Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen! - Ooit zul je dit wel afkrijgen, is het niet? + Moet ik je hiermee morgen weer lastig vallen? Dacht het niet! Je bent geweldig! Nu deze nog. - Kun je je doelen bereiken als je dit doet? + Bereik je doel, maak dit af! Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens? Ik ben klaar met je smoesjes! Doe dit, NU! Die smoes heb je al gebruikt! @@ -95,7 +95,7 @@ - uitschakelen + uit twee keer per uur elk uur twee maal daags diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 4e183151c..9475f3181 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -35,9 +35,9 @@ Dag(en) - We(e)k(en) + Week/Weken Maand(en) - U(u)r(en) + Uur/Uren @@ -132,20 +132,20 @@ V - Eindigt over + Verwacht over - Eindigt op + Verwacht op - Doel - Verlaat met + Streef + Over tijd: Voltooid %s - Geschat: + Geschat op: Besteed: - Herinner Elke + Sein mij elke Herhaald elke @@ -156,12 +156,12 @@ Notities: - Aangemaakt: + Gemaakt: Verwijderd - Nieuwe taak + Taak Toevoegen Nieuwe taak @@ -173,14 +173,14 @@ Instellingen Help (Opent in Browser) Doe de Astrid enquête - Snelle tips - Ruim Oude Taken Op + Enkele tips + Oude taken opruimen Bewerk taak Verwijder taak Start Timer Stop Timer - Uitstellen + Later Sorteer/Filters @@ -205,12 +205,12 @@ Astrid: Nieuwe Taak - Standaard - Data - Waarschuwingen + Wat + Wanneer + Alarm - Overzicht + Onderwerp Taak naam Hoe belangrijk is het? Tags: @@ -232,10 +232,10 @@ Periodieke Herinneringen Elke Waarschuw me... - Voor de deadlines - Op de deadlines - Als de echte deadline verloopt - Alarm Klok Mode + Voor de deadline + Tijdens deadline + Na afloop deadline + Alarm klok modus Vaste Herinneringen Voeg nieuwe Herinnering toe @@ -245,14 +245,14 @@ Herhaal elke Help: Astrid Herhalingen Om herhalingen te gebruiken, schakel ten minste een van de deadlines hierboven in. Als je de taak af hebt, zal de deadline automatisch doorschuiven. \n\n Als je niet de volgende deadline wilt zien, direct na het voltooien van de oude taak, gebruik dan de optie "Verberg tot". Deze zal ook automatisch doorschuiven. \n - Verberg de helpfunctie + Verberg dit Opslaan Annuleren Bewerken Verwijderen - Klik om in te stellen + Stel in Start Timer Stop Timer @@ -292,11 +292,11 @@ Remember The Milk http://www.rememberthemilk.com Automatisch Synchroniseren - Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met het gegeven interval + Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met een opgegeven interval Shortcut voor Hoofdmenu Laat \"Synchronisatie\" zien in Astrid\'s menu Verberg dialoogschermen - Verberg de SyncResultaten dialogen + Verberg de SyncResultaten dialoog Auto-Sync alleen met WiFi Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is. Sync Error! Excuses voor het ongemak! Error: @@ -353,6 +353,14 @@ - Selecteer een taak en druk op 1-4 (keyboard) om snel de prioriteit in te stellen\n - Als een taak een deadline heeft, druk dan lang op de taak om uit te stellen\n\n Bedankt voor het gebruiken van Astrid! + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -368,7 +376,7 @@ Bedankt voor het gebruiken van Astrid! Doel deadline! Werkt nu aan: - You have $NUM tagged $TAG! + Je hebt %NUM getagd als $TAG! @@ -387,16 +395,19 @@ Bedankt voor het gebruiken van Astrid! Astrid mag u weer lastig vallen vanaf (bijv. 08 uur) Standaard herinneringen - Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7). Leeghouden om uit te schakelen + Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7).Uit te schakelen door niets in te vullen. Doorzeur stand - Als aangevinkt, moeten de LED en berichten een voor een afgehandeld worden + Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden Geluid voor herinneringen Kies een geluid voor de berichten van Astrid - Icon voor herinneringen - Kies Astrid\'s status bar icon + Icoon voor herinneringen + Kies Astrid\'s status bar icoon + + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm Uiterlijke kenmerken @@ -412,14 +423,14 @@ Bedankt voor het gebruiken van Astrid! Laat Astrid\'s commentaar horen bij het bekijken van berichten en uitstellen van taken Standaard deadlines - Nieuwe deadlines beginnen vanaf aantal dagen + Nieuwe deadline begint vanaf een x aantal dagen Weergegeven velden Selecteer de velden om in de takenlijst weer te geven Taak titel Taak omschrijving - Data + Wanneer Komende deadlines / einddatum Tijdregistratie Geschatte & Bestede tijden @@ -434,6 +445,8 @@ Bedankt voor het gebruiken van Astrid! Notities Notities die horen bij deze taak + + Astrid Taak/Todo Lijst Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \'Remember The Milk\', agenda plug-in & meer! @@ -441,16 +454,15 @@ Bedankt voor het gebruiken van Astrid! Launchpad Contributions: Clemens Tolboom https://launchpad.net/~clemens-build2be Gummie https://launchpad.net/~gummie + Yentl https://launchpad.net/~yentlvt artens https://launchpad.net/~jef cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007 spmwinkel https://launchpad.net/~spmwinkel - + Laden… - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-pl/arrays.xml b/res/values-pl/arrays.xml index e9ec65821..5e4ace8e7 100644 --- a/res/values-pl/arrays.xml +++ b/res/values-pl/arrays.xml @@ -34,7 +34,7 @@ Kiedy będziesz miał minutkę: W twoim planie: Masz wolną chwilkę? - Witaj w Astrid! + Tutaj Astrid! Cześć! Czy mogę ci przerwać? Chwilę twojego czasu? Wspaniały dzień, żeby @@ -51,9 +51,9 @@ Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to! Przyrzekam, że poczujesz się lepiej jak to skończysz! Czy nie zrobiłbyś tego dziś? - Proszę skończ to, jestm tym zmęczony! - Czy mógłbyś to skończyć? Tak, potrafisz! - Czy masz zamiar się za to zabrać? + Proszę skończ to, mam tego dość! + Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz! + Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić? Czuj się dobrze! Chodźmy! Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to! Może małą przekąskę gdy to skończysz? diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 903eb6c2b..52cf6332a 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Usunięto - Nowe zadanie + Dodaj Nowe Zadanie Nowe zadanie @@ -348,6 +348,14 @@ Zatrzymać minutnik? Niektórych rzeczy możesz nie wiedzieć o Astrid: \ n \ n - Aby utworzyć zadanie, po prostu zacznij pisać!\n - Podczas edycji zadania, wybierz\"wstecz\", aby go zapisać\n - wybierz zadanie i naciśnij 1-4 aby szybko zmienić \'s priorytet\n - Jeśli zadanie ma określony termin końcowy, naciśnij i przytrzymaj, aby je odłożyć\n \n Dziękujemy za korzystanie z Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -363,7 +371,7 @@ Termin docelowy! Praca nad: - You have $NUM tagged $TAG! + Masz $NUM oznakowane jako $TAG! @@ -393,6 +401,9 @@ Ikony Powiadomień Wybierz ikonę Astrid na pasku powiadomień + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Wygląd Koloruj listę zadań @@ -429,24 +440,26 @@ Notatki Notatki powiązane z tym zadaniem + + Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, wtyczka Locale & i więcej! Launchpad Contributions: + ZZYZX https://launchpad.net/~zzyzx-eu Zizzfizzix https://launchpad.net/~zizzfizzix andski https://launchpad.net/~andowski gregzx https://launchpad.net/~pluta7 + leffort https://launchpad.net/~leffort odra27 https://launchpad.net/~odra27 qbanin https://launchpad.net/~qbanin trylik https://launchpad.net/~marek-nasionka - + Ładowanie... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-ru/arrays.xml b/res/values-ru/arrays.xml index 61a76ff6e..12eb68e7d 100644 --- a/res/values-ru/arrays.xml +++ b/res/values-ru/arrays.xml @@ -69,10 +69,10 @@ Когда ты говоришь о переносе, ты имеешь в виду "Я сделаю это!", правда? Это твой последний перенос, правда? Заверши это сегодня и я никому не скажу! - Зачемм переносить, когда можно сделать! + Зачем переносить, когда можно сделать! Ты завершишь это когда-нибудь, я надеюсь? Я думаю ты реально крут! Может обойдемся без переноса? - Ты добьешься целей если сделаешь это? + Ты добьёшься целей если сделаешь это? Перенос, перенос, перенос. Не пора измениться? Мне надоели твои извинения! Просто сделай! Это же оправдание было и в прошлый раз? diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 81f7111ce..03cfbe5be 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -34,9 +34,9 @@ ! - день(дней) - неделя(ль) - месяц(ев) + День(дней) + Неделя(ль) + Месяц(ев) Час(ов) @@ -168,7 +168,7 @@ Метки Сорт./Фильтры Синхр. - Еще + Ещё Синхронизация Параметры Справка (в Браузере) @@ -185,7 +185,7 @@ Сорт./Фильтры Скрытые/Блокированные задачи - Завершенные задачи + Завершённые задачи Отмечено \'%s\' Автосортировка Сортировка по имени @@ -240,11 +240,11 @@ Добавить новое напоминание - Время(час : мин) + Время (час : мин) Напомнить позже Повтор каждые (0 - запрет) Справка: Повторы Astrid - Для использования повторов, установите хотя бы один из сроков выше. Когда задача будет выполнена, срок будет автоматически перенесен.\n\n Если вы не хотите видеть новую задачу сразу после выполнения предыдущей, используйте поле "Скрыть до", которое также будет автоматически переноситься.\n + Для использования повторов, установите хотя бы один из сроков выше. Когда задача будет выполнена, срок будет автоматически перенесён.\n\n Если вы не хотите видеть новую задачу сразу после выполнения предыдущей, используйте поле "Скрыть до", которое также будет автоматически переноситься.\n Не показывать справку @@ -348,6 +348,14 @@ Установить таймер? Вы можете не знать некоторые вещи об Astrid:\n\n - Для создания задачи, просто начните набирать!\n - во время правки задачи "Назад" сохраняет ее\n - у выбранной задачи нажатием 1-4 можно изменить важность\n - если у задачи есть срок, длинное нажатие для переноса\n Спасибо за использование Astrid!\n + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! @@ -363,7 +371,7 @@ Срок цели! Работаю над: - У вас $NUM отмеченных $TAG! + У вас $NUM с меткой $TAG! @@ -393,6 +401,9 @@ Иконка напоминания Выбор иконки напоминания Astrid + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Интерфейс Цветной список задач @@ -429,21 +440,23 @@ Заметки Заметки, связанные с этой задачей + + Astrid Список задач - Astrid - это легкий в использовании, с открытыми исходными текстами, менеждер задач, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помочь! Метки, напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое! + Astrid - это лёгкий в использовании менеджер задач с открытыми исходными текстами, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помогать! Метки, напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое! Launchpad Contributions: + Andrey Smolenkov https://launchpad.net/~smol000 Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275 - Prudnikov https://launchpad.net/~prudis + Prudnikov https://launchpad.net/~prudis + Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki - + Загрузка... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6d73a03e1..40de7545e 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -43,8 +43,8 @@ - 1个任务 - %d个任务 + 1 个任务 + %d 个任务 @@ -53,14 +53,14 @@ - 1项提醒 - 2项提醒 - %d项提醒 + 1 项提醒 + 2 项提醒 + %d 项提醒 - 1个标签 - %d个标签 + 1 个标签 + %d 个标签 @@ -70,48 +70,48 @@ M/dd HH:mm - D\na\ny\ns - H\no\nu\nr\ns + + 小\n时 - 1日 - %d日 + 1 天 + %d 天 - 1日 - %d日 + 1 天 + %d 天 - 1小时 - %d小时 + 1 小时 + %d 小时 - 1分钟 - %d分钟 + 1 分钟 + %d 分钟 - 1秒 - %d秒 + 1 秒 + %d 秒 - 1小时 + 1 小时 %d 小时 - 1分钟 - %d分钟 + 1 分钟 + %d 分钟 - 1秒 - %d秒 + 1 秒 + %d 秒 @@ -121,16 +121,16 @@ Astrid: - 标记\"%s\": + 已标签\"%s\": 未标记任务: 隐藏 新建任务 - 不能找到所需标记 + 无法找到指定标记 - 隐藏 + H 完成需要 @@ -145,23 +145,23 @@ 花费: - 每次触摸 + 提醒间隔 - 每次重复 + 重复间隔 在远程服务上重复 下次提醒 - 标签: + 标签: 备注: - 创建: + 创建于: 已删除 - 新建任务 + 添加任务 新建任务 @@ -171,8 +171,8 @@ 更多 同步 设置 - 帮助(将打开浏览器) - 接受Astrid的调查! + 帮助 (在浏览器中打开) + 接受 Astrid 的调查! 快速提示 清理旧任务 @@ -186,26 +186,26 @@ 排序/过滤 隐藏/阻止的任务 已完成任务 - 标签\'%s\' + 已标签\'%s\' 自动排序 按名称排序 按到期日排序 反向排序 选择一个操作: - 您推迟的次数: %d + 已推迟: %d 推迟多久? - 删除#天以前的已完成任务 + 删除 # 天以前的已完成任务 - Astrid: 编辑任务中 + Astrid: 任务编辑中 Astrid: 编辑中 Astrid: 新任务 - 基本 + 一般 日期 提醒 @@ -213,14 +213,14 @@ 摘要 任务名称 到底有多重要呢? - 标签: + 标签: 标签名称 需要多长时间? 任务已经耗时 最后期限 目标期限 - 增加任务到日历 + 添加任务到日历 打开日历事件 这个日期前隐藏 重复间隔 @@ -232,24 +232,24 @@ 定期提醒 通知我... - 临近最后期限 + 临近截止日期 在截止日期 - 在限期前通过 + 在绝对期限过后 闹钟模式 定期提醒 - 增加新提醒 + 添加新提醒 时间(小时:分钟) 每次提示我 重复间隔(0不重复) - 帮助:Astrid 重复 + 帮助: Astrid 重复 若需重复功能,至少设定上面一个最后期限。任务期限会自动在你完成后更新。\n\n 若您不希望在完成旧任务后看到新任务,你需要使用“隐藏直到...”功能,这也能自动进行更新。\n 不再显示帮助 保存 - 忽略 + 放弃 编辑 删除 设置请点击 @@ -257,9 +257,9 @@ 停止定时器 保存 - 任务保存:%s到期 - 任务保存:%s前到期 - 任务保存 + 任务已保存: %s后到期 + 任务已保存: %s前到期 + 任务已保存 @@ -269,24 +269,24 @@ Astrid: 标签视图: - 创建任务标签 + 创建任务及标签 编辑标签 - 删除标记 + 删除标签 在主页中显示 在主页中隐藏 创建快捷方式 - 快捷方式创建在你的主屏幕 - 标记: - [未标记] + 快捷方式已经创建在你的主屏幕上! + 标签: + [无标签] - 按A-Z排序 + 按 A-Z 排序 按大小排序 同步服务 - 动作 + 操作 选项 Remember The Milk @@ -294,44 +294,44 @@ 自动同步 如设置,同步将定期自动进行 主菜单快捷方式 - 在Astrid\'s 菜单中显示\"同步\" + 在 Astrid 菜单中显示\"同步\" 隐藏对话框 隐藏同步结果对话框 - 公在wifi时同步 - 如果设置,自动同步仅发生在Wifi在线时 + 仅进行 Wifi 自动同步 + 如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时 同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误: - 现在Astrid 2.7可以在后台与RTM进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电). + 现在 Astrid 2.7 可以在后台与 RTM 进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电). 现在同步! 清除个人数据 - 同步:最新! + 同步: 完成! 清空选定的服务? - 没用同步启用! - 最后同步时间:%s + 没用启用同步! + 最后同步时间: %s 最近自动同步时间: %s - 永不 - %s 结果 - 简介- Astrid 任务: - 简介-远程服务器 - 创建: %d - 更新: %d - 删除: %d - 合并: %d + 从不 + %s 个结果 + 简介 - Astrid 任务: + 简介 - 远程服务器: + 创建于: %d + 更新于: %d + 删除于: %d + 合并于: %d 正在读远程数据 读取列表: %s 正在同步重复任务 转递中: %s - 本机删除任务 + 本机已删除任务 接收中: %s 请登录到 RTM... - 很抱歉, 验证你的登录信息时发生错误. 请再试一次. \n\n 错误消息: + 很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \n\n 错误消息: 载入中... - 更新清单... + 更新列表... 信息 问题 完成 @@ -342,34 +342,42 @@ 小时/分钟后提醒 删除 - 删除这项任务 - 从全部任务中移除标签 + 删除这项任务? + 从全部任务中移除此标签? + + 停止计时? - 停止计时 + Astrid 小常识:\n \n -直接输入即可创建任务!\n -编辑任务时,按“返回”键即可保存\n - 选定任务按 1-4 可快速编辑优先级\n - 长按任务可推迟最后期限\n \n 感谢使用 Astrid!\n - Astrid小常识:\n \n -直接输入即可创建任务!\n -编辑任务是,按“返回”键即可保存\n - 选定任务按1-4可快速编辑优先级\n - 长按任务可推迟最后期限\n \n 感谢使用Astrid!\n + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! - Astrid标签提醒 - 若没有按以下标准完成任务,Astrid将给予提示: - 标记 + Astrid 标签提醒 + 当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示: + 标签: - 截止时间 - 目标截止日期 + 绝对期限! + 目标截止日期! 工作在: - 您有 $NUM 个任务使用标签 $TAG! + 您有 $NUM 使用了 $TAG 标签! - 不能找到这个项目 - 不能保存 + 无法找到该项目: + 无法保存: @@ -382,21 +390,24 @@ 停止提示响铃时间结束于 默认提醒 - 对新任务,默认多少天(例如7天).空白为不启用 + 对新任务,默认天数(例如 7 天). 空白为不启用 坚持模式 - 如果选择,LED和通知这时必须清除 + 如果选中, LED和通知必须一个一个清除 通知铃声 - 为Astrid\'s提醒选择铃声 + 为 Astrid 提醒选择铃声 通知图标 - 选择通告栏的Astrid\'s图标 + 选择 Astrid 的提示栏图标 + + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm 外观 任务列表着色 - 不同优先权颜色不同 + 不同优先级颜色不同 任务列表字体 主列表页的字体 @@ -404,10 +415,10 @@ 其他 抱怨信息 - 查看任务和推迟任务时显示Astrid的评论? + 查看任务和推迟任务时显示 Astrid 的评论? 默认截止日期 - #天后设定任务期限 + # 天后设定任务期限 显示字段 选择显示在任务列表中的字段 @@ -415,11 +426,11 @@ 任务标题 任务描述 日期 - 即将截止的日期/完成日期 - 时间 + 临近中的截止/完成日期 + 次数 估计逝去时间 优先级 - 任务优先级指示 + 任务优先级指示器 标签 任务相关标签 重复 @@ -429,21 +440,24 @@ 备注 任务相关记录 + + Astrid 任务/待办事项列表 - Astrid是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多! + Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多! Launchpad Contributions: + Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac + Heling Yao https://launchpad.net/~hyao cykor https://launchpad.net/~cykorr edwardciv https://launchpad.net/~judeciv - wopalm https://launchpad.net/~wopalm + wopalm https://launchpad.net/~wopalm + 王英华 https://launchpad.net/~wantinghard - + 载入中... - This is a task one - Task two here - This is task number three - The fourth task - Task five this is - + + + Read Astrid tasks + diff --git a/translations/arrays-ca.po b/translations/arrays-ca.po index 86e4482fa..8f14a2f97 100644 --- a/translations/arrays-ca.po +++ b/translations/arrays-ca.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-14 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" "Last-Translator: ninor \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-cs.po b/translations/arrays-cs.po index 3ed50ff30..8caacecf3 100644 --- a/translations/arrays-cs.po +++ b/translations/arrays-cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-01 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" "Last-Translator: mnemonic \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-de.po b/translations/arrays-de.po index ddbf56d2b..faff388b1 100644 --- a/translations/arrays-de.po +++ b/translations/arrays-de.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-10 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:49+0000\n" "Last-Translator: Friedrich \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-fr.po b/translations/arrays-fr.po index 70b6afde2..a7f4c7389 100644 --- a/translations/arrays-fr.po +++ b/translations/arrays-fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" "Last-Translator: SteelStyle \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-id.po b/translations/arrays-id.po index db44bca8a..dc89c8afe 100644 --- a/translations/arrays-id.po +++ b/translations/arrays-id.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-18 00:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:04+0000\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-it.po b/translations/arrays-it.po index 7bda533f6..a7df5fe80 100644 --- a/translations/arrays-it.po +++ b/translations/arrays-it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-14 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:02+0000\n" "Last-Translator: Guybrush88 \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-ja.po b/translations/arrays-ja.po index dd3afa7e8..9c92c02a9 100644 --- a/translations/arrays-ja.po +++ b/translations/arrays-ja.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" "Last-Translator: maimuzo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-ko.po b/translations/arrays-ko.po index 674e0ccd5..759672255 100644 --- a/translations/arrays-ko.po +++ b/translations/arrays-ko.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 05:56+0000\n" -"Last-Translator: taewoo \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-09 06:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-nb.po b/translations/arrays-nb.po index 2979af93b..6e4bc5943 100644 --- a/translations/arrays-nb.po +++ b/translations/arrays-nb.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" "Last-Translator: Roger Kind Kristiansen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/arrays-nl.po b/translations/arrays-nl.po index 75105b1df..da0d8f122 100644 --- a/translations/arrays-nl.po +++ b/translations/arrays-nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:46+0000\n" "Last-Translator: artens \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Heb je een paar minuutjes?" #: res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Ben je het vergeten?" +msgstr "Was je dit vergeten?" #: res/values/arrays.xml:36(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Pardon!" +msgstr "Eehm...." #: res/values/arrays.xml:37(item) msgid "When you have a minute:" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Mag ik even de aandacht?" #: res/values/arrays.xml:43(item) msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "Het is een mooie dag om" +msgstr "\\'t is een mooie dag om" #. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) #: res/values/arrays.xml:48(item) @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Klaar om af te vinken?" #: res/values/arrays.xml:50(item) msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Waarom is dit niet af?" +msgstr "Waarom regel je dit niet even?" #: res/values/arrays.xml:51(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "En nu dan, ben je er klaar voor?" +msgstr "Hoe is\\'t, ben je er klaar voor?" #: res/values/arrays.xml:52(item) msgid "Ready to do this?" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Klaar voor de start?" #: res/values/arrays.xml:53(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kan je dit wel aan?" +msgstr "Kun je dit regelen?" #: res/values/arrays.xml:54(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" #: res/values/arrays.xml:55(item) msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "Na deze voel je je een held!" +msgstr "Na deze actie ben je een held!" #: res/values/arrays.xml:56(item) msgid "Won\\'t you do this today?" -msgstr "Waarom doe je dit niet vandaag?" +msgstr "Past dit nog, vandaag?" #: res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" #: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit oot afkomen?" +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" #: res/values/arrays.xml:60(item) msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Je bent toch geen afhaker?" #: res/values/arrays.xml:70(item) msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "Wordt je niet te moe van het nietsdoen?" +msgstr "Word je niet te moe van het niksen?" #: res/values/arrays.xml:71(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" #: res/values/arrays.xml:74(item) msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "Psst, deze moet vandaag nog, ik zal je niet verraden!" +msgstr "Psst, maak deze vandaag af, ik vertel het niet verder!" #: res/values/arrays.xml:75(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" #: res/values/arrays.xml:76(item) msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Ooit zul je dit wel afkrijgen, is het niet?" +msgstr "Moet ik je hiermee morgen weer lastig vallen? Dacht het niet!" #: res/values/arrays.xml:77(item) msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Je bent geweldig! Nu deze nog." #: res/values/arrays.xml:78(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kun je je doelen bereiken als je dit doet?" +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" #: res/values/arrays.xml:79(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "2" #. sync_interval_entries: Synchronization Intervals #: res/values/arrays.xml:101(item) msgid "disable" -msgstr "uitschakelen" +msgstr "uit" #: res/values/arrays.xml:102(item) msgid "twice an hour" diff --git a/translations/arrays-pl.po b/translations/arrays-pl.po index 33e26699e..484521725 100644 --- a/translations/arrays-pl.po +++ b/translations/arrays-pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-27 23:23+0000\n" -"Last-Translator: odra27 \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Marcin Iwinski (iwi) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Masz wolną chwilkę?" #: res/values/arrays.xml:40(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Witaj w Astrid!" +msgstr "Tutaj Astrid!" #: res/values/arrays.xml:41(item) msgid "Hi! Can I bug you?" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "Czy nie zrobiłbyś tego dziś?" #: res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Proszę skończ to, jestm tym zmęczony!" +msgstr "Proszę skończ to, mam tego dość!" #: res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Czy mógłbyś to skończyć? Tak, potrafisz!" +msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" #: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Czy masz zamiar się za to zabrać?" +msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" #: res/values/arrays.xml:60(item) msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" diff --git a/translations/arrays-ru.po b/translations/arrays-ru.po index e2a2ecf7e..93422bd9c 100644 --- a/translations/arrays-ru.po +++ b/translations/arrays-ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-16 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Piligrim \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Korolev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Заверши это сегодня и я никому не скажу! #: res/values/arrays.xml:75(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачемм переносить, когда можно сделать!" +msgstr "Зачем переносить, когда можно сделать!" #: res/values/arrays.xml:76(item) msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Я думаю ты реально крут! Может обойдемс #: res/values/arrays.xml:78(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты добьешься целей если сделаешь это?" +msgstr "Ты добьёшься целей если сделаешь это?" #: res/values/arrays.xml:79(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" diff --git a/translations/arrays-zh_CN.po b/translations/arrays-zh_CN.po index ff4f26bfd..2a8f505dd 100644 --- a/translations/arrays-zh_CN.po +++ b/translations/arrays-zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-05 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:56+0000\n" "Last-Translator: edwardciv \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index abeada7b1..8dd6d6c76 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Frins \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:54+0000\n" +"Last-Translator: alexandre saiz \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%d Seg" #. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute #: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") msgid "%s Ago" -msgstr "" +msgstr "Fa %s" #. title bar #: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "ocult" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nova tasca" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Amb retard de" #. i.e. Finished 4 days ago #: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") msgid "Finished %s" -msgstr "" +msgstr "Acabat fa %s" #. i.e. Estimated: 4 hours #: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Repeticions en Servidor Remot" msgid "Next Alarm:" msgstr "Propera Alarma:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Creat:" msgid "Deleted" msgstr "Eliminat:" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Afegir nova tasca" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Ordenar/Filtres" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Sinc" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Més" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Sincronització" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Ajuda (des del Navegador)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Fes l\\'Enquesta d\\'Astrid!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Consells Ràpids" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Netejar Tasques Antigues" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tasca" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tasca" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Aturar Temporitzador" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Ajornar" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tasques Ocultes/Bloquejades" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tasques Completades" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Etiquetat \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto-Ordenar" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Ordenar per Nom" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Ordenar per Venciment" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Ordenar a l\\'Inversa" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Seleccionar Acció:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Vegades que s\\'ha Ajornat: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Ajornar per quant temps?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Eliminar Tasques completades més antigues de # dies:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Editant Tasca" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Editant" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tasca" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alertes" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Sumari" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nom de la Tasca" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Com n\\'és d\\'important?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Termini Absolut" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Termini Objectiu" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Afegir Tasca al Calendari" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Ocultar fins aquesta Data" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Repetir Cada" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "No es Repeteix" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Ocultar fins que la Tasca sigui feta" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Introduïr Notes per la Tasca" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Recordatoris Periòdics" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Cada" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Notifica\\'m..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Quan s\\'apropen els Terminis" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Als Terminis" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Després que el Termini Absolut ha passat" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Mode de l\\'Alarma" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Recordatoris Fixats" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Afegir Recordatori Nou" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Recordar Cada" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Repetir Cada" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Ajuda: Repeticions Astrid" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -543,154 +547,154 @@ msgstr "" "has d\\'utilitzar el camp \"Ocultar Fins\", el qual també s\\'avançarà " "automàticament. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "No mostrar les Ajudes" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Desar" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Esborra" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Clic per Establir" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasca Desada" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid diu..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Vista d\\'Etiquetes:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Crear Tasca amb Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Editar Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Eliminar Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Mostrar a Pàgina Inicial" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Ocultar a Pàgina Inicial" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear Drecera" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Drecera creada al teu Escriptori!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[sense_etiqueta]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Ordenar A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Ordenar per Mida" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Serveis de Sincronització" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-Sincronitzar" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Drecera al Menú Principal" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Mostrar \\\"Sincronitzar\\\" al Menú d\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Ocultar Diàlegs" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Ocultar els diàlegs de Resultats Sincro" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-Sinc només WiFi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Si està marcat, l\\'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -700,95 +704,95 @@ msgstr "" "redirigit a la pàgina de preferències per configurar cada quant vols que " "això passi (és una despesa mínima de bateria)" -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Eliminar Dades Personals" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sinc: Al dia!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Eliminar dades pels serveis seleccionats?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "No hi ha cap Sincronitzador Actiu!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Darrera Data Sincro: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Darrer intent d\\'Auto-Sinc: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "mai" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Resultats" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Sumari - Tasques Astrid:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Sumari - Servidor Remot:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Creat: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Actualitzat: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Eliminat: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Fusionat: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Llegint Dades Remotes" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Llegint Llista: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Sincronitzant Tasca Repetitiva" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmetent: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tasques Eliminades Localment" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Rebent: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -796,59 +800,60 @@ msgstr "" "Ho sento, hi ha un error verificant les teves dades. Si us plau, torna-ho a " "provar. \\n\\n Missatge d\\'Error:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Actualitzant Llista..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Fet" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Veure Tasca" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Ja és Fet!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Repetició" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Sortir" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Hores/minuts per repetició?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Eliminar aquesta Etiqueta de totes les Tasques?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Aturar el temporitzador?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -862,11 +867,11 @@ msgstr "" "ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té un termini, prem-la " "continuadament per ajornar-la \\n\\n Gràcies per utilitzar Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Alerta d\\'Etiqueta Astrid" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -874,190 +879,196 @@ msgstr "" "Astrid t\\'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar " "segons els criteris següents:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Etiquetat amb:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Termini Absolut!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Termini Objectiu!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Treballant en:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Tens %d Tasques etiquetades com %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "No es pot trobar aquest element:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "No es pot desar:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inici de Silenci" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Hora inicial en que l\\'Astrid s\\'ha de posar en Silenci (p.ex 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Final de Silenci" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Hora final que l\\'Astrid ha d'estar en Silenci (p.ex 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Recordatoris per Defecte" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Mode Persistent" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s\\'han d\\'apagar un a un" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "So de Notificació" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Escull un to per les alertes de l\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Icones de Notificació" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Escull la icona per mostrar a la barra de Notificació" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Apariència" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Colors de la Llista de Tasques" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Diferents colors per diferents prioritats" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Tipografia de la Llista de Tasques" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Tipografia de la pàgina principal (p.ex 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Altres" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Missatges" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Mostrar els comentaris d\\'Astrid mentre es veuen els recordatoris i s\\" "'ajornen tasques?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Terminis per Defecte" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# de dies des d\\'ara per establir nous terminis" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Camps Mostrats" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selecciona els camps per mostrar a la llista de tasques" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Títol de Tasca" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Descripció de Tasca" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Terminis següents / data completada" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Hores" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Temps Estimat i Transcorregut" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Importància" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indicador d\\'importància de Tasca" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etiquetes associades amb aquesta Tasca" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informació de repetició de Tasca" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Recordatoris" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Es mostra si la Tasca té recordatoris" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notes associades amb la tasca" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1069,12 +1080,14 @@ msgstr "" "ins regionaks i més!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +" MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster\n" " Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct\n" +" alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz\n" " ninor https://launchpad.net/~subifrisks\n" " rivorra https://launchpad.net/~rivorra" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 7ff48e69e..a70fb2830 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-01 06:36+0000\n" -"Last-Translator: mnemonic \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Konki \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "skryté" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nový úkol" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Opakování na vzdáleném serveru" msgid "Next Alarm:" msgstr "Další budík:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Značky:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Vytvořeno:" msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Přidat Nový Úkol" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Značky" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Pořadí/Filtry" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Více" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizace" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Nápověda ( bude otevřena v prohlížeči )" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Připojte se k průzkumu Astrid!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Rychlé rady" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Smazat staré úkoly" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Upravit úkol" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Smazat úkol" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Spustit časovač" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Zastavit časovač" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Odložit" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Skryté/Blokované úkoly" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Dokončené úkoly" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Přidána značka \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Automatické řazení" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Řadit podle jména" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Řadit podle termínu splnění" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Řadit opačně" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Zvolte akci:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Počet odložení: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Odložit na jak dlouho?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Smazat dokončené úkoly starší než # dnů:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Editace úkolu" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Editace" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nový úkol" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Data" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Upozornění" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Název úkolu" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Jak je to důležité?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Název značky" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Čas strávený úkolem" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Konečný termín" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Konečný termín cíle" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Přidat úkol do kalendáře" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Skrýt až do tohoto data" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Opakovat každé" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Neopakovat" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Skrýt až do splnění úkolu" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Vložte poznámky k úkolu" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodická připomenutí" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Každé" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Upozorni mě..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Když se blíží konečný termín" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Při konečném termín" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Po vypršení konečného termínu" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Režim budíku" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Pevně stanovená připomenutí" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Přidat nové připomenutí" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Připomenout každých" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Opakovat každých (0 pro zrušení)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Nápověda: opakování v Astrid" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -542,156 +546,156 @@ msgstr "" "Pokud nechcete zobrazit nový úkol ihned po dokončení starého, zaškrtněte " "pole \"Skrýt dokud\", které bude také automaticky posunuto. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Nezobrazovat již nápovědu" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Zrušit" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Nastavit" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Úkol uložen" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Zpráva Astrid..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Zobrazena značka:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Vytvořit úkol se značkou" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Upravit značku" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Smazat značku" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Zobrazit na domovské stránce" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Skrýt na domovské stránce" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Zástupce na domovské stránce byl vytvořen!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Značka" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[bez značky]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Řadit A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Řadit podle velikosti" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synchronizační služby" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Automatická synchronizace" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Pokud je nastaveno, synchronizace se automaticky spustí v uvedeném intervalu" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Zástupce v hlavní nabídce" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Zobrazit položku \\\"Synchronizovat\\\" v menu Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Skrýt dialogy" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Skrýt dialogy s výsledky synchronizace" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Automaticky synchronizovat pouze přes Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Pokud je nastaveno, automatická synchronizace začne pouze při aktivním " "připojení přes Wifi" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Chyba synchronizace! Omlouváme se za nepříjemnosti! Chyba:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -701,95 +705,95 @@ msgstr "" "stránku nastavení, kde můžete nastavit četnost synchronizace (znamená to jen " "malou zátěž pro baterii)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizovat nyní!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Vymazat osobní data" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synchronizace: Je aktuální!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Vymazat data vybraných služeb?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Žádná synchronizace není povolena!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Datum poslední synchronizace: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Poslední pokus o synchronizaci: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nikdy" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s výsledků" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Souhrn - úkoly Astrid:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Souhrn - vzdálený server:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Vytvořeno: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Aktualizováno: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Smazáno: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Sloučeno: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Načítám vzdálená data" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Načítám seznam: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronizuji opakované úkoly" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Přenáším: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokálně smazané úkoly" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Přijímám: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Přihlašte se prosím do RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -797,59 +801,60 @@ msgstr "" "Omlouváme se, ale nastala chyba během ověřování. Zkuste to prosím znovu. \\" "n\\n Chybová zpráva:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Aktualizace seznamu..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Zobrazit úkol" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Dokončeno!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Uspat" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Uspat na hodin/minut" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Odstanit tuto značku ze všech úkolů?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Přerušit časovač?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -863,11 +868,11 @@ msgstr "" "z kláves 1 až 4 pro rychlé nastavení priority.\\n - Pokud má úkol konečný " "termín, dlouhým stiskem ho postunete.\\n\\n Děkujeme, že používáte Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Výstraha značky systému Astrid" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -875,190 +880,196 @@ msgstr "" "Astrid Vám zobrazí připomenutí, pokud máte nedokončené úkoly s těmito " "kritérii:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Přidány značky:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Konečný termín!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Konečný termín cíle!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Pracuji na:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Máte %d úkolů se značkou %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Máte $NUM označené $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Nemohu najít tuto položku:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Nepodařilo se uložit:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Nerušit od" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Hodina, OD kdy nemá Astrid vyrušovat ( např.: 22 )" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Nerušit do" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Hodina, DO kdy nemá Astrid vyrušovat ( např.: 8 )" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Výchozí připomenutí" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" "Uvedeno ve dnech pro nové úkoly (např. 7). Ponechte prázdné pro zakázání." -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Trvalý režim" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Pokud je zvolen, LED i textová upozornění musí být potvrzena jedno po druhém." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Zvuk upozornění" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Zvolte zvuk pro upozornění Astrid." -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Ikony upozornění" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Vyberte obrázek Astrid pro lištu ikon" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Obarvit seznam úkolů" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Různé barvy pro různé priority" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Písmo seznamu úkolů" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Velikost písma seznamu na hlavní stránce ( např. 22 )" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Jiný" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Vyskakující zprávy" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Zobrazit komentáře Astrid u připomenutí a odkládání úkolů?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Výchozí konečný termín" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Počet dní od vytvoření pro nastavení konečného termínu" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Zobrazená pole" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Vyberte pole, která mají být zobrazena v seznamu úkolů" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Název úkolu" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Popis úkolu" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Nadcházející termíny / data splnění" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Časy" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Odhadovaný a Uplynulý čas" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Důležitost" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indikátor důležitosti úkolu" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Značky přidané k tomuto úkolu" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Opakování" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informace o opakování úkolu" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Připomenutí" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Zobrazit pokud má úkol připomenutí" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Poznámky připojené k tomuto úkolu" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Úkol/Oddo Seznam" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1069,10 +1080,11 @@ msgstr "" "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n" " Libor Šedivý https://launchpad.net/~liborse\n" " Sipral https://launchpad.net/~zakyne-xyz\n" " Uli https://launchpad.net/~jakub-vlasek\n" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index c723909da..1892654b6 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-15 07:39+0000\n" -"Last-Translator: artens \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:49+0000\n" +"Last-Translator: Jon Paris \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "hidden" msgstr "versteckt" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Neue Aufgabe" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Wiederholungen auf dem Server" msgid "Next Alarm:" msgstr "Nchster Alarm:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tags:" @@ -283,256 +283,260 @@ msgstr "Erstellt:" msgid "Deleted" msgstr "Gelscht" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Neue Aufgabe hinzufgen" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tags" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sortieren/Filter" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Mehr" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Hilfe (ffnet im Browser)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Schon gewusst?" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Alte Aufgaben lschen" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe lschen" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Aufschieben" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Versteckte Aufgaben" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Erledigte Aufgaben" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Tagged \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Automatisch sortieren" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Umgekehrt sortieren" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Whle eine Aktion:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Wieviel mal du aufgeschoben hast: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Wie lange aufschieben?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Lsche erledigte Aufgaben, die lter sind als # Tage:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Datum/Zeit" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alarme" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Zusammenfassung" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Wie wichtig ist es?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "An der Aufgabe bereits verbrachte Zeit" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Absolute Frist" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Zielfrist" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufgen" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "ffne Termin im Kalender" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Wiederhole alle" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Verstecken bis diese Aufgabe erledigt ist" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Notizen zu den Aufgaben eingeben" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Regelmige Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Jede" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Erinnere mich..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Beim Nahen der Fristen" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Beim Erreichen der Fristen" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Weckermodus" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Neue Erinnerung hinzufgen" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Erinnere mich alle" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -543,154 +547,154 @@ msgstr "" "sehen willst, solltest du das Feld \"Bis zu diesem Datum verstecken\" " "nutzen, das ebenfalls automatisch verschoben wird." -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Hilfe nicht mehr anzeigen" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Lschen" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Anklicken zum Einstellen" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Aufgabe gespeichert: fllig in %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Aufgabe gespeichert: fllig vor %s" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid sagt..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Tag bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Tag lschen" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Auf der Startseite anzeigen" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Auf der Startseite verstecken" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Verknpfung erstellen" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Verknpfung wurde auf der Startseite erstellt!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "Not tagged" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortiere von A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sortiere nach Gre" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synchronisations-Dienste" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-Synchronisieren" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Synchronisiert automatisch im eingestellten Interval, falls ausgewhlt" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Hauptmenu-Verknpfung" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Zeige \\\"Synchronisiere\\\" im Menu von Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Fenster verstecken" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Verstecke das Sync-Fenster" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-Sync nur ber WLAN" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Synchronisiert nur ber WLAN, falls ausgewhlt" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Sync-Fehler! Entschuldige die Strung! Fehler:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -700,154 +704,155 @@ msgstr "" "wirst zur \"preferences page\" geleitet, um festzulegen, wie oft dies " "geschehen soll. (Das wirkt sich ein wenig auf die Akkulaufzeit aus.)" -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronisiere jetzt!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Persnliche Daten lschen" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sync: Akualisiert!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Daten fr ausgewhlte Dienste lschen?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Keine Synchronisiergerte eingestellt!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Zuletzt synchronisiert: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Letzter Sync-Versuch: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "Noch nie" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Ergebnisse" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Zusammenfassung - Server:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Erstellt: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Aktualisiert: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Gelscht: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Zusammengefhrt: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Empfange Daten vom Server" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Empfange Liste: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronisiere sich wiederholende Aufgabe" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "bertragung: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokal gelschte Aufgaben" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Empfange: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Bitte bei RTM anmelden..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "" "Sorry, Fehler bei der Anmeldung. Versuchs noch mal. \\n\\n Fehlermeldung:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Aktualisiere Liste..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Information" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Frage" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Aufgabe ansehen" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Schon erledigt!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Schlummern" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Schlieen" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe lschen?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Diesen Tag aus allen Aufgaben entfernen?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Den Timer stoppen?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -862,11 +867,11 @@ msgstr "" "Aufgabe ein Frist hat, dann drcke lange drauf, um sie aufzuschieben\\n \\n " "Danke, dass du Astrid benutzt!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid Tag Alarm" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -874,190 +879,196 @@ msgstr "" "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " "mit den folgenden Kriterien:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Tagged mit:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Absolute Frist!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Zielfrist!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Arbeite an:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Du hast %d Aufgabe(n) mit Tags versehen %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Du hast $NUM mit $TAG markiert!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Konnte nicht speichern:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Stunde, ab der die Ruhestunden beginnen (z. B. 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Stunde, ab der Astrid aufhrt ruhig zu sein (z. B. 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standarderinnerungen" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Fr neue Aufgaben, in Tagen (z. B. 7). Zum Deaktivieren leer lassen" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Hartnckiger Modus" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Wenn eingestellt, musst Du jede Erinnerung einzeln anschauen, um sie zu " "entfernen" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Whle einen Klingelton fr Astrids Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Erinnerungssymbol" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Whle Astrids Symbol fr die Benachrichtigunsleiste" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Frbe die Aufgabenliste" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Unterschiedliche Farben fr unterschiedliche Prioritten" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Schriftart auf der Hauptlistenseite (z. B. 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Nrgel-Nachrichten" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Kommentare zeigen, wenn du Erinnerungen aufschiebst?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standardfristen" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Anzahl der Tage ab heute zum Setzen neuer Fristen" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Angezeigte Felder" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Whle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Aufgabenname" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Aufgabenbeschreibung" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Kommende Fristen / erledigter Termin" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Zeiten" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Geschtzte & verstrichene Zeiten" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Wichtigkeit" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Wichtigkeitsanzeiger" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tags, verknpft mit dieser Aufgabe" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informationswiederholung der Aufgabe" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Anzeige, falls Aufgabenerinnerungen vorhanden" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notizen, verknpft mit dieser Aufgabe" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1069,10 +1080,11 @@ msgstr "" "Plugin & mehr!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Dieter Smorra https://launchpad.net/~dieda\n" " Friedrich https://launchpad.net/~fwulf\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 8c80a48f4..88f54bc31 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-07 08:58+0000\n" -"Last-Translator: cyrilphoenix \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Paumelle \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "cachée(s)" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nouvelle tâche" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Répétitions sur le serveur distant" msgid "Next Alarm:" msgstr "Prochaine alarme :" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tags :" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Créée :" msgid "Deleted" msgstr "Supprimée :" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Ajouter une nouvelle tâche" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tags" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Tri / filtres" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Plus" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Aide (ouvre le navigateur)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Faites le sondage d\\'Astrid !" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Astuces" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Effacer les anciennes tâches" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Modifier la tâche" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Arrêter le compteur" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Reporter" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tâches masquées / bloquées" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tâches accomplies" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Taguée \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Tri automatique" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Tri par nom" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Tri par date d'échéance" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Tri inverse" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Sélectionner une action :" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Nombre de reports : %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Reporter pour combien de temps ?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Effacer les tachês accomplies il y a plus de # jours\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid : Modification de la tâche" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid : Modifier" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : Nouvelle tâche" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Général" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alertes" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nom de la tâche" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Quelle est la priorité ?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom du tag" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Date limite" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Date prévue" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Ajouter la tâche à l\\'agenda" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Masquer jusqu\\'à cette date" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Répéter tous les" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Pas de répétition" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Masquer jusqu\\'à que cette tâche soit accomplie" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Entrer les notes sur la tâche" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Rappels périodiques" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Tou(te)s le(s)" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Signalez moi..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Lorsque les dates limite/prévue approchent" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Aux dates prévue/limite" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Après que la date limite soit passée" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Mode Alarme" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Rappels prédéfinis" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Ajouter un nouveau rappel" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Heure (heures:minutes)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Rappels tous les" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Répéter tous les (0 pour désactiver)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Aide : répétitions" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -543,156 +547,156 @@ msgstr "" "tâche juste après avoir accompli la précédente, cochez le champ \"Masquez " "jusqu\\'à\", qui sera lui aussi avancé automatiquement. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Ne plus afficher l\\'aide" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Annuler" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Cliquez pour définir" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid dit ..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid : Vue par tags :" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Créer une tâche avec tag" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Modifier le tag" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Effacer le tag" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Afficher sur la page d'accueil" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Masquer sur la page d'accueil" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Créer un raccourci" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Raccourci créé sur votre page d'accueil" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tag :" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[pas de tag]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Tri de A à Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Tri par nombre" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Services de synchronisation" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Options" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Synchronisation automatique" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Activée, la synchronisation a lieu automatiquement à intervalles définis" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Raccourci dans le menu" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Afficher \\\"Synchroniser\\\" dans le menu principal d\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Masquer les messages" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Masquer les messages de synchronisation" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Synchro-Auto uniquement par Wi-Fi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Activée, la synchronisation automatique a lieu uniquement lorsque le Wi-Fi " "est actif" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Erreur de synchronisation ! Excusez-nous du désagrément ! Erreur :" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -702,95 +706,95 @@ msgstr "" "devoir choisir la fréquence à laquelle vous voulez que cela se produise " "(faible cout d'énergie)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Effacer les données personnelles" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synchronisation : Déjà à jour !" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Effacer les données pour les services sélectionnés ?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Aucun service de synchronisation choisi !" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Date de dernière synchronisation : %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Dernier essai de synchronisation automatique : %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "jamais" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Résultats" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Résumé - Tâches Astrid :" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Résumé - Serveur distant :" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Créé : %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Mise à jour : %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Supprimé : %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Fusionné : %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Lecture des données distantes" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Lecture de la liste" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronisation des tâches répétées" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmission : %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tâches locales supprimées" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Réception : %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Veuillez vous identifier sur RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -798,59 +802,60 @@ msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite en vérifiant votre identifiant. Veuillez " "réessayer. \\n\\n Message d'erreur :" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Mise à jour de la liste" -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Information" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Question" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Voir la tâche" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Déjà fait !" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Veille" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Durée de veille (heures/minutes)" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Enlever ce tag de toutes les tâches ?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Arrêter le chrono ?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -865,11 +870,11 @@ msgstr "" "tâche a une date limite, appuyez longtemps pour la reporter.\\n \\n Merci d\\" "'avoir choisi Astrid !\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid : Alerte sur tags" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -877,196 +882,202 @@ msgstr "" "Astrid vous enverra un rappel quand il y aura des tâches non accomplies avec " "les critères suivants :" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Taguée avec :" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Date limite !" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Date prévue !" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Travaille sur :" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Vous avez %d tâche(s) avec le tag \\\"%s\\\" !" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Vous avez $NUM tagué(e,s) $TAG" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Impossible de trouver cet élément :" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Impossible d'enregistrer :" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Début de période silencieuse" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Heure à partir de laquelle Astrid ne fera pas de bruit (ex : 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin de période silencieuse" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Heure jusqu\\'à laquelle Astrid ne fera pas de bruit (ex : 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Rappels par défaut" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" "Pour les nouvelles tâches, en jours (ex : 7). Laissez vide pour désactiver." -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Mode persistant" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Activé, la LED et les notifications doivent être effacées une par une." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Choissisez une sonnerie pour les alertes d\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Icônes de notification" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Choissisez l\\'icone d\\'Astrid pour la barre de notification" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Liste des tâches en couleur" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Différentes couleurs pour différentes priorités" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Police de la liste des tâches" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "" "Taille de la police de caractères sur la liste principale des tâches (ex : " "22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Autre" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Messages moqueurs" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Afficher les commentaires d\\'Astrid lors des rappels et des tâches " "reportées ?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Dates limite/prévue par défaut" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "" "Nombre de jours (à partir de maintenant) où sont définies les dates " "limite/prévue" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Champs affichés" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selectionnez les champs à afficher dans la liste des tâches" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Nom de la tâche" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Description de la tâche" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Dates limites imminentes / Date d'achèvement" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Durées" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Durée estimée et temps passé" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Priorité" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indice de priorité de la tâche" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tags de la tâche" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Information de répétition de la tâche" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Afficher les rappels de la tâche" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notes associées à la tâche" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1077,14 +1088,16 @@ msgstr "" "synchronisation avec RememberTheMilk, plugin pour Locale et bien plus !" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Arnaud https://launchpad.net/~nekloth\n" " Christophe Paumelle https://launchpad.net/~christophepaumelle\n" +" Fabien Lisiecki https://launchpad.net/~fabien-lisiecki\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin\n" " SteelStyle https://launchpad.net/~steelstyle\n" " Thomas Grapperon https://launchpad.net/~tgrapperon\n" -" cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest" +" cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest\n" +" dommy9111 https://launchpad.net/~bossboss9111" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index 6da0a899b..0321be00e 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 07:44+0000\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "Sembunyi" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Tugas Baru" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Berulang Di Remote Server" msgid "Next Alarm:" msgstr "Pengingat Waktu Berikutnya:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tanda:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Dibuat:" msgid "Deleted" msgstr "Dihapus" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Tambah Tugas Baru" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tanda" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Urut/Tapis" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Sinkron" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Lagi" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronisasi" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Bantuan (buka di Penselancar)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Ikut Astrid Survei!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Saran Ringkas" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Bersihkan Tugas Lama" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Sunting Tugas" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Tunda" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tugas Tersembunyi/Ditutup" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tugas Selesai" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Bertanda \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Urutkan otomatis" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Urutkan Berdasar Nama" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Urutkan Berdasar Tutup Tanggal" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Urutkan Kebalikan" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Pilih Aksi:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Waktu Yang Anda Tunda: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Tunda berapa lama?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Hapus tugas selesai lebih dari # hari:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Penyuntingan Tugas" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Suntingan" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Tugas Baru" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Tanggal" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Peringatan" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nama Tugas" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Seberapa Penting?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tanda" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Batas Waktu Tetap" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Batas Waktu Target" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Tambahkan Tugas ke Kalender" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Buka Acara Kalender" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Sembunyikan Sampai Hari Ini" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Ulang Setiap" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Tidak Ada Pengulangan" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Sembunyikan Sampai Tugas Selesai" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Masukkan Catatan Tugas" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Pengingat Berulang" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Setiap" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Ingatkan saya..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Mendekati Batas Waktu" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Sudah Batas Waktu" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Setelah Batas Waktu Tetap Terlampaui" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Mode Jam Pengingat Waktu" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Pengingat tetap" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Tambahkan Pengingat Baru" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Ingatkan Saya Setiap" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Ulang Setiap (0 tidak difungsikan)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Bantuan: Astrid Mengulang" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -543,154 +547,154 @@ msgstr "" "harus menggunakan \"Sembunyikan Sampai\", yang juga akan otomatis dimajukan. " "\\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Jangan lagi Menampilkan Bantuan" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Lupakan" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Klik untuk Pengaturan" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tugas Disimpan" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid mengatakan..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Melihat Tanda:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Membuat Tugas Dengan Tanda" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Menyunting Tanda" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Hapus Tanda" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Lihat Halaman Utama" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Sembunyikan Halaman Utama" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Pintasan" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Pintasan dibuat di layar utama!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tanda:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[tidak bertanda]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Urutkan A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Urutkan Berdasar Ukuran" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Sinkronisasi Layanan" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Ingat The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Sinkronisasi-Otomatis" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Jika dipilih, sinkronisasi dilakukan otomatis setiap selang waktu tertentu" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Pintasan Menu Utama" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Tampilkan \\\"Synchronize\\\" di menu Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Sembunyikan Dialog" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Sembunyikan dialog hasil Sinkronisasi" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Hanya Oto-Sinkron Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Kesalahan Sinkron! Mohon Maaf! Kesalahan:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -700,95 +704,95 @@ msgstr "" "ke halaman preferensi untuk mengatur frekuensi sinkronisasi akan dilakukan " "(tidak akan banyak memerlukan energi bateri anda)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Hapus Data Pribadi" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sinkron: Terkini!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Hapus data untuk layanan tertentu?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Pengatur Sinkronisasi Tidak Aktif!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Tanggal Sinkron Terakhir: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "OtoSinkron Terakhir Pada: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "tidak pernah" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "Hasil %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Ringkasan- Astrid Tugas:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Ringkasan - Server Jauh:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Dibuat: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Diperbarui: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Dihapus: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Digabung: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Membaca Data Jauh" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Membaca Daftar: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Tugas Sinkronisasi Berulang" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Pengiriman: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tugas Lokal Yang Dihapus" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Menerima: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Mohon Log In ke RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -796,59 +800,60 @@ msgstr "" "Maaf, ada kesalahan verifikasi login anda. Mohon coba lagi. \\n\\n Pesan " "Kesalahan:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Memperbarui Daftar..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Lihat Tugas" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Sudah Diselesaikan!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Tidur" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Jam/menit tidur?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Hapus tanda ini dari semua tugas?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Hentikan pencatat waktu?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -862,11 +867,11 @@ msgstr "" "tugas mempunyai bwtas waktu, tekan agak lama jika akan menunda\\n \\n Terima " "kasih menggunakan Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Tanda Peringatan Astrid" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -874,188 +879,194 @@ msgstr "" "Astrid akan mengirim pengingat ketika anda belum menyelesaikan tugas dengan " "kriteria berikut:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Tandai dengan:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Batas Waktu Tetap!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Batas Waktu Target!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Bekerja pada:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Anda mempunyai %d tugas bertanda %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Tidak bisa menemukan benda ini:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Tdk bisa menyimpan:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Mulai waktu Astrid harus tenang (misal 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Akhir waktu Astrid harus tenang (misal 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Pengingat Bawaan" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Untuk tugas baru, dalam hari (7). Tidak aktif jika kosong" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Mode Tetap" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Ikon Pemberitahuan" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Pilih kotak pesan Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Daftar Tugas Berwarna" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Warna lain untuk tiap jenis prioritas" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Huruf Daftar Tugas" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Huruf di halaman daftar utama (misal 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Pesan Nag" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Tampilkan komentar Astrid ketika melihat pengingat dan tugas tunda?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Batas waktu bawaan" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# hari dari sekarang ke batas waktu yang ditentukan" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Ruang Ditampilkan" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Pilih ruang untuk menampilkan di daftar tugas" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Judul Tugas" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Keterangan Tugas" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Batas waktu berikutnya / tanggal selesai" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Waktu" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Perkiraan waktu; Waktu Yang Dilalui" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indikator Tingkat Pentingnya Tugas" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tanda yang berhubungan dengan tugas ini" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Berulang" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informasi tugas berulang" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Ditampilkan jika tugas ini ada pengingat" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Catatan berkaitan dengan tugas ini" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1067,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index ab2c1ad93..476cdcbc8 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-03 09:32+0000\n" -"Last-Translator: G100g \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:02+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Patruno \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "nascosti" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nuovo Compito" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ripete Sul Server Remoto" msgid "Next Alarm:" msgstr "Prossima Sveglia:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Creato:" msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Aggiunge nuova attività" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etichette" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Ordina/Filtri" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Di Più" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Aiuto (si apre nel Browser)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Compila Il Sondaggio Di Astrid!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Suggerimenti Rapidi" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Pulisci I Vecchi Compiti" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Modifica Compito" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Elimina Compito" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Avvia Timer" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Interrompi Timer" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Rimanda" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Compiti Nascosti/Bloccati" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Compiti Completati" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Etichetta \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Ordinamento Automatico" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Ordina Per Nome" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Ordine di scadenza" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Ordine inverso" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Seleziona un'Azione" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Numero Di Volte In Cui Hai Rimandato: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Rinviare per quanto?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "Cancellare le attività più vecchie di # giorni" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Modifica Attività" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Modifica" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nuova Attività" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Di Base" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Date" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Allarmi" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nome Attività" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Quanto è importante?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome Etichetta" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Termine assoluto" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Scadenza" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Aggiungi attività al Calendario" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Evento Calendario" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Nascondi fino a questa data" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Ripeti ogni" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Non ripetere" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Nascondi fino a che l'attività non sarà completata" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Note" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Inserisci note nell'attività" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Promemoria periodico" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Ogni" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Notificamelo..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Con scadenza" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "A Scadenza" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Aoolutamente dopo la scadenza" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Modalità allarme" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Promemoria fisso" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Aggiungi nuovo promemoria" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Ora (ora : minuti)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Ricordamenlo ogni" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Ripeti ogni (0 per disabilitare)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Aiuto: Ripetizioni Astrid" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -541,155 +545,155 @@ msgstr "" "completato quest'attività, il termine sarà automaticamente avanzato. \\n\\n " "Se tu non vuoi vedere la nuova attività" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Non Mostrare Più gli Aiuti" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Salva" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Abbandona" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Imposta" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Att" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Attvità salvata: scaduto %s fa" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid dice..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Vista Etichetta:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Crea un Attività con Etichetta" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica Etichetta" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Elimina Etichetta" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Mostra" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Nascondi nella schermata iniziale" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Scorciatoia creata nella schermata iniziale" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etichetta:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[no etichetta]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Ordina A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Servizi di Sincronizzazione" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Sincronizza Automaticamente" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Se attivo, la sincronizzazione avviene automaticamente agli intervalli " "impostato" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Scorciatoia al Menù Principale" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Mostra \\\"Sincronizza\\\" nel menù di Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Nascondi Finestre" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Nascondi la finestra dei Risultati di Sincronizzazione" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-Sync solo con Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Se attivo, l'auto-sync avviene solo col wifi attivo" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Error sincronizzazione| Spiacente per l'incoveniente! Error:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -699,95 +703,95 @@ msgstr "" "portato alla pagina delle preferenze per configurare ogni quanto vuoi che " "questo accada (un piccolo impegno per la batteria)" -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizza Ora!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Elimina Dati Personali" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sincronizzazione: Aggiornata!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Eliminare i dati per i servizi selezionati?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Nessun Sincronizzatore Impostato!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Ultima Data di Sincronizzazione: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Ultima Sincronizzazione Effettuata: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "mai" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Risultati" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Sintesi - Astrid Attività:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Sintesi - Server Remoto:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Creato: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Aggiornati: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Cancellati: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Uniti: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Lettura in Corso dei Dati Remoti" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Lettura Lista: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Sincronizzazione Attività Ripetitive" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Invio: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Attività Locali Rimosse" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Ricezione: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Eseguire il Login su RTM" -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -795,59 +799,60 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il login. Prova ancora. \\n\\n Messaggio " "d'errore:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Aggiornamento Lista" -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Eseguito" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "VIsta Attività" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Già Eseguito!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Postponi" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Ore/Minuti per posporre" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Rimuovere l'attività?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Rimuovere questa etichetta da tutte le attività?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Fermare il timer?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -861,11 +866,11 @@ msgstr "" "per cambiare la sua priorità\\n - Se una attività ha una scadenza, premi a " "lungo per rinviarla\\n \\n Grazie per usare Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid Avvisio Etichette" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -873,188 +878,194 @@ msgstr "" "Astrid ti notifica un promemoria quando hai attività incompiute con i " "sequenti criteri:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Etichettata con:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Scadenza Improrogabile!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Scadenza!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Impegnato su:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Hai %d attività etichettate %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Impossibile salvare" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ora di Inizio Silenzio" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Ora iniziale dalla quale Astrid è silenziosa. (es. 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ora di Fine Silenzio" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Ora finale alla quale Astrid smette di essere silenziosa (es. 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Promemoria Predefinito" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Per nuove attività, in giorni (es. 7). Vuoto per disattivarlo" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Modalità Continua" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Se impostato, LED e avvisi devono essere chiusi singolarmente" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Suoneria della Notifica" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Scegli una suoneria per le notifiche di Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Icone di Notifica" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Scegli un icona per la barra di notifica" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Colora Lista Attività" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Colori diversi per diverse priorità" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Carattere Lista Attività" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Carattere sulla pagina principale (es. 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Altro" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Messaggi Fastidiosi" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Mostra i commenti di Astrid nei promemoria e posponendo le attività" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Scadenza Predefinita" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# giorni da adesso per impostare nuove scadenze" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Campi Visualizzati" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Scegli i campi visualizzati nella lista attività" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Titolo Attività" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Descrizione Attività" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Scadenze imminenti / Date completate" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Tempi" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Tempo stimato e trascorso" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Importanza" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Segnalatore di importanza dell'attività" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etichette associate alla attività" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Ripetizioni" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informazioni sulla ripetitività dell'attività" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Promemoria" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Mostrato se l'attività ha dei promemoria" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Note associate alla attività" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1062,11 +1073,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alessandro Zattoni https://launchpad.net/~ckale82\n" " Anthony Litchfield https://launchpad.net/~tonylitchfield\n" " G100g https://launchpad.net/~gigetto\n" -" Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo" +" Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo\n" +" Nicola Patruno https://launchpad.net/~erusmei" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 206e38493..6c2e96d9a 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-22 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Jon Paris \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Blucky \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%d 秒" #. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute #: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") msgid "%s Ago" -msgstr "" +msgstr "%s 前" #. title bar #: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "hidden" msgstr "非表示" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "新規タスク" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "遅延" #. i.e. Finished 4 days ago #: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") msgid "Finished %s" -msgstr "" +msgstr "%s に完了" #. i.e. Estimated: 4 hours #: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "サーバーでの周期" msgid "Next Alarm:" msgstr "次のアラーム:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "タグ:" @@ -276,256 +276,260 @@ msgstr "作成日時:" msgid "Deleted" msgstr "削除済み" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "新しいタスクを追加" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "タグ" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "ソート/フィルター" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "同期する" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "さらに" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "同期" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "ヘルプ(ブラウザで開く)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Astridによる調査を使う!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Quick Tips" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "古いタスクを整理する" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "タスクを編集" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "タスクを削除" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "タイマーを開始" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "タイマーを停止" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "延期する" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "非表示/処理待ちタスク" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "完了したタスク" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "タグ \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "自動で並び替える" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "名前順" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "残り時間順" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "逆順" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "行動を選択:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "延期した時間: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "どの程度の期間延期しますか?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"完了してから # 日以上経ったタスクを削除:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: タスク編集中" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: 編集中" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新規タスク" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "基本" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "日時" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "アラート" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "要約" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "要約" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "どれくらい重要?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "タグ" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "所要時間は?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "期日" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "目標日" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "カレンダーにタスクを追加" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "この日時まで隠す" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "繰り返し周期" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "繰り返しはしない" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "このタスクが処理されるまで隠す" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "メモ" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "メモをここに入力します..." -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "周期的なリマインダー" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "周期" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "以下の場合通知する..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "期限が近づいたとき" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "期限になったとき" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "期限を過ぎた後" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "アラームクロックモード" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "リマインダーを修正しました" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "リマインダーの追加" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "リマインダーの周期" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "繰り返し周期 (0で無効化)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "ヘルプ: Astridの繰り返しについて" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -535,153 +539,153 @@ msgstr "" "繰り返しを使うために、上記の期限のうちの少なくとも1つを決めてください。あなたがこのタスクを完了したタイミングで、期限は自動的に繰り越されます。\\n\\" "nもしあなたが現在のタスクを消化し終えるまで次回のタスクを見たくないならば、「〜まで隠す」の項目を使って自動的に繰り越すべきです。\\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "もうヘルプを表示しない" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "保存" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "編集" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "削除" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "セットする" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astridより..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: タグビュー:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "タグを使ってタスク生成" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "タグ編集" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "タグ削除" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "ホームページを表示" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "ホームページを隠す" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "ショートカットを作る" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Home画面にショートカットを作りました" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "タグ:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[タグは付いていません]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "A-Z順(文字順)" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "サイズ順" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "同期サービス" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "アクション" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "自動的に同期する" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "セットすると、自動的に間隔を置いて同期されます" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "メインメニューのショートカット" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Astridのメニューの中に\\\"Synchronize\\\"を表示" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "ダイアログを表示しない" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "同期結果ダイアログを表示しない" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Wifiの場合のみ自動同期する" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "同期エラー発生! ご迷惑をおかけします! エラー内容:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -691,153 +695,154 @@ msgstr "" "2.7はバックグラウンドにてRTMを使った同期処理を行います。どのくらいの頻度で起動するか設定することにより、好きなページに誘導されるでしょう。(これは少" "しバッテリーを消費します)" -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "同期中!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "個人情報を削除" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "同期: アップデート中!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "選択されたサービスのデータをクリアしますか?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "同期機能が有効になっていません!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "最後に同期した日時: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "最後に自動同期を試みた日時: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "しない" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s 結果" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "要約 - Astridのタスク:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "要約 - サーバー:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "作成日時: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "更新日時: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "削除した日時: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "まとめた日時: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "サーバのデータを読み込み中" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "読み込み中のリスト: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "繰り返すタスクを同期しています" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "転送中: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "端末内で削除されたタスク" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "受信中: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "RTMにログインしてください..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "申し訳ないですが、あなたのログイン状況を確認中にエラーが発生しました。もう一度試してみてください。\\n\\n エラーメッセージ:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "リスト更新中..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "質問" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "完了" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "タスク確認" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "既に完了しています!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "スヌーズ" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "終了" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "スヌーズのための時/分は?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "すべてのタスクからこのタグを削除しますか?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "タイマーを停止しますか?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -849,198 +854,204 @@ msgstr "" "n-タスクを編集している時は、戻るボタンを押すことで保存できます。\\n-素早く優先順位を変えるには、1から4のキーを押してタスクを選択してください。\\" "n-タスクに期限があるならば、それを延長するために、長押ししてください。\\n\\nAstridを利用してくれてありがとう!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astridからのタグアラート" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" msgstr "Astridは次の基準に従い、未完了タスクがある場合にリマインダーを送ります:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "関連タグ:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "期日!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "目標日!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "処理中:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "この項目は見つかりませんでした:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "保存できませんでした:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "消音時間の始まり" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Astridが消音すべき時間の始まり (例:22時)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "消音時間の終わり" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Astridが消音すべき時間の終わり (例:08時)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "標準リマインダー" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "新規タスクについての残日数。空白にすると無効" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "継続モード" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知音" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Astridのアラート音を選択" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "通知アイコン" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Astridの通知用アイコンを選択" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "タスクリストの色分け" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "優先順位毎に色分け" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "タスクリストのフォント" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "メイン画面のフォントサイズ (例:22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "その他" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "しつこくメッセージを表示" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "リマインダーと延期タスクを確認するとき、Astridの解説を表示しますか?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "期限の初期値" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "新しい期限を設定するための現在からの日数 #" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "表示する項目" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "タスクリストの内表示する項目を選択" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "タスク名" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "タスクの説明" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "次の期限 / 完了日" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "時間" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "予定時間と経過時間" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "タスクの重要度" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "このタスクの関連タグ" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "タスクの繰り返し設定" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "リマインダー" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "このタスクにリマインダーが設定されていれば表示される" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "このタスクの関連メモ" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1048,10 +1059,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Blucky https://launchpad.net/~blucky\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" " maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 56231c415..d5190403d 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-30 20:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Jon Paris \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:49+0000\n" +"Last-Translator: hc5duke \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-09 06:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "옵션" #. Proper noun - don't translate #: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember The Milk" #: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" -msgstr "" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" #: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" @@ -793,8 +793,8 @@ msgid "" "Error Message:" msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지:" -#. Widget text: -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:464( name="widget_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "로딩중..." @@ -1049,8 +1049,13 @@ msgstr "할일이 알림이 있으면 보이기" msgid "Notes associated with this task" msgstr "이 할일과 관련된 노트" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Task/Todo List" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1060,30 +1065,11 @@ msgstr "" "RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:461( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " DK https://launchpad.net/~hyeonggi\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +" hc5duke https://launchpad.net/~hc5duke\n" " taewoo https://launchpad.net/~kimtaewoo1201" - -#: res/values/strings.xml:465( name="task_name1") -msgid "1" -msgstr "1" - -#: res/values/strings.xml:466( name="task_name2") -msgid "2" -msgstr "2" - -#: res/values/strings.xml:467( name="task_name3") -msgid "3" -msgstr "3" - -#: res/values/strings.xml:468( name="task_name4") -msgid "4" -msgstr "4" - -#: res/values/strings.xml:469( name="task_name5") -msgid "5" -msgstr "5" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index f9f21622b..0b6037eaa 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-26 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Roger Kind Kristiansen \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" +"Last-Translator: Tor Syversen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "skjult" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nye oppgaver" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Gjentagelser på tjener" msgid "Next Alarm:" msgstr "Neste alarm:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Opprettet:" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Legg til ny oppgave" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tagger" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sortering/filtre" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Synk" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Mer" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synkronisering" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Instillinger" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Hjelp (åpner i nettleser)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Delta i Astrids brukerundersøkelse!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Nyttige tips" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Rydd opp i gamle oppgaver" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger oppgave" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Start tidtaker" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Stopp tidtaker" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Utsett" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Skjulte/blokkerte oppgaver" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Fullførte oppgaver" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Tagget \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto-sortering" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sorter etter navn" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Sorter etter utløpsdato" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Omvent sortering" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Velg en handling:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Antall ganger du har utsatt: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Hvor lenge vil du utsette?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "Slett fullførte oppgaver eldre enn # dager:" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Redigerer oppgave" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Redigering" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny oppgave" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alarmer" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Oppgavenavn" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Hvor viktig er det?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Taggnavn" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Absolutt tidsfrist" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Mål-tidsfrist" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Legg oppgave til kalender" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Skjul frem til denne datoen" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Gjenta hver" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Ingen gjentagelse satt" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Skjul frem til denne oppgaven er utført" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Legg til oppgavenotater" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodiske påminnere" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Hver" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Varsle meg ..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Når tidsfrister nærmer seg" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Ved tidsfristens utløp" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Etter absolutt tidsfrist er passert" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Alarmklokke-modus" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Faste påminnelser" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Legg til ny påminnelse" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Gi meg en påminnelse hver" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Gjentakelse (0 for å deaktivere)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Hjelp: Gjentakelser i Astrid" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -545,155 +549,155 @@ msgstr "" "automatisk.\r\n" "\\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Ikke vis hjelp lenger" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Forkast" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Klikk for å sette" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid sier..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Tagg-visning:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Opprett oppgave med tagg" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Rediger tagg" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Slett tagg" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Vis på hovedside" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Skjul fra hovedside" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Lag snarvei" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Snarvei er opprettet på din hovedskjerm!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tagg:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[ikke-tagget]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter alfabetisk" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sorter etter størrelse" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synkroniseringstjenester" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-synkroniser" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Dersom denne settes, vil synkronisering skje automatisk med gitt intervall" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Hovedmeny-snarvei" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrids meny" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Skjul dialogvinduer" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Skjul dialogvinduet med synkroniseringsresultater" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-synkroniser kun over Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Synkroniseringsfeil! Beklager bryderiet! Feilmelding:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -703,95 +707,95 @@ msgstr "" "overført til sidene for instillinger for å konfigurere hvor ofte du ønsker " "at dette skal forekomme (det trekker noe ekstra batteri)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkroniser nå!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Slett personlige data" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synkronisering: Oppdatert!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Slett data for de valgte tjenestene?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Ingen synkronisere aktivert!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Forrige synkronisering: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Forrige forsøk på auto-synkronisering: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "aldri" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s resultater" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Oppsummering - Astrid-oppgaver:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Oppsummering - tjener:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Opprettet: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Oppdatert: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Slettet: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Sammenslått: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Henter data fra tjener" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Henter liste: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synkroniserer gjentakende oppgaver" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Sender: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokalt slettede oppgaver" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Mottar: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Vennligst logg inn på RTM" -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -799,59 +803,60 @@ msgstr "" "Beklager, det oppsto en feil under innloggingen. Vennligst forsøk igjen. \\" "n\\nFeilmelding:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Oppdaterer liste ..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Utført" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Vis oppgave" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Allerede utført!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Utsett varsling" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Timer/minutter å utsette?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Fjern denne taggen fra alle oppgaver?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Stopp tidtakeren?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -866,11 +871,11 @@ msgstr "" "har en tidsfrist, trykk på den og hold en stund\\n\\n Takk for at du bruker " "Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid tagg-alarm" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -878,189 +883,195 @@ msgstr "" "Astrid vil sende deg en påminner når du har ikke-utførte oppgaver med " "følgende kriterier:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Tagget med:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Absolutt tidsfrist!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Måltidsfrist!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Arbeider med:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Du har %d oppgave(r) tagget med %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Du har $NUM mekede $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Kunne ikke finne denne gjenstanden:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Lagring feilet:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Meldinger" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stilletimer start" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Starttidspunkt når Astrid skal være stille (f.eks. 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stilletimer slutt" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Tidspunkt når Astrid ikke skal være stille lenger (f.eks. 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standard påminnere" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "For nye oppgaver, i dager (f.eks. 7). La være tom for å deaktivere." -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Pågående-modus" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringetone for meldinger" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Meldingsikoner" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Veld Astrid\\'s ikon for meldingspanelet" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Fargelegging av oppgaveliste" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Ulike farger for ulike prioriteter" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Skrifttype for oppgaveliste" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Skriftstørrelse på hovedsiden (f.eks. 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Annet" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Masemeldinger" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Vis Astrids kommentarer når man ser påminnelser og utsetter oppgaver?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standard tidsfrister" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Sett tidsfrister dette antallet dager fra nå" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Viste felter" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Velg feltene som skal vises i oppgavelisten" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Oppgavetittel" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Oppgavebeskrivelse" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Kommende tidsfrister / fullført dato" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Tider" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Estimert og utløpt tid" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Viktighet" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Viktighetsindikator for oppgave" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tagger koblet til denne oppgaven" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Gjentakelser" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Gjentakelsesinformasjon for oppgave" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Vises dersom oppgaven har påminnelser" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notater tilhørende denne oppgaven" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1072,11 +1083,12 @@ msgstr "" "og mer!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk\n" " Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre\n" -" Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo" +" Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +" Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 17efa809b..ae86c47af 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:31+0000\n" -"Last-Translator: cumulus007 \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Dag(en)" #: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") msgid "Week(s)" -msgstr "We(e)k(en)" +msgstr "Week/Weken" #: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") msgid "Month(s)" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Maand(en)" #: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") msgid "Hour(s)" -msgstr "U(u)r(en)" +msgstr "Uur/Uren" #. plurals: tasks #: res/values/strings.xml:46( quantity="one") @@ -197,7 +198,7 @@ msgid "hidden" msgstr "verborgen" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nieuwe taak" @@ -213,21 +214,21 @@ msgstr "V" #. i.e. Due in 4 days #: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") msgid "Due in" -msgstr "Eindigt over" +msgstr "Verwacht over" #. i.e. Due on Jan 2 #: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") msgid "Due on" -msgstr "Eindigt op" +msgstr "Verwacht op" #. prefix to deadline #: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") msgid "Goal" -msgstr "Doel" +msgstr "Streef" #: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") msgid "Overdue by" -msgstr "Verlaat met" +msgstr "Over tijd:" #. i.e. Finished 4 days ago #: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Voltooid %s" #. i.e. Estimated: 4 hours #: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") msgid "Estimated:" -msgstr "Geschat:" +msgstr "Geschat op:" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task #: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Besteed:" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") msgid "Poke Every" -msgstr "Herinner Elke" +msgstr "Sein mij elke" #. time interval to set repeated tasks #: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Herhalingen op externe server" msgid "Next Alarm:" msgstr "Volgend Alarm:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tags:" @@ -274,263 +275,267 @@ msgstr "Notities:" #. i.e. Created: #: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") msgid "Created:" -msgstr "Aangemaakt:" +msgstr "Gemaakt:" #. i.e. Deleted: #: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Taak Toevoegen" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tags" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sorteer/Filters" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Meer" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisatie" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Help (Opent in Browser)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Doe de Astrid enquête" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" -msgstr "Snelle tips" +msgstr "Enkele tips" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Ruim Oude Taken Op" +msgstr "Oude taken opruimen" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Bewerk taak" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Verwijder taak" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Start Timer" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Stop Timer" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" -msgstr "Uitstellen" +msgstr "Later" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Verborgen/Geblokkeerde Taken" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Afgeronde taken" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Met Tag \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Automatisch Sorteren" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sorteer op Naam" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Sorteer op Datum" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Omgekeerd sorteren" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Selecteer een Actie:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Aantal keren Uitgesteld: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Voor hoe lang uitstellen?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Verwijder voltooide taken ouder dan # dagen:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Taak wijzigen" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Bewerken" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Standaard" +msgstr "Wat" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" -msgstr "Data" +msgstr "Wanneer" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" -msgstr "Waarschuwingen" +msgstr "Alarm" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" -msgstr "Overzicht" +msgstr "Onderwerp" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Taak naam" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Hoe belangrijk is het?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag naam" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Echte deadline" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Doel deadline" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Voeg toe aan kalender" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Open taak in kalender" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Verberg tot deze datum" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Herhaal elke" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Niet herhalen" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Verbergen totdat deze taak gedaan is" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notities" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Voeg notities toe" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodieke Herinneringen" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Elke" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Waarschuw me..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Voor de deadlines" +msgstr "Voor de deadline" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" -msgstr "Op de deadlines" +msgstr "Tijdens deadline" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Als de echte deadline verloopt" +msgstr "Na afloop deadline" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "Alarm Klok Mode" +msgstr "Alarm klok modus" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Vaste Herinneringen" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Voeg nieuwe Herinnering toe" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Herinner mij Elke" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Herhaal elke" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Help: Astrid Herhalingen" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -543,155 +548,155 @@ msgstr "" "het voltooien van de oude taak, gebruik dan de optie \"Verberg tot\". Deze " "zal ook automatisch doorschuiven. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Verberg de helpfunctie" +msgstr "Verberg dit" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Annuleren" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" -msgstr "Klik om in te stellen" +msgstr "Stel in" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid zegt..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Tag bekijken:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Maak taak met Tag" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Tag bewerken" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Tag Verwijderen" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Laat zien op Home Page" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Verberg op Home Page" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Maak Shortcut" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Shortcut gemaakt op home screen" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[zonder tag]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorteer A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sorteer op Grootte" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synchronisatie Diensten" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Automatisch Synchroniseren" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" -"Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met het gegeven " +"Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met een opgegeven " "interval" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Shortcut voor Hoofdmenu" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Laat \\\"Synchronisatie\\\" zien in Astrid\\'s menu" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Verberg dialoogschermen" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Verberg de SyncResultaten dialogen" +msgstr "Verberg de SyncResultaten dialoog" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-Sync alleen met WiFi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is." -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Sync Error! Excuses voor het ongemak! Error:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -701,154 +706,155 @@ msgstr "" "doorverwezen naar de instellingen om aan te geven hoe vaak dit moet " "voorkomen (dit verlaagt een beetje de accu capaciteit)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniseer nu!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Wis persoonlijke informatie" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sync: Klaar!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Wis gegevens voor de geselecteerde diensten?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Geen syncronisatie ingesteld!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Laaste synchronisatie: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Laatste AutoSync poging: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nooit" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s resultaten" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Overzicht - Astrid Taken:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Overzicht - Externe Server:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Gemaakt: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Geüpdate: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Verwijderd: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Samengevoegd %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Externe gegevens lezen" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Lijst ophalen: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchroniseer herhaalde taak" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Verzenden: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokaal verwijderde taken" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Ontvangen: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Log in op RTM a.u.b...." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "" "Sorry, het inloggen is niet gelukt. Probeer opnieuw. \\n\\n Error bericht:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Lijst updaten..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Voltooid" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Bekijk Taak" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Al gedaan!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Snooze" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Uren/Minuten snoozen?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Verwijder deze Tag van alle taken?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Stop de timer?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -865,11 +871,11 @@ msgstr "" "stellen\\n\\n\r\n" "Bedankt voor het gebruiken van Astrid!" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid Tag Waarschuwing" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -877,192 +883,199 @@ msgstr "" "Astrid geeft u een herinnering als u onafgeronde taken heeft met de volgende " "criteria:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Met Tag:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Echte deadline!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Doel deadline!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Werkt nu aan:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "U heeft %d taken getagged met %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Je hebt %NUM getagd als $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Kon dit item niet vinden:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Kon dit niet opslaan:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Rustperiode begint" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Astrid blijft stil vanaf (bijv. 22 uur)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Rustperiode eindigt" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Astrid mag u weer lastig vallen vanaf (bijv. 08 uur)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standaard herinneringen" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" -"Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7). Leeghouden om uit te schakelen" +"Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7).Uit te schakelen door niets in te " +"vullen." -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Doorzeur stand" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" -"Als aangevinkt, moeten de LED en berichten een voor een afgehandeld worden" +"Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Kies een geluid voor de berichten van Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" -msgstr "Icon voor herinneringen" +msgstr "Icoon voor herinneringen" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "Kies Astrid\\'s status bar icon" +msgstr "Kies Astrid\\'s status bar icoon" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Kleur de takenlijst" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Verschillende kleuren voor prioriteiten" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Takenlijst lettergrootte" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Lettertype grootte op hoofdpagina (bijv. 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Overige" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Zeur berichten" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Laat Astrid\\'s commentaar horen bij het bekijken van berichten en " "uitstellen van taken" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standaard deadlines" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "Nieuwe deadlines beginnen vanaf aantal dagen" +msgstr "Nieuwe deadline begint vanaf een x aantal dagen" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Weergegeven velden" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selecteer de velden om in de takenlijst weer te geven" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Taak titel" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Taak omschrijving" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Komende deadlines / einddatum" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Tijdregistratie" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Geschatte & Bestede tijden" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Taak belangen indicatie" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tags die horen bij deze taak" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Herhalingen bij deze taak" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Herinneringen" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Weergegeven als deze taak herinneringen heeft" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notities die horen bij deze taak" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1074,12 +1087,13 @@ msgstr "" "agenda plug-in & meer!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Clemens Tolboom https://launchpad.net/~clemens-build2be\n" " Gummie https://launchpad.net/~gummie\n" +" Yentl https://launchpad.net/~yentlvt\n" " artens https://launchpad.net/~jef\n" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" " spmwinkel https://launchpad.net/~spmwinkel" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 7f10dbbde..fde4e55f9 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Zizzfizzix \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-02 00:39+0000\n" +"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "ukryte" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nowe zadanie" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Powtarzaj na zdalnym serwerze" msgid "Next Alarm:" msgstr "Następny Alarm" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Utworzono:" msgid "Deleted" msgstr "Usunięto" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Dodaj Nowe Zadanie" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etykiety" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sortuj/Filtry" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Synchronizuj" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Więcej" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Pomoc (Używa Przeglądarki)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Weź Udział W Ankiecie Astrid!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Wskazówki" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Wyczyść Stare Zadania" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Edytuj Zadanie" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Usuń Zadanie" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Uruchom Minutnik" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Odłóż" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Ukryte/Zablokowane Zadania" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Zakończone zadania" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Oznaczono \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Sortuj Automatycznie" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sortuj Według Nazwy" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Sortuj według terminu" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Odwróć Sortowanie" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Wybierz Czynność" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Odłożono razy: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Na jak długo odlożyć?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Usuń zakończone zadania starsze niż # dni\"\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Edycja Zadań" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Edycja" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Daty" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Powiadomienia" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nazwa Zadania" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Jak Jest to Ważne?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa Etykiety" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Ostateczny Termin" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Docelowy Termin" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Dodaj Zadanie do Kalendarza" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Ukryj do tej daty" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Powtarzaj co" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Nie powtarzaj" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Ukryj Dopóki to Zadanie Nie Jest Zakończone" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Wprowadź Notatki Dotyczące Zadania" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Okresowe przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Każde" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Powiadom mnie..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Gdy terminy końcowe zostaną osiągnięte" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "W terminach" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Gdy minie ostateczny termin" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Tryb Alarmu" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Stałe Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Dodaj Nowe Przypomnienie" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Przypominaj mi co" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Powtarzaj co (0 aby wyłączyć)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Pomoc: Astrid powtarza" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -543,157 +547,157 @@ msgstr "" "starego, należy użyć pola \"Ukryj Do\", które będzie również automatycznie " "zaawansowane. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Nie Pokazuj Więcej Pomocy" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Kliknij Aby Ustawić" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie Zapisane" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid mówi..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Widok etykiety:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Utwórz zadanie z etykietą" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj etykietę" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Usuń etykietę" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Pokazuj na Stronie Głównej" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Ukryj na Stronie Głównej" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Utwórz Skrót" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Utworzono skrót na stronie głównej!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etykieta:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[bez etykiety]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortuj rosnąco" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sortuj według rozmiaru" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Usługi Synchronizacji" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Synchronizuj automatycznie" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Jeśli jest ustawiona, synchronizacja nastąpi automatycznie w przydzielonym " "odstępie czasu" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Skrót do Głównego Menu" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Pokaż \\ \"Synchronizuj\\\" w menu Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Ukryj komunikaty" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Ukryj komunikat o synchronizacji" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Automatyczna synchronizacja tylko po Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Jeśli ustawione, automatyczna synchronizacja nastąpi tylko, gdy Wifi jest " "aktywne" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Błąd Synchronizacji! Przepraszamy za niedogodności! Błąd:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -703,95 +707,95 @@ msgstr "" "przeniesiony do strony preferencji, aby skonfigurować, jak często ma to być " "wykonywane (powoduje jedynie małe zużycie baterii)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Wyczyść Dane Osobowe" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synchronizacja: Aktualne!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Wyczyścić dane dla wybranych usług?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Brak włączonych synchronizacji" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Data ostatniej synchronizacji: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Ostatnia próba automatyczniej synchronizacji: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nigdy" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Wyniki" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Podsumowanie - Astrid Zadania:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Podsumowanie - Zdalny Serwer:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Utworzono: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Uaktualnione: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Usunięte: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Połączone: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Odczytywanie zdalnego serwera" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Odczytywanie listy: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronizacja powtarzalnych zadań" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmisja: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Zadania usunięte lokalnie" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Odbieranie:% s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Zaloguj się do RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -799,59 +803,60 @@ msgstr "" "Przepraszamy, wystąpił błąd weryfikacji danych logowania. Spróbuj ponownie. " "\\ N \\ n Komunikat o błędzie:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Aktualizacja listy ..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Wykonano" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Zobacz zadanie" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Już wykonano!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Drzemka" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Godziny/minuty trwania drzemki?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Usunąć tą etykietę ze wszystkich zadań?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Zatrzymać minutnik?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -866,11 +871,11 @@ msgstr "" "naciśnij i przytrzymaj, aby je odłożyć\\n \\n Dziękujemy za korzystanie z " "Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Alarm Etykiety Astrid" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -878,191 +883,197 @@ msgstr "" "Astrid przyśle Ci przypomnienie gdy masz nieukończone zadania spełniające " "następujące kryteria:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Z etykietą:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Termin ostateczny!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Termin docelowy!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Praca nad:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "Masz %d zadań z etykietą %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Masz $NUM oznakowane jako $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Nie można znaleźć tego elementu:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Nie można zapisać:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Godzina, od której Astrid powinien być wyciszony (np. 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Godzina uaktywnienia alarmów Astrid (np. 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Domyślne Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Dla nowych zadań, w dniach (np. 7). Puste aby wyłączyć" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Tryb uparty" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Jeśli zaznaczone, diody i powiadomienia muszą być kasowane pojedynczo" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Wybierz dźwięk do powiadomień Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Ikony Powiadomień" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Wybierz ikonę Astrid na pasku powiadomień" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Koloruj listę zadań" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Różne kolory dla różnych priorytetów" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Czcionka listy zadań" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Wielkość czcionki na na głownej stronie (np. 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Inne" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Czy wyświetlić uwagi Astrid w trakcie przeglądania przypomnień i odkładania " "zadań?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Domyślne terminy" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Iloćś dni od teraz do ustalenia nowych terminów" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Wyświetlane pola" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Wybierz pola do pokazania w liście zadań" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Tytuł zadania" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Opis zadania" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Najbliższe terminy / data zakończenia" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Czasy" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Czas szacunkowy; Czas zużyty" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Ważność" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indykator ważności zadania" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etykiety powiązane z tym zadaniem" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Powtarza" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informacja o powtórce zadania" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Wyświetlone, jeśli zadanie ma ustawione przypomnienie" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notatki powiązane z tym zadaniem" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1074,13 +1085,15 @@ msgstr "" "wtyczka Locale & i więcej!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" ZZYZX https://launchpad.net/~zzyzx-eu\n" " Zizzfizzix https://launchpad.net/~zizzfizzix\n" " andski https://launchpad.net/~andowski\n" " gregzx https://launchpad.net/~pluta7\n" +" leffort https://launchpad.net/~leffort\n" " odra27 https://launchpad.net/~odra27\n" " qbanin https://launchpad.net/~qbanin\n" " trylik https://launchpad.net/~marek-nasionka" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index 67c28ea17..61b2cb40d 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Piligrim \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Korolev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "!" #. Repeat Interval Labels #: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") msgid "Day(s)" -msgstr "день(дней)" +msgstr "День(дней)" #: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") msgid "Week(s)" -msgstr "неделя(ль)" +msgstr "Неделя(ль)" #: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") msgid "Month(s)" -msgstr "месяц(ев)" +msgstr "Месяц(ев)" #: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") msgid "Hour(s)" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "скрытых" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Новая задача" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Повторение на удаленном сервере" msgid "Next Alarm:" msgstr "Следующий будильник:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Создана:" msgid "Deleted" msgstr "Удалена" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Новая задача" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Метки" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Сорт./Фильтры" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Синхр." -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" -msgstr "Еще" +msgstr "Ещё" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Синхронизация" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Справка (в Браузере)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "О возможностях Astrid!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Подсказки" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Удалить старые задачи" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Правка задачи" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Пуск таймера" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Стоп таймера" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Отложить" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Скрытые/Блокированные задачи" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершенные задачи" +msgstr "Завершённые задачи" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Отмечено \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Автосортировка" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Сортировка по имени" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Сортировка по дате" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Обратная сортировка" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Выбор действия:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Отложено: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Отложить на" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Удалить выполненные задачи старше # дней:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Правка задачи" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Правка" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Новая задача" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основное" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Будильники" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Название" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Название задачи" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Приоритет задачи" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Метка" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Как много времени займет?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Срок" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Срок задачи" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Добавить задачу в Календарь" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть Событие календаря" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Скрыть до этой даты" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Повторять через" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Нет повторов" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Скрыть до выполнения этой задачи" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Ввод заметок задачи" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Периодические напоминания" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Через" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Напоминать..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Когда подходит срок" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "При наступлении срока" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "После срока" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Режим будильника" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Заданные напоминания" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Добавить новое напоминание" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Время(час : мин)" +msgstr "Время (час : мин)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Напомнить позже" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Повтор каждые (0 - запрет)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Справка: Повторы Astrid" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -538,157 +542,157 @@ msgid "" "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" msgstr "" "Для использования повторов, установите хотя бы один из сроков выше. Когда " -"задача будет выполнена, срок будет автоматически перенесен.\\n\\n Если вы не " +"задача будет выполнена, срок будет автоматически перенесён.\\n\\n Если вы не " "хотите видеть новую задачу сразу после выполнения предыдущей, используйте " "поле \"Скрыть до\", которое также будет автоматически переноситься.\\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Не показывать справку" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Готово" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Отмена" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Клик для установки" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid говорит..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Просмотр меток:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Создать задачу с меткой" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Правка метки" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Удалить метку" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Показать на Home" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Убрать с Home" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Создать ярлык" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Ярлык создан на Home!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[без меток]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Сортировка А-Я" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Сортировка по размеру" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Сервисы синхронизации" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Автосинхронизация" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "Если установлено, то синхронизируется автоматически" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Ярлык в Главном меню" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Показывать \\\"Синхронизировать\\\" в меню" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Скрыть диалоги" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Скрывать диалоги результата синхронизации" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Автосинхронизация только по WiFi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Ошибка синхронизации! Приносим извинения! Ошибка:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -697,95 +701,95 @@ msgstr "" "Astrid 2.7 будет производить синхронизацию с RTM в фоне. В настройках вы " "можете настроить как часто это будет происходить." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронизировать!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Удалить личные данные" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Синхронизировано!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Удалить данные указанных сервисов?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Не указаны сервисы синхронизации" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Дата последней синхронизации: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Последняя попытка автосинхронизации: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "никогда" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s результатов" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Всего - задач Astrid:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Всего - Удаленный сервер:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Создано: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Изменено: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Удалено: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Добавлено: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Читаем удаленные данные" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Читаем список: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Синхронизируем повторяющуюся задачу" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Передаем: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Задачи удаленные локально" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Принимаем: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Пожалуйста войдите на RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -793,59 +797,60 @@ msgstr "" "Извините, ошибка верификации логина. Попробуйте еще раз. \\n\\n Сообщение об " "ошибке:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Обновление списка..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Готово" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Просмотр задачи" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Уже готово!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Позже" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Часов/минут позже" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Удалить эту метку из всех задач?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Установить таймер?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -859,11 +864,11 @@ msgstr "" "задачи есть срок, длинное нажатие для переноса\\n Спасибо за использование " "Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Напоминание Astrid" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -871,204 +876,212 @@ msgstr "" "Astrid выдаст вам напоминание когда будут незавершенные задачи с указанными " "критериями:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Отмечено:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Абсолютный срок!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Срок цели!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Работаю над:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "У вас %d задач отмеченных %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "У вас $NUM с меткой $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "Не могу найти этот элемент:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "Не могу сохранить:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Напоминания" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Начало тихих часов" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Час когда Astrid должен начать быть тихим (например 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Конец тихих часов" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Час когда заканчиваются тихие часы (например 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Напоминания по умолчанию" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Для новых задач, в днях. Очистить для запрета" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Персональный режим" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Если отмечено, напоминания удаляются по одному." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Выбор мелодии будильников Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Иконка напоминания" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Выбор иконки напоминания Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Цветной список задач" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Разные цвета для разных приоритетов" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Шрифт списка задач" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Шрифт списка задач" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Другое" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Ворчание Астрида" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Показывать комментарии Astrid во время просмотра будильников и переносов " "задач" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Крайний срок по умолчанию" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# дней от текущего для нового крайнего срока" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Отображаемые поля" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Выберите поля, отображаемые в списке задач" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Заголовок задачи" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Описание задачи" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Приближающиеся сроки / дата завершения" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Таймеры" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Предполагаемое & Затраченное время" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Важность" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Индикатор важности задачи" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Метки этой задачи" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Повторения" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Информация о повторах задачи" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Напоминания" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Показывается если задача имеет напоминания" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Заметки, связанные с этой задачей" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Список задач" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"Astrid - это легкий в использовании, с открытыми исходными текстами, " -"менеждер задач, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помочь! Метки, " +"Astrid - это лёгкий в использовании менеджер задач с открытыми исходными " +"текстами, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помогать! Метки, " "напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Andrey Smolenkov https://launchpad.net/~smol000\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275\n" -" Prudnikov https://launchpad.net/~prudis" +" Prudnikov https://launchpad.net/~prudis\n" +" Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index f16b740cd..eb18a53be 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-05 10:48+0000\n" -"Last-Translator: edwardciv \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 06:20+0000\n" +"Last-Translator: 王英华 \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "小时" #. plurals: tasks #: res/values/strings.xml:46( quantity="one") msgid "1 Task" -msgstr "1个任务" +msgstr "1 个任务" #: res/values/strings.xml:47( quantity="other") msgid "%d Tasks" -msgstr "%d个任务" +msgstr "%d 个任务" #. plurals: active tasks vs total tasks #: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") @@ -73,24 +73,24 @@ msgstr "%d / %d 个活动任务" #. plurals: alarms #: res/values/strings.xml:56( quantity="one") msgid "One Alarm" -msgstr "1项提醒" +msgstr "1 项提醒" #: res/values/strings.xml:57( quantity="two") msgid "Two Alarms" -msgstr "2项提醒" +msgstr "2 项提醒" #: res/values/strings.xml:58( quantity="other") msgid "%d Alarms" -msgstr "%d项提醒" +msgstr "%d 项提醒" #. plurals: tags #: res/values/strings.xml:62( quantity="one") msgid "1 Tag" -msgstr "1个标签" +msgstr "1 个标签" #: res/values/strings.xml:63( quantity="other") msgid "%d Tags" -msgstr "%d个标签" +msgstr "%d 个标签" #. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat #: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") @@ -105,52 +105,52 @@ msgstr "M/dd HH:mm" #. vertical labels are used in dialog boxes #: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "天" #: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "小\\n时" #. plurals: days #: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "1日" +msgstr "1 天" #: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "%d日" +msgstr "%d 天" #. plurals: hours #: res/values/strings.xml:88( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "1小时" +msgstr "1 小时" #: res/values/strings.xml:89( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "%d小时" +msgstr "%d 小时" #. plurals: minutes #: res/values/strings.xml:93( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1分钟" +msgstr "1 分钟" #: res/values/strings.xml:94( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d分钟" +msgstr "%d 分钟" #. plurals: seconds #: res/values/strings.xml:98( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "1秒" +msgstr "1 秒" #: res/values/strings.xml:99( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "%d秒" +msgstr "%d 秒" #. plurals: hours (abbreviated) #: res/values/strings.xml:103( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "1小时" +msgstr "1 小时" #: res/values/strings.xml:104( quantity="other") msgid "%d Hrs" @@ -159,20 +159,20 @@ msgstr "%d 小时" #. plurals: minutes (abbreviated) #: res/values/strings.xml:108( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1分钟" +msgstr "1 分钟" #: res/values/strings.xml:109( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d分钟" +msgstr "%d 分钟" #. plurals: seconds (abbreviated) #: res/values/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1秒" +msgstr "1 秒" #: res/values/strings.xml:114( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d秒" +msgstr "%d 秒" #. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute #: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Astrid:" #: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "标记\\\"%s\\\":" +msgstr "已标签\\\"%s\\\":" #: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") msgid "Untagged Tasks:" @@ -197,18 +197,18 @@ msgid "hidden" msgstr "隐藏" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "新建任务" #: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "不能找到所需标记" +msgstr "无法找到指定标记" #. prefix to show that a task is hidden #: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") msgid "H" -msgstr "隐藏" +msgstr "H" #. i.e. Due in 4 days #: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "花费:" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") msgid "Poke Every" -msgstr "每次触摸" +msgstr "提醒间隔" #. time interval to set repeated tasks #: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") msgid "Repeats Every" -msgstr "每次重复" +msgstr "重复间隔" #. displayed when repeat is on remote server #: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") @@ -263,9 +263,9 @@ msgstr "在远程服务上重复" msgid "Next Alarm:" msgstr "下次提醒" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "标签:" +msgstr "标签:" #: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") msgid "Notes:" @@ -274,263 +274,267 @@ msgstr "备注:" #. i.e. Created: #: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") msgid "Created:" -msgstr "创建:" +msgstr "创建于:" #. i.e. Deleted: #: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "添加任务" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "标签" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "排序/过滤" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "同步" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "更多" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "同步" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "设置" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "帮助(将打开浏览器)" +msgstr "帮助 (在浏览器中打开)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "接受Astrid的调查!" +msgstr "接受 Astrid 的调查!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "快速提示" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "清理旧任务" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "编辑任务" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "删除任务" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "启动定时器" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "停止定时器" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "延后" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "隐藏/阻止的任务" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "已完成任务" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "标签\\'%s\\'" +msgstr "已标签\\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "自动排序" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "按名称排序" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "按到期日排序" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "反向排序" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "选择一个操作:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "已推迟: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "推迟多久?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "删除#天以前的已完成任务" +msgstr "删除 # 天以前的已完成任务" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: 编辑任务中" +msgstr "Astrid: 任务编辑中" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: 编辑中" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新任务" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgstr "一般" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "日期" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "提醒" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "任务名称" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "到底有多重要呢?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "标签名称" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "需要多长时间?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "任务已经耗时" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "最后期限" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "目标期限" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "增加任务到日历" +msgstr "添加任务到日历" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打开日历事件" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "这个日期前隐藏" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "重复间隔" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "没有重复设置" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "隐藏直到任务完成" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "备注" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "输入任务备注" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "定期提醒" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "每" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "通知我..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "临近最后期限" +msgstr "临近截止日期" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "在截止日期" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "在限期前通过" +msgstr "在绝对期限过后" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "闹钟模式" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "定期提醒" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" -msgstr "增加新提醒" +msgstr "添加新提醒" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "时间(小时:分钟)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "每次提示我" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "重复间隔(0不重复)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" -msgstr "帮助:Astrid 重复" +msgstr "帮助: Astrid 重复" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -540,306 +544,307 @@ msgstr "" "若需重复功能,至少设定上面一个最后期限。任务期限会自动在你完成后更新。\\n\\n " "若您不希望在完成旧任务后看到新任务,你需要使用“隐藏直到...”功能,这也能自动进行更新。\\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "不再显示帮助" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "保存" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" -msgstr "忽略" +msgstr "放弃" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "删除" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "设置请点击" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "任务保存:%s到期" +msgstr "任务已保存: %s后到期" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "任务保存:%s前到期" +msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "任务保存" +msgstr "任务已保存" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid 说..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: 标签视图:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" -msgstr "创建任务标签" +msgstr "创建任务及标签" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "编辑标签" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" -msgstr "删除标记" +msgstr "删除标签" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "在主页中显示" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "在主页中隐藏" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "创建快捷方式" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "快捷方式创建在你的主屏幕" +msgstr "快捷方式已经创建在你的主屏幕上!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" -msgstr "标记:" +msgstr "标签:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" -msgstr "[未标记]" +msgstr "[无标签]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" -msgstr "按A-Z排序" +msgstr "按 A-Z 排序" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "按大小排序" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "同步服务" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "动作" +msgstr "操作" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "自动同步" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "如设置,同步将定期自动进行" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "主菜单快捷方式" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "在Astrid\\'s 菜单中显示\\\"同步\\\"" +msgstr "在 Astrid 菜单中显示\\\"同步\\\"" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "隐藏对话框" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "隐藏同步结果对话框" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "公在wifi时同步" +msgstr "仅进行 Wifi 自动同步" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "如果设置,自动同步仅发生在Wifi在线时" +msgstr "如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " "occur (it is a minor drain on battery)." -msgstr "现在Astrid 2.7可以在后台与RTM进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电)." +msgstr "现在 Astrid 2.7 可以在后台与 RTM 进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "现在同步!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "清除个人数据" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "同步:最新!" +msgstr "同步: 完成!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "清空选定的服务?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "没用同步启用!" +msgstr "没用启用同步!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "最后同步时间:%s" +msgstr "最后同步时间: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "最近自动同步时间: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" -msgstr "永不" +msgstr "从不" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" -msgstr "%s 结果" +msgstr "%s 个结果" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "简介- Astrid 任务:" +msgstr "简介 - Astrid 任务:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "简介-远程服务器" +msgstr "简介 - 远程服务器:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" -msgstr "创建: %d" +msgstr "创建于: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" -msgstr "更新: %d" +msgstr "更新于: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" -msgstr "删除: %d" +msgstr "删除于: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" -msgstr "合并: %d" +msgstr "合并于: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "正在读远程数据" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "读取列表: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "正在同步重复任务" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "转递中: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "本机删除任务" +msgstr "本机已删除任务" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "接收中: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "请登录到 RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" -msgstr "很抱歉, 验证你的登录信息时发生错误. 请再试一次. \\n\\n 错误消息:" +msgstr "很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \\n\\n 错误消息:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." -msgstr "更新清单..." +msgstr "更新列表..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "问题" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "完成" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "浏览任务" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "已经完成!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "打盹" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "退出" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" -msgstr "小时/分钟后提醒" +msgstr "打盹多少小时/分钟后再次提醒?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" -msgstr "删除这项任务" +msgstr "删除这项任务?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" -msgstr "从全部任务中移除标签" +msgstr "从全部任务中移除此标签?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" -msgstr "停止计时" +msgstr "停止计时?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -847,213 +852,222 @@ msgid "" "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " "Astrid!\\n" msgstr "" -"Astrid小常识:\\n \\n -直接输入即可创建任务!\\n -编辑任务是,按“返回”键即可保存\\n - 选定任务按1-4可快速编辑优先级\\n " -"- 长按任务可推迟最后期限\\n \\n 感谢使用Astrid!\\n" +"Astrid 小常识:\\n \\n -直接输入即可创建任务!\\n -编辑任务时,按“返回”键即可保存\\n - 选定任务按 1-4 " +"可快速编辑优先级\\n - 长按任务可推迟最后期限\\n \\n 感谢使用 Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid标签提醒" +msgstr "Astrid 标签提醒" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" -msgstr "若没有按以下标准完成任务,Astrid将给予提示:" +msgstr "当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" -msgstr "标记" +msgstr "标签:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "截止时间" +msgstr "绝对期限!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" -msgstr "目标截止日期" +msgstr "目标截止日期!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "工作在:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "你有 %d 任务标记为 %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "您有 $NUM 使用了 $TAG 标签!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "不能找到这个项目" +msgstr "无法找到该项目:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" -msgstr "不能保存" +msgstr "无法保存:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "静默开始" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "停止提示响铃时间开始于" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "静默结束" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "停止提示响铃时间结束于" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "默认提醒" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "对新任务,默认多少天(例如7天).空白为不启用" +msgstr "对新任务,默认天数(例如 7 天). 空白为不启用" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "坚持模式" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -msgstr "如果选择,LED和通知这时必须清除" +msgstr "如果选中, LED和通知必须一个一个清除" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知铃声" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "为Astrid\\'s提醒选择铃声" +msgstr "为 Astrid 提醒选择铃声" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "通知图标" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "选择通告栏的Astrid\\'s图标" +msgstr "选择 Astrid 的提示栏图标" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "任务列表着色" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "不同优先权颜色不同" +msgstr "不同优先级颜色不同" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "任务列表字体" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "主列表页的字体" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "其他" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "抱怨信息" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "查看任务和推迟任务时显示Astrid的评论?" +msgstr "查看任务和推迟任务时显示 Astrid 的评论?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "默认截止日期" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" -msgstr "#天后设定任务期限" +msgstr "# 天后设定任务期限" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "显示字段" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "选择显示在任务列表中的字段" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "任务标题" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "任务描述" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" -msgstr "即将截止的日期/完成日期" +msgstr "临近中的截止/完成日期" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" -msgstr "时间" +msgstr "次数" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "估计逝去时间" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "优先级" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" -msgstr "任务优先级指示" +msgstr "任务优先级指示器" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "任务相关标签" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "重复" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "任务重复信息" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "提醒" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "显示任务是否含提醒" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "任务相关记录" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"Astrid是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" +"Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac\n" +" Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n" " cykor https://launchpad.net/~cykorr\n" " edwardciv https://launchpad.net/~judeciv\n" -" wopalm https://launchpad.net/~wopalm" +" wopalm https://launchpad.net/~wopalm\n" +" 王英华 https://launchpad.net/~wantinghard"