diff --git a/translations/strings-ar.po b/translations/strings-ar.po index 559d521e5..d2e388e36 100644 --- a/translations/strings-ar.po +++ b/translations/strings-ar.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-bg.po b/translations/strings-bg.po index 4f02faaa9..30f406f3a 100644 --- a/translations/strings-bg.po +++ b/translations/strings-bg.po @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 77bfb5fae..2456a9d8a 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,332 +1,387 @@ +# Catalan translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:42+0000\n" +"Last-Translator: David Planella \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "Més" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Contrasenya\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: ompli tots els camps\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Per defecte>" +msgstr "Contrasenya" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmes\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Títol" +msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Afegir una Alarma" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarma!!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Còpies de seguretat" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estat" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "Més recent: %s" +msgstr "Més recent:" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Còpia de seguretat Fallida" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Premi per veure l'Error" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Encara sense Còpies!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques desactivades" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Còpies de seguretat diàries" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Com restauro les còpies de seguretat?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -336,22 +391,27 @@ msgstr "" "còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de seguretat " "automàtiques de les teves tasques, només per si de cas." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Administrar Còpies de seguretat" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tasques" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tasques" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al importar" @@ -364,77 +424,94 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "Sense tasques que exportar" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportant..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "S'està important..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tasques Astrid" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permís Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "llegir tasques, mostrar filtres de tasques" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear noves tasques, editar tasques existents" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta tasca?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Eliminar aquest: %s?" +msgstr "Eliminar aquest" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualitzant les seves tasques..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -443,3095 +520,2893 @@ msgstr "" "Astrid tindria que actualitzar-se a l'última versió disponible al Android " "Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Anar al Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prem per establir\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Introdueix notes a la tasca...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Prem per establir" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notes" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Deshabilitar" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quant temps es trigarà?" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Carregant..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Sense Tasques!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Complements" +msgstr "Sense Tasques!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Ordenar & Ocultar" +msgstr "Complements" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sincronitzar ara!" +msgstr "Ordenar & Ocultar" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Paràmetres" +msgstr "Sincronitzar ara!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Busca en aquesta llista\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nom del enllaç" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Personalitzat" +msgstr "Busca en aquesta llista" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Afegir a aquesta llista..." +msgstr "Personalitzat" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Afegir a aquesta llista..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [ocult]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [eliminat]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Acabat fa %s" +msgstr "%s [ocult]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Edita" +msgstr "% [eliminat]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tasca" +msgstr "Acabat fa %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Edita" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "Editar Tasca" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Restaurar Tasca" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purgar tasques\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasca Desada" +msgstr "Eliminar Tasca" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" +msgstr "Restaurar Tasca" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Mostra tasques completades" +msgstr "Purgar tasques" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Mostra tasques filtrades" +msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostra tasques eliminades" +msgstr "Mostra tasques completades" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Opcions de Clasificació" +msgstr "Mostra tasques filtrades" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" +msgstr "Mostra tasques eliminades" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Per títol" +msgstr "Opcions de Clasificació" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Per data de venciment" +msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Per importància" +msgstr "Per títol" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Per última modificació" +msgstr "Per data de venciment" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Invertir l'ordre" +msgstr "Per importància" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Només una vegada" +msgstr "Per última modificació" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Sempre" +msgstr "Invertir l'ordre" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Filtres Astrid" +msgstr "Només una vegada" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Carregant Filtres..." +msgstr "Sempre" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." +msgstr "Filtres Astrid" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cercar tasques..." +msgstr "Carregant Filtres..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Crear un enllaç" +msgstr "Cercar tasques..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Cercar tasques" +msgstr "Crear un enllaç" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Coincidència '%s'" +msgstr "Nom del enllaç" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Enllaç crea: %s" +msgstr "Cercar tasques" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Editant '%s'" +msgstr "Coincidència '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" +msgstr "Enllaç crea: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Bàsic" +msgstr "Astrid: Editant '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Bàsic" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Resum de la tasca" +msgstr "Més" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Importància" +msgstr "Títol" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Data límit" +msgstr "Resum de la tasca" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "A l'hora específica?" +msgstr "Importància" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Data límit" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Amagar fins" +msgstr "A l'hora específica?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Carregant..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notes" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Amagar fins" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Introdueix notes a la tasca..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Desar els canvis" +msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "No desar els canvis" +msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Eliminar Tasca" +msgstr "Desar els canvis" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Tasca desada: venç %s" +msgstr "No desar els canvis" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" +msgstr "Tasca desada: venç %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca eliminada!" +msgstr "Tasca Desada" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Sense venciment" +msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Dia específic" +msgstr "Tasca eliminada!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Avui\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Demà passat" +msgstr "Sense venciment" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Demà" +msgstr "Dia específic" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Dia després)\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Propera setmana\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Propera setmana" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Avui" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Propera setmana\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No amagar\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes següent" +msgstr "Demà" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(Dia després)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes següent\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia abans del venciment\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importància..." +msgstr "Propera setmana" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "No amagar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasca vençuda\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Mes següent" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia abans del venciment\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Setmana abans del venciment" +msgstr "No amagar" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Setmana abans del venciment\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sense recordatoris de data límit" +msgstr "Tasca vençuda" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia/Hora Específics\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Al venciment" +msgstr "Dia abans del venciment" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Looking for more features?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quan està endarrerida" +msgstr "Setmana abans del venciment" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "Dia/Hora Específics" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Benvingut a Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Estic d'acord!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No estic d'acord\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una vegada al dia" +msgstr "Benvingut a Astrid" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Obtingui suport" +msgstr "Estic d'acord!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" +msgstr "No estic d'acord" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Latest Astrid News" +msgstr "Obtingui suport" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Settings" +msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Apariència" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Mida de la Llista de Tasques" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" +msgstr "Apariència" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mostra notes a tasques" +msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" +msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notes will always be displayed" +msgstr "Mostra notes a tasques" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Actualment: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Configuració inicial en noves tasques\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualment: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualment: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualment: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Importància per defecte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualment: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "Configuració inicial en noves tasques" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Importància per defecte" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Amagat Fins per defecte" +msgstr "Importància per defecte" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Recordatoris per Defecte" +msgstr "Amagat Fins per defecte" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Màxim)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Recordatoris per Defecte" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Mínim)" +msgstr "!!!! (Màxim)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Sense venciment" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Avui" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Demà" +msgstr "! (Mínim)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasca vençuda\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Per menys important?" +msgstr "Demà passat" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Al venciment o endarrerida" +msgstr "Sense recordatoris de data límit" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "Al venciment" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Quan està endarrerida" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Al venciment o endarrerida" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Complements" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Equip d'Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Instal·lat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Disponible" +msgstr "Astrid: Complements" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratuït" +msgstr "Equip d'Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Visitar pàgina web" +msgstr "Instal·lat" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Empty List!" +msgstr "Gratuït" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Carregant..." +msgstr "Visitar pàgina web" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" +msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "No mataré l'Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per " -"ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, " -"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més " -"coses." +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Tasques actives" +msgstr "No mataré l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Cercar..." +msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Recentment modificat" +msgstr "" +"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per " +"ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, " +"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més " +"coses." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Filtre personalitzat...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"també" +msgstr "Tasques actives" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Cercar..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Esborra el filtre" +msgstr "Recentment modificat" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre personalitzat" +msgstr "Filtre personalitzat..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtres dessats" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Còpia de %s" +msgstr "Esborra el filtre" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Tasques actives" +msgstr "Filtre personalitzat" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "o" +msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "no" +msgstr "Còpia de %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s has criteria" +msgstr "o" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Esborra fila" +msgstr "no" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir " -"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure" -"\"!" +msgstr "també" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Afegir criteris" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Veure" +msgstr "Esborra fila" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Desa & Veure" +msgstr "" +"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir " +"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi " +"\"Veure\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Vençuda per: ?" +msgstr "Afegir criteris" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Venciment per..." +msgstr "Veure" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Sense data de venciment" +msgstr "Desa & Veure" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Ahir" +msgstr "Vençuda per: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Avui" +msgstr "Venciment per..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Demà" +msgstr "Sense data de venciment" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Demà passat" +msgstr "Ahir" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Per menys important?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Importància..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Títol conté..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Títol conté: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Integració amb el Calendari:" +msgstr "Títol conté..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Crea event de calendari" +msgstr "Títol conté: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Obrir Event del Calendari" +msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Error obrint event!" +msgstr "Integració amb el Calendari:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Event del calendari també actualitzat" +msgstr "Crea event de calendari" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (completat)" +msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Calendari per defecte" +msgstr "Error obrint event!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Event del calendari també actualitzat" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "By List" +msgstr "%s (completat)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Calendari per defecte" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Log In to Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Ingresar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Adreça electrònica" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Contrasenya" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain account\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" +msgstr "Adreça electrònica" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remind Me:" +msgstr "Error: ompli tots els camps" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Create your first task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Add a widget to your desktop" - -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid alerta de filtre" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent " -"filtre:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filtre:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Limitar notificacions a:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "una vegada cada hora" -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "una vegada cada sis hores" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "una vegada cada dotze hores" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "una vegada cada tres dies" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "una vegada cada setmana" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Espais de treball" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Assignat a" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Assignat a '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "de %s" +msgstr "Astrid alerta de filtre" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Afegir un comentari" +msgstr "" +"Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent " +"filtre:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filtre:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Limitar notificacions a:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "una vegada cada hora" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +msgstr "una vegada cada sis hores" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "una vegada cada dotze hores" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "una vegada al dia" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "una vegada cada tres dies" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "una vegada cada setmana" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Termes & Condicions" +msgstr "Espais de treball" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "Assignat a" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adreça electrònica" +msgstr "Assignat a '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Contrasenya" +msgstr "de %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timezone" +msgstr "Afegir un comentari" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cognoms" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Contrasenya no especificada!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Sense asignar>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Per defecte>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "No usage data will be reported" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tipus de So/Vibració" +msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Espais de treball\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sona una vegada" +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sona fins que es cancel·la l'alarma" +msgstr "Contrasenya no especificada!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assignat a '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una hora" +msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"de %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un dia" +msgstr "<Sense asignar>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Afegir un comentari" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dues setmanes" +msgstr "<Per defecte>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Espai de treball per defecte\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mes" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Do Not Synchronize)\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dos mesos" -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Afegir un àrea de treball...\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Recordatori!" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nom de l'àrea de treball\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ja és Fet!" -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Espai de treball per defecte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Inicia sessió a Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Confirma la Contrasenya\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Crea un usuari nou" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nom\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" +msgstr "Espai de treball per defecte" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Error: ompli tots els camps" +msgstr "Afegir un àrea de treball..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" +msgstr "Nom de l'àrea de treball" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" +msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." +msgstr "Inicia sessió a Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Adreça electrònica no especificada!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Contrasenya no especificada!" +msgstr "Termes & Condicions" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Sense asignar>" +msgstr "Crea un usuari nou" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "In workspace..." +msgstr "Confirma la Contrasenya" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "Nom" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "Cognoms" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "Adreça electrònica no especificada!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "una setmana" +msgstr "Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Retardar..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Marxa!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Configura Notificacions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Inici de Silenci" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" +msgstr "Tipus de So/Vibració" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Silenci desactivat" +msgstr "Sona una vegada" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Final de Silenci" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" +msgstr "Sona fins que es cancel·la l'alarma" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "un dia" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "So de Notificació" +msgstr "una setmana" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "To personalitzat establert" +msgstr "dues setmanes" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "To en mode silenciós" +msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Es farà servir el so predeterminat" +msgstr "dos mesos" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Persistència de Notificació" +msgstr "¡Recordatori!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "" -"Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" +msgstr "Ja és Fet!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" +msgstr "Retardar..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Icona de Notificacions Establert" +msgstr "Marxa!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Configura Notificacions" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" +msgstr "Inici de Silenci" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" +msgstr "Silenci desactivat" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Notificacions Astrid" +msgstr "Final de Silenci" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Diàleg de retard HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" +msgstr "So de Notificació" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" +msgstr "To personalitzat establert" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Notificacions al Atzar" +msgstr "To en mode silenciós" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" +msgstr "Es farà servir el so predeterminat" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" +msgstr "Persistència de Notificació" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Configuració inicial en noves tasques" +msgstr "" +"Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "desactivat" +msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "cada hora" +msgstr "Icona de Notificacions Establert" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "diariament" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "setmanalment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-setmanalment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "mensualment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-mensualment" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "desactivat" +msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "8 PM" +msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "10 PM" +msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12 AM" +msgstr "Diàleg de retard HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 AM" +msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 AM" +msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 AM" +msgstr "Notificacions al Atzar" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 AM" +msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 AM" +msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM" +msgstr "desactivat" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 AM" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 AM" +msgstr "diariament" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 AM" +msgstr "setmanalment" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 AM" +msgstr "bi-setmanalment" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 PM" +msgstr "mensualment" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "1 PM" +msgstr "bi-mensualment" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A la seva agenda:" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Té un moment lliure?" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aquí Astrid!" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Hola! Puc molestar-lo?" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un minut del seu temps?" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es un gran dia per" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hora de treballar!" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La data de venciment està aquí!" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Preparat per començar?" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vas dir que faries:" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es supossa que comença:" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Temps d'inici:" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es l'hora!" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hola! Té un segon?" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Puc veure'l per un segon?" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Té uns minuts?" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ha oblidat?" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Perdó!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quan tingui un minut:" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Perdó! Temps per" +msgstr "Hola! Té un segon?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Està lliure? Temps per" +msgstr "Puc veure'l per un segon?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ara no sigui gandul!" +msgstr "Té uns minuts?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "El temps de retard s'ha acabat!" +msgstr "Ha oblidat?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "No més retards!" +msgstr "Perdó!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Ara està preparat?" +msgstr "Quan tingui un minut:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "No més ajornaments!" +msgstr "A la seva agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Tinc una cosa per vosté!" +msgstr "Té un moment lliure?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Preparat per ficar això en el pasat?" +msgstr "Aquí Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Per què no aconsegueix acabar això?" +msgstr "¡Hola! Puc molestar-lo?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Què et sembla? Tigre llest?" +msgstr "Un minut del seu temps?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Preparat per fer això?" +msgstr "Es un gran dia per" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Pot manejar això?" +msgstr "Hora de treballar!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Pot estar content! Ha acabat això!" +msgstr "La data de venciment està aquí!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Li prometo que es sentirà millor si finalitza això!" +msgstr "Preparat per començar?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "No ho farà avui?" +msgstr "Vas dir que faries:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Si us plau, acabi-ho. Estic fart d'això!" +msgstr "Es supossa que comença:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Pots acabar això? Sí que pots!" +msgstr "Temps d'inici:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Farà això alguna vegada?" +msgstr "Es l'hora!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Sentir-se bé amb si mateix! Anem!" +msgstr "Perdó! Temps per" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Estic tan orgullos! Anem a fer-ho!" +msgstr "Està lliure? Temps per" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Un petit refrigeri després d'acabar això?" +msgstr "Ara no sigui gandul!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" +msgstr "El temps de retard s'ha acabat!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" +msgstr "No més retards!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" +msgstr "Ara està preparat?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "A vegades no l'aburreix ser un mandròs?" +msgstr "No més ajornaments!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!" +msgstr "Tinc una cosa per vosté!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?" +msgstr "Preparat per ficar això en el pasat?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Aquesta es l'última vegada que ajorna això, no?" +msgstr "Per què no aconsegueix acabar això?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Només acabi això avui. No li diré a ningú!" +msgstr "Què et sembla? Tigre llest?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho!" +msgstr "Preparat per fer això?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Suposo que acabarà això en algun moment?" +msgstr "Pot manejar això?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això?" +msgstr "Pot estar content! Ha acabat això!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Seràs capaç d'arribar als teus objectius si fas això?" +msgstr "Li prometo que es sentirà millor si finalitza això!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs?" +msgstr "No ho farà avui?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja!" +msgstr "Si us plau, acabi-ho. Estic fart d'això!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" +msgstr "Pots acabar això? Sí que pots!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." +msgstr "Farà això alguna vegada?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repetició de Tasques" +msgstr "Sentir-se bé amb si mateix! Anem!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Permetre tasques repetides" +msgstr "Estic tan orgullos! Anem a fer-ho!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Repeticions" +msgstr "Un petit refrigeri després d'acabar això?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Interval de Repecitiò" +msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dia/es" +msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Setmana/es" +msgstr "A vegades no l'aburreix ser un mandròs?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Mes/os" +msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Hora/es" +msgstr "" +"Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minut/s" +msgstr "Aquesta es l'última vegada que ajorna això, no?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Només acabi això avui. No li diré a ningú!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "a partir de la data de venciment" +msgstr "Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "desde la data de finalització" +msgstr "Suposo que acabarà això en algun moment?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I en $D" +msgstr "Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Cada %s" +msgstr "Seràs capaç d'arribar als teus objectius si fas això?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s després de finalització" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs?" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Configuració Remember the Milk" +msgstr "Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Tasca Repetitiva" +msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" +msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Repetició de Tasques" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Llistes" +msgstr "Permetre tasques repetides" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM Llista '%s'" +msgstr "Repeticions" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Cada %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM Llista:" +msgstr "Interval de Repecitiò" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" +msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" +msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-" -"ho a intentar. \\n\\n Missatge d'error: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Hora/es" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." +msgstr "a partir de la data de venciment" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "desde la data de finalització" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I en $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Cada %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Llistes" +msgstr "%s després de finalització" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Configuració Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM Tasca Repetitiva" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-ca.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "Llistes" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Llistes" +msgstr "RTM Llista '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM Llista:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-" +"ho a intentar. \\n\\n Missatge d'error: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "No changes made" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Temporitzadors actius per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Filtres de Temporitzadors" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasques sent cronometrades" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Temporitzadors actius per %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres de Temporitzadors" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tasques sent cronometrades" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Any" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Anys" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mes" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Mesos" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Setmana" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Setmanes" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dia" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Dies" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Hora" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Hores" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minut" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minuts" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 Segon" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d Segons" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 Hr" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d Hrs" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 Seg" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d Seg" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tasca" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tasques" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirmar?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pregunta:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informació" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Error!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desar" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tancar" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fet" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +"¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, espera..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Sincronitzant les seves tasques..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "S'està sincronitzant..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronització" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "No conectat!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronització en curs..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronització: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallida el: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronització correcte: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Mai sincronitzat!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzar en segon pla" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivada la sincronització en segon pla" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualment configurat en: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Configuració Wifi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat." -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Sempre es produirà la sincronització en segon pla" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Ingressar & Sincronitzar!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Surt" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Esborra tota la informació de sincronització" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivat" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "cada quince minuts" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "cada trenta minuts" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "cada tres hores" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "cada sis hores" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "cada dotze hores" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "diàriament" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "cada tres dies" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "setmanalment" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configurar Widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Color del widget" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Mostra events del calendari" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ocultar estímuls" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Escollir el filtre" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Venciment:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Vençuda:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Tens temps d'acabar una cosa?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Vaja, se'l veu molt tranquil avui!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 625cfc1c6..6d59c4caf 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,337 +1,384 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: LUKAS HAVELKA \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-04 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Havelka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sdílet\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Více" +msgstr "Sdílet" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt nebo Sdílený list" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Uloženo na serveru" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Uložení se nezdařilo" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Vyfoť obrázek" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" +msgstr "Vyber obrázek z galerie" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Obnov list" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Přidej comment..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s re: %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení listu" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "Název listu:" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Tvůrce listu:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Spolupracovníci:" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "Obrázek listu" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Tichá upozornění" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Sdílej / Přiřaď" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Ulož & Sdílej" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Přiřazeno k:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Přidat spolupracovníky:" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Hlasový vstup" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "List: %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Uvítací zpráva:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "" +msgstr "Pomoz mi to dodělat!" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit sdílenou značku?" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(např. Silly Hats Club)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Úkol sdílen s %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" -msgstr "" +msgstr "Nastavení lidí uloženo" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "Špatný E-mail: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "List nenalezen: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Vítejte v Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Díky Astrid.com můžete k úkolům přistupovat online nebo je můžete sdílet s " +"ostatníma." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "Připojit se přes Facebook" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Připojit se přes Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "Nemáte Google nebo Facebook účet?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Přihlašte se zde" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Již máte účet?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Uživ. jméno / Email" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heslo\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Chyba: vyplňte všechna pole!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Výchozí>" +msgstr "Heslo" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se do Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" +msgstr "Prosím připojte se do Googlu:" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" +msgstr "Astrid neodešle emailové zprávy bez povolení." +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com Synchronizace" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Přidány nové komenty / klikněte zde pro více detailů" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmy\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Název" +msgstr "Alarmy" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Přidat alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Jak mohu obnovit zálohy?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -340,3202 +387,3030 @@ msgstr "" "Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\". " "Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "Zálohy" +msgstr "Spravovat zálohy" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" #: translations/strings.xml:271( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Odzálohovány %1$s do %2$s." +msgstr "Zálohovány %1$s do%2$s." #: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Žádné úkoly pro export." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Soubor %1$s obsahuje %2$s.\\n\\n %3$s importováno,\\n %4$s již existuje\\n %5" -"$s je chybných\\n" +"Soubor %1$s obsahuje %2$s.\\n\\n %3$s importováno,\\n %4$s již existuje\\n " +"%5$s je chybných\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Smazat tuto položku? %s" +msgstr "Smazat tuto položku: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Obnovování vašich úkolů..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market! Prosím " "udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Jít do Android market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Souhlasím" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Odmítám" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Podmínky užívání programu Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klikni pro nastavení\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadat poznámky k úkolu...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." +msgstr "Čekejte prosím" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikni pro nastavení" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Zakázat" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Poznámky" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jak dlouho to bude trvat?" +msgstr "Poznámky" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Komentáře" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "Nic k zobrazení" -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Žádné úkoly!" +msgstr "Obnovit komentáře" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Doplňky" +msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Třídit & skryté" +msgstr "Doplňky" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synchronizovat!" +msgstr "Třídit & skryté" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Nápověda" +msgstr "Nastavení" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hledat v tomto seznamu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Název zástupce:" +msgstr "Nápověda" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Vlastní" +msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Přidat do seznamu..." +msgstr "Vlastní" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Přidat do seznamu..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [skrytý]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [smazán]" +msgstr "Upozornění jsou ztlumena. Neuslyšíte Astrid!" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Dokončeno %s" +msgstr "%s [skrytý]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Upravit" +msgstr "%s [smazán]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Upravit úkol" +msgstr "Dokončeno %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Upravit" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Upravit úkol" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Obnovit úkol" +msgstr "Kopírovat úkol" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Smazat úkol\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Úkol uložen" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Tříděné a skryté úkoly" +msgstr "Obnovit úkol" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Ukázat dokončené úkoly" +msgstr "Smazat úkol" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ukázat skryté úkoly" +msgstr "Tříděné a skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Ukázat smazané úkoly" +msgstr "Ukázat dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Možnosti třídění" +msgstr "Ukázat skryté úkoly" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid-chytré třídění" +msgstr "Ukázat smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Podle názvu" +msgstr "Možnosti třídění" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Podle data ukončení" +msgstr "Astrid-chytré třídění" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Podle důležitosti" +msgstr "Podle názvu" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Podle naposled upraveného" +msgstr "Podle data ukončení" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Obrácené třídění" +msgstr "Podle důležitosti" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Pouze jednou" +msgstr "Podle naposled upraveného" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Vždy" +msgstr "Obrácené třídění" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Pouze jednou" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Načítání filtrů..." +msgstr "Vždy" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" +msgstr "Astrid: Filtry" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Hledat úkoly..." +msgstr "Načítání filtrů..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Nápověda" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Vytvořit zástupce" +msgstr "Hledat úkoly..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Hledat úkoly" +msgstr "Vytvořit zástupce" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Souhlasející '%s'" +msgstr "Název zástupce:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" +msgstr "Hledat úkoly" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" +msgstr "Souhlasející '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nový úkol" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Obecné" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Sdílet" +msgstr "Astrid: Nový úkol" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmy" +msgstr "Obecné" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Souhrn úkolu" +msgstr "Více" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Důležitost" +msgstr "Název" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Termín" +msgstr "Souhrn úkolu" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "V přesně daný čas?" +msgstr "Důležitost" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Termín" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Skrýt do" +msgstr "V přesně daný čas?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Žádný" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Poznámky" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Čas strávený úkolem" +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Uložit změny" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Čas strávený úkolem" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Smazat úkol" +msgstr "Uložit změny" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Úkol uložen: termín je %s" +msgstr "Neukládat" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +msgstr "Úkol uložen: termín je %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol vymazán!" +msgstr "Úkol uložen" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Určitý den" +msgstr "Úkol vymazán!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dnes\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pozítří" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Zítra" +msgstr "Určitý den" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(den po)\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští týden\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští týden" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Dnes" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští týden\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neskrývat\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští měsíc" +msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příští měsíc\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Den před ukončením\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Důležitost..." +msgstr "Příští týden" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Neskrývat" +msgstr "Do dvou týdnů" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nastal termín úkolu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Označeno: ?" +msgstr "Příští měsíc" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Den před ukončením\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týden před ukončením" +msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Týden před ukončením\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Žádné upomínky v termínu" +msgstr "Nastal termín úkolu" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Určitý den/čas\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"V termínu" +msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rádi byste více funkcí?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Po termínu" +msgstr "Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Získat \"Power pack\"" +msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Vítej do Astrid!" +msgstr "Rádi byste více funkcí?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Souhlasím!!" +msgstr "Získat \"Power pack\"" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nesouhlasím\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"jednou denně" +msgstr "Vítej v Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Získat podporu" +msgstr "Souhlasím!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Co je nového v Astrid?" +msgstr "Nesouhlasím" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" +msgstr "Získat podporu" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" +msgstr "Co je nového v Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Vzhled" +msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Velikost seznamu úkolů" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" +msgstr "Vzhled" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" +msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" +msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "Poznámky budou zobrazeny v liště rychlého přístupu" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Aktuální: %s" +msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Průhledné" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Výchozí nastavení nového úkolu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuální: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuální: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuální: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "Tapeta plochy nebude zobrazena" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Tapeta plochy bude zobrazena" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Výchozí urgentnost" +msgstr "Nastavení vyžaduje Android 2.0+" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuální: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6:00" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Výchozí důležitost" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Výchozí Skrýt do" +msgstr "Výchozí důležitost" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Výchozí připomenutí" +msgstr "Výchozí Skrýt do" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Výchozí připomenutí" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Nejnižší)" +msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Dnes" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Zítra" +msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nastal termín úkolu\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alespoň důležitost?" +msgstr "Pozítří" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "V termínu nebo po něm" +msgstr "Žádné upomínky v termínu" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "V termínu" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Po termínu" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "V termínu nebo po něm" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Spravovat staré úkoly" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "Odstranit dokončené úkoly" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny dokončené úkoly?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +msgstr "Odstraněné úkoly mohou být jeden po jednom obnoveny" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "Odstraněno %d úkolů!" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Vymazat smazané úkoly" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: doplňky" +msgstr "" +"Opravdu chcete vymazat vaše smazané úkoly?\\n\\nTyto úkoly budou vymazány " +"navždy!" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid tým" +msgstr "Vymyzáno %d úkolů!" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Nainstalováno" +msgstr "Pozor! Vymazané úkoly nemohou být obnoveny bez souboru zálohy!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "K dispozici" +msgstr "Astrid: doplňky" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Zdarma" +msgstr "Astrid tým" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Navštívit stránku" +msgstr "Nainstalováno" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "K dispozici" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Prázdný list!" +msgstr "Zdarma" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Navštívit stránku" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Označte úkol pro zobrazení" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Prázdný seznam!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Vypadá to, že používáš aplikaci, která může ukončit proces (%s)! Jestli " -"můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " -"nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" +msgstr "Označte úkol pro zobrazení..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Neukončím Astrid!" +msgstr "O Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" +msgstr "" +"Současná verze: %s\\n\\n Astrid je open-source a je vytvořena Todoroo, Inc." -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " -"synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." +"Vypadá to, že používate aplikaci, která ukončuje programy(%s)! Pokud můžete, " +"přidejte Astrid do vyjímek, aby nebyla ukončována. Jinak se může stát, že " +"vás nebude upozorňovat na úkoly. \\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Aktivní úkoly" +msgstr "Neukončím Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Hledat..." +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Nedávno upravené" +msgstr "" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +"přesto velice výkonný, vytvořen k tomu,aby Vám pomohl mít vše hotovo. " +"Značky, připomenutí, synchronizace, lokalizace, widget a další." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vlastní filtr\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"také" +msgstr "Aktivní úkoly" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Hledat..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Smazat filtr" +msgstr "Nedávno upravené" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Vlastní filtr" +msgstr "Vlastní filtr..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Uložené filtry" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Kopie %s" +msgstr "Smazat filtr" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Aktivní úkoly" +msgstr "Vlastní filtr" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "nebo" +msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "ne" +msgstr "Kopie %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s má kritéria" +msgstr "nebo" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Odstranit řádek" +msgstr "ne" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " -"Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" +msgstr "také" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Přidat podmínku" +msgstr "% má kritéria" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "Odstranit řádek" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Uložit & Zobrazit" +msgstr "" +"Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " +"Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Podle termínu: ?" +msgstr "Přidat podmínku" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Podle termínu..." +msgstr "Zobrazit" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Žádný termín" +msgstr "Uložit & Zobrazit" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Včera" +msgstr "Podle termínu: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Dnes" +msgstr "Podle termínu..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Zítra" +msgstr "Žádný termín" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Pozítří" +msgstr "Včera" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Označeno..." +msgstr "Alespoň důležitost?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Značka obsahuje..." +msgstr "Důležitost..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "Obsahuje značka: ?" +msgstr "Seznam: ?" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Název obsahuje..." +msgstr "Seznam..." -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Obsahuje název: ?" +msgstr "Jméno seznamu obsahuje..." -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" +msgstr "Jméno seznamu obsahuje: ?" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Integrace kalendáře:" +msgstr "Název obsahuje..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Vytvořit událost kalendáře" +msgstr "Obsahuje název: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" +msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Chyba při otevírání události!" +msgstr "Integrace kalendáře:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" +msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (dokončeno)" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Výchozí kalendář" +msgstr "Chyba při otevírání události!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Podle listu" +msgstr "%s (dokončeno)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google úkoly: %s" +msgstr "Výchozí kalendář" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google úkoly" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Podle seznamu" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Vítejte v Google úkolech!" +msgstr "Google úkoly: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." +msgstr "Nové jméno seznamu:" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "Chyba při vytváření nového seznamu" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Vítejte v Google úkolech!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Přetáhněte grabber na levé straně úkolu pro přeuspořádání. Táhněte s " +"grabberem doleva nebo doprava ke změně odsazení." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "V seznamu: ?" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." +msgstr "V seznamu Google úkolů" -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." +msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Přihlásit se" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Heslo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Přiřazeno k: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Přiřadit úkol k této osobě:" +msgstr "Přihlásit se" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Účet Google Apps\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " -"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" +msgstr "Účet Google Apps" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Úkoly (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Upozorni mě..." +msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " +"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Úkoly" +msgstr "Google Úkoly (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Úkoly" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Vytvoř svůj první úkol" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Dva způsoby, jak přidat úkol:\\n 1) Rychlé zadání: jednoduše zapište úkol do " -"řádku \"rychlého vytvoření úkolu\" a stiskněte +, které se zobrazí vlevo.\\n" -"\\n 2) Obvyklé zadání: Stiskněte tlačítko vpravo od řádku \"rychlého " +"řádku \"rychlého vytvoření úkolu\" a stiskněte +, které se zobrazí vlevo.\\" +"n\\n 2) Obvyklé zadání: Stiskněte tlačítko vpravo od řádku \"rychlého " "vytvoření úkolu\". Vložte základní údaje (termín, značky, poznámky) nebo " "zvolte pokročilé nastavení. Úkol uložte tlačítkem \"uložit\" nebo tlačítkem " "\"zpět\" na vašem telefonu.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Vložte widget na vaši plochu" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filtr:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Omezit upozornění na:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "jednou za hodinu" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "jednou za šest hodin" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "jednou za dvanáct hodin" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "jednou za tři dny" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "jednou týdně" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Pracovní plochy" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Přiřazeno k" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Přiřazeno k '%s'" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "od %s" +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Přidat komentář" +msgstr "" +"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Nesynchronizovat)" +msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "jednou denně" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "jednou týdně" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Podmínky používání" +msgstr "Pracovní plochy" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "Přiřazeno k" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" +msgstr "Přiřazeno k '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heslo" +msgstr "od %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Časové pásmo" +msgstr "Přidat komentář" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Příjmení" +msgstr "(Nesynchronizovat)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Přihlásit se" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Heslo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Nebylo určeno heslo!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Nepřiřazeno>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Výchozí>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Na pracovní ploše: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Na pracovní ploše..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Přiřazeno k ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonymní statistiky používání" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Typ vyzvánění/vybrací:" +msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pracovní plochy\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vyzvánět jednou" +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vyzvánět dokud nezruším Alarm" +msgstr "Nebylo určeno heslo!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Přiřazeno k '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"hodina" +msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"od %s\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"den" +msgstr "<Nepřiřazeno>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Přidat komentář" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dva týdny" +msgstr "<Výchozí>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Výchozí pracovní plocha\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"měsíc" +msgstr "Na pracovní ploše: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Nesynchronizovat)\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dva měsíce" +msgstr "Na pracovní ploše..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Přidat novou pracovní plochu...\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Připomínka!" +msgstr "Přiřazeno k: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Název nové pracovní plochy\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dokončeno!" +msgstr "Přiřazeno k ..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Výchozí pracovní plocha" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" +msgstr "Anonymní statistiky používání" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" +msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Přihlaste se k Producteev" +msgstr "Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Potvrdit heslo\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Přihlásit se" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Vytvořit nového uživatele" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Křestní jméno\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" +msgstr "Výchozí pracovní plocha" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" +msgstr "Přidat novou pracovní plochu..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" +msgstr "Název nové pracovní plochy" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" +msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." +msgstr "Přihlaste se k Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Nebyl určen e-mail!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Nebylo určeno heslo!" +msgstr "Podmínky používání" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Nepřiřazeno>" +msgstr "Vytvořit nového uživatele" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Na pracovní ploše: ?" +msgstr "Časové pásmo" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Na pracovní ploše..." +msgstr "Potvrdit heslo" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Přiřazeno k: ?" +msgstr "Křestní jméno" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Přiřazeno k ..." +msgstr "Příjmení" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "Nebyl určen e-mail!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "týden" +msgstr "Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Později..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Jdi pryč!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Nastavení upozornění" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Nerušit od" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Tichý režim zakázán" +msgstr "Vyzvánět jednou" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Nerušit do" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "hodina" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "den" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Zvuk upozornění" +msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +msgstr "za dva týdny" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" +msgstr "měsíc" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +msgstr "za dva měsíce" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Trvání upozornění" +msgstr "Připomínka!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +msgstr "Dokončeno!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +msgstr "Později..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +msgstr "Jdi pryč!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Nastavení upozornění" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibruj při upozornění" +msgstr "Nerušit od" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +msgstr "Tichý režim zakázán" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "Nerušit do" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Zvuk upozornění" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Náhodná upozornění" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" +msgstr "Trvání upozornění" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "zakázáno" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "každou hodinu" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "denně" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "týdně" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "každých ctrnáct dní" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "měsíčně" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "každý druhý měsíc" +msgstr "Vibruj při upozornění" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "zakázáno" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "0:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3:00" +msgstr "Náhodná upozornění" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4:00" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5:00" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8:00" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9:00" +msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ve Tvém programu:" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Máš chvíli čas?" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tady je Astrid!" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Minuta Tvého času?" +msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je skvělý den na" +msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas na práci!" +msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas dokončení úkolu je zde!" +msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Připraven/a začít?" +msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"0:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Řekl jsi, že uděláš:" +msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Chtěl jsi začít:" +msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Čas začít:" +msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je čas!" +msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4:00" +msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5:00" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6:00" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7:00" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8:00" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ahoj! Máš chvíli?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Můžu Tě na chvíli vidět?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"0:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Máš pár minut?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zapomněl jsi?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Omlouvám se!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Když máš čas:" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Jsi volný? Čas na" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Nebuď ted líná/ý" +msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Čas spaní vypršel!" +msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Už zádné spaní!" +msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Jsi teď připraven(a)?" +msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Už žádné odkládání!" +msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Mám pro Tebe něco!" +msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Ready to put this in the past?" +msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Proč tohle nedokončís?" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" +msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" +msgstr "Je skvělý den na" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Můžes tohle zvládnout?" +msgstr "Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" +msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" +msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Neuděláš tohle dnes?" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" +msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Můžes tohle dokončit?" +msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" +msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" +msgstr "Jsi volný? Čas na" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "A little snack after you finish this?" +msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" +msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" +msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" +msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Už žádné odkládání!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" +msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" +msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" +msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" +msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Nakonec to doděláš, že?" +msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" +msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" +msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" +msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" +msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Opakování úkolů" +msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Povolit opakování úkolů" +msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Opakování" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Každý %d" +msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Opakovací interval" +msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dnů" +msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Týdnů" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Měsíců" +msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Hodin" +msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minut" +msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "od data splnění" +msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "od data dokončení" +msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I na $D" +msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Každý %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s po dokončení" +msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" +msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Opakující se úkol" +msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" +msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Seznamy" +msgstr "Povolit opakování úkolů" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM seznam '%s'" +msgstr "Opakování" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Každý %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM seznam:" +msgstr "Opakovací interval" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Opakovací status:" +msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Hodin" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." +msgstr "od data splnění" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Značky:" +msgstr "od data dokončení" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "Název značky" +msgstr "$I na $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Každý %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Seznamy" +msgstr "%s po dokončení" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM Opakující se úkol" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-cs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "Seznamy" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Seznamy" +msgstr "RTM seznam '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM seznam:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM Opakovací status:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Filtry časovače" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Úkol je časován" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Nastavení hlasového vstupu" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry časovače" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Úkol je časován" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Hlasový vstup" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení hlasového vstupu" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 rok" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Roky" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 měsíc" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Měsíce" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 týden" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Týdny" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 den" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Dnů" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 hodina" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d hodin" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuta" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minut" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 vteřina" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d vteřin" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 hod." -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d hod." -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min." -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min." -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 úkol" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d úkolů" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Otázka:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informace" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Chyba!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zavřít" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! Tady je co se stalo:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prosím čekejte..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sychronizuji..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Nejste přihlášen!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá synchronizace..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Selhalo: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teď!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:2271(item) -msgid "každých 15 minut" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2198(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:2272(item) -msgid "každých 30 minut" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2199(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:2273(item) -msgid "každou hodinu" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2200(item) +msgid "every hour" +msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:2274(item) -msgid "každé 3 hodiny" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2201(item) +msgid "every three hours" +msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:2275(item) -msgid "každých 6 hodin" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2202(item) +msgid "every six hours" +msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:2276(item) -msgid "každých 12 hodin" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2203(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:2277(item) -msgid "každý den" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2204(item) +msgid "every day" +msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:2278(item) -msgid "každé 3 dny" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2205(item) +msgid "every three days" +msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:2279(item) -msgid "každý víkend" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2206(item) +msgid "every week" +msgstr "každý týden" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") -msgid "Nastav Widget" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") +msgid "Configure Widget" +msgstr "Konfigurovat widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") -msgid "Barva Widgetu" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") +msgid "Widget color" +msgstr "Barva widgetu" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Ukaž události v kalendáři" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") +msgid "Show calendar events" +msgstr "Zobrazit události v kalendáři" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Skrýt povzbuzování" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Vybrat filtr" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Termín:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" -"Potřebujete Astrid minimálně ve verzi 3.6 k použití tohoto widgetu. Omlouváme se!" -msgstr "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" +msgstr "K používání tohoto widgetu potřebujete Astrid ve verzi 3.6 a vyšší!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Nazdar!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Máš čas něco dokončit?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) -msgid "Udělej dneska něco skvělýho!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2238(item) +msgid "Do something great today!" +msgstr "Udělej dnes něco velkého" -#: translations/strings.xml:2312(item) -msgid "Udělej mě pyšným!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2239(item) +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Ať jsem na Tebe dneska hrdý!" -#: translations/strings.xml:2313(item) -msgid "Jak se dneska máš?" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2240(item) +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Jak se dneska máš?" -#: translations/strings.xml:2318(item) -msgid "Dobré ráno!" -msgstr "" +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) +msgid "Good morning!" +msgstr "Dobré ráno!" -#: translations/strings.xml:2319(item) -msgid "Dobré odpoledne!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2246(item) +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Krásné odpoledne!" -#: translations/strings.xml:2320(item) -msgid "Dobrý večer!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2247(item) +msgid "Good evening!" +msgstr "Dobrý večer!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Pozdě v noci?" -#: translations/strings.xml:2322(item) -msgid "Je brzo, udělej ještě něco!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2249(item) +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Ještě je brzo, tak něco rychle udělej!" -#: translations/strings.xml:2323(item) -msgid "Odpolední čaj, možná?" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2250(item) +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Že by čas na polední čaj?" -#: translations/strings.xml:2324(item) -msgid "Užij si večer!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2251(item) +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Užij si večer!" -#: translations/strings.xml:2325(item) -msgid "Spánek je pro tebe dobrej!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2252(item) +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Spánek je pro Tobe dobrý, víš to?" -#: translations/strings.xml:2330(item) -msgid "Už si splnil %d úkolů!" -msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Už jsi dokončil %d úkolů!" -#: translations/strings.xml:2331(item) -msgid "Životní skóre: %d úkolů splněno" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2258(item) +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Životní skóre: %d úkolů dokončeno!" -#: translations/strings.xml:2332(item) -msgid "Usměj se! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2259(item) +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Usměj se! Už jsi dokončil %d úkolů!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "Ještě si nesplnil žádný úkol! Shall we?" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Ještě jsi nedokončil žádný úkol! Začneme?" -#: translations/strings.xml:2339(item) -msgid "Černá" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2266(item) +msgid "Black" +msgstr "Černá" -#: translations/strings.xml:2340(item) -msgid "Bílá" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2267(item) +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: translations/strings.xml:2341(item) -msgid "Modrá" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2268(item) +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: translations/strings.xml:2342(item) -msgid "Průhledná" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:2269(item) +msgid "Translucent" +msgstr "Průhledný" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po index 76659e34e..485037922 100644 --- a/translations/strings-da.po +++ b/translations/strings-da.po @@ -1,332 +1,382 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Rasmus Mathiesen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "Mere" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adgangskode\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fejl: Udfyld alle felter!\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Standard>" +msgstr "Adgangskode" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmer\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Titel" +msgstr "Alarmer" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Tilføj en alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Backup" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Seneste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Seneste backup fejlede" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(tryk for at vise fejl)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Har aldrig taget backup!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Indstillinger" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk backup" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup deaktiveret" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup vil ske dagligt" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gendanner jeg en backup?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -336,22 +386,27 @@ msgstr "" "en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en " "sikkerheds skyld." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Håndter dine backups" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer opgaver" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter opgaver" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfejl" @@ -364,14 +419,17 @@ msgstr "Sikkerhedskopierede %1$s til %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Ingen opgaver at eksportere" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Opsummering af gendannelse" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -380,63 +438,77 @@ msgstr "" "Filen %1$s indeholdt %2$s.\\n\\n %3$s importeret,\\n %4$s findes allerede\\n " "%5$s indeholdt fejl\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Læser opgave %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finde dette element:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke få adgang til mappen: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kan ikke få adgang til dig SD-kort!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Vælg en fil for at gendanne" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Opgaver" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tilladelser" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "læs opgaver, vis opgavefiltre" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opret nye opgaver, rediger eksisterende opgaver" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slet denne opgave?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Slet dette element: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Opgraderer dine opgaver..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -445,1062 +517,1070 @@ msgstr "" "Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør venligst " "dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Jeg accepterer" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Jeg accepterer ikke" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Brugsbetingelser" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tryk for at indstille\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Indtast opgavenoter...\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Tryk for at indstille" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deaktiver" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Noter" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Deaktiver" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hvor lang tid tager det?" +msgstr "Noter" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Indlæser..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Ingen opgaver!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Tilføjelser" +msgstr "Ingen opgaver!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sorter & skjulte" +msgstr "Tilføjelser" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synkroniser!" +msgstr "Sorter & skjulte" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Opsætning" +msgstr "Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Hjælp" +msgstr "Opsætning" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Søge i denne liste\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Navn på genvej:" +msgstr "Hjælp" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Søge i denne liste" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Føj til denne liste..." +msgstr "Tilpasset" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Føj til denne liste..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [skjult]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Færdiggjorde %s" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Rediger" +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Rediger opgave" +msgstr "Færdiggjorde %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Slet opgave" +msgstr "Rediger opgave" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Gendan opgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ryd opgave\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opgave gemt" +msgstr "Slet opgave" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Sortering og skjulte opgaver" +msgstr "Gendan opgave" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" +msgstr "Ryd opgave" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Vis skjulte opgaver" +msgstr "Sortering og skjulte opgaver" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Vis slettede opgaver" +msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Sorteringsindstillinger" +msgstr "Vis skjulte opgaver" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid Intelligent sortering" +msgstr "Vis slettede opgaver" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Efter titel" +msgstr "Sorteringsindstillinger" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Efter deadline" +msgstr "Astrid Intelligent sortering" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Efter vigtighed" +msgstr "Efter titel" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Efter senest ændret" +msgstr "Efter deadline" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Omvendt sortering" +msgstr "Efter vigtighed" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Kun en gang" +msgstr "Efter senest ændret" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Altid" +msgstr "Omvendt sortering" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Kun en gang" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Indlæser filtre..." +msgstr "Altid" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Opret genvej på skrivebordet" +msgstr "Astrid: Filtre" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Søg i opgaver..." +msgstr "Indlæser filtre..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Hjælp" +msgstr "Opret genvej på skrivebordet" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Opret genvej" +msgstr "Søg i opgaver..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Søg efter opgaver" +msgstr "Opret genvej" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Navn på genvej:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Oprettede genvej: %s" +msgstr "Søg efter opgaver" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" +msgstr "Matcher '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Ny opgave" +msgstr "Oprettede genvej: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Grundlæggende" +msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: Ny opgave" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmer" +msgstr "Grundlæggende" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Opgave Overskrift" +msgstr "Mere" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Vigtighed" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Deadline" +msgstr "Opgave Overskrift" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "På bestemt tidspunkt?" +msgstr "Vigtighed" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Deadline" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Skjul indtil" +msgstr "På bestemt tidspunkt?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Indlæser..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Noter" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Skjul indtil" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" +msgstr "Indtast opgavenoter..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Gem ændringer" +msgstr "Hvor lang tid tager det?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Gem ikke" +msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Slet opgave" +msgstr "Gem ændringer" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Opgave gemt: deadline %s" +msgstr "Gem ikke" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" +msgstr "Opgave gemt: deadline %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Opgave slettet!" +msgstr "Opgave gemt" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Specifik dag/" +msgstr "Opgave slettet!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I dag\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I overmorgen" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "I morgen" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(dag efter)\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Næste uge\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Næste uge" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "I dag" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Næste uge\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skjul ikke\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Næste måned" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(dag efter)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Næste måned\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag før deadline\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vigtighed..." +msgstr "Næste uge" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Skjul ikke" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opgave når deadline\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Næste måned" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag før deadline\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uge før deadline" +msgstr "Skjul ikke" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uge før deadline\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ingen deadline-påmindelser" +msgstr "Opgave når deadline" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Specifik dag/tid\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ved deadline" +msgstr "Dag før deadline" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Leder du efter flere features?\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ved overskredet deadline" +msgstr "Uge før deadline" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Få Power Pack!" +msgstr "Specifik dag/tid" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Leder du efter flere features?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Jeg er enig!!" +msgstr "Få Power Pack!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg er ikke enig\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dagligt" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Få support" +msgstr "Jeg er enig!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Hvad er nyt i Astrid" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Seneste Astrid-nyheder" +msgstr "Få support" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Opsætning" +msgstr "Hvad er nyt i Astrid" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Udseende" +msgstr "Seneste Astrid-nyheder" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Opgavelistestørrelse" +msgstr "Astrid: Opsætning" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" +msgstr "Udseende" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Vis noter i opgave" +msgstr "Opgavelistestørrelse" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Noter vises altid" +msgstr "Vis noter i opgave" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Nuværende: %s" +msgstr "Noter vises altid" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard for nye opgaver\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nuværende: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nuværende: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nuværende: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Standard Deadline" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nuværende: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "Standard for nye opgaver" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "S" +msgstr "Standard Deadline" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Skjul Indtil" +msgstr "Standard Vigtighed" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standardpåmindelser" +msgstr "Standard Skjul Indtil" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (højeste)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Standardpåmindelser" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (laveste)" +msgstr "!!!! (højeste)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "I dag" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "I morgen" +msgstr "! (laveste)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Opgave når deadline\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vigtighed mindst ?" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ved deadline eller overskredet" +msgstr "Ingen deadline-påmindelser" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "Ved deadline" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Ved overskredet deadline" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Ved deadline eller overskredet" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Tilføjelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid team" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installerede" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tilgængelige" +msgstr "Astrid: Tilføjelser" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratis" +msgstr "Astrid team" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Besøg hjemmeside" +msgstr "Installerede" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Tilgængelige" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tom liste!" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Indlæser..." +msgstr "Besøg hjemmeside" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Tom liste!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du " -"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. " -"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist " -"er.\\n" +msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet " -"til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, " -"synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." +"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du " +"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. " +"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist " +"er.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Aktive opgaver" +msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Søg..." +msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Senest ændrede" +msgstr "" +"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet " +"til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, " +"synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilpasset filter...\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"også" +msgstr "Aktive opgaver" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Søg..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Slet filter" +msgstr "Senest ændrede" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Tilpasset filter" +msgstr "Tilpasset filter..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Gemte filtre" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Kopi af %s" +msgstr "Slet filter" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Aktive opgaver" +msgstr "Tilpasset filter" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "eller" +msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "ikke" +msgstr "Kopi af %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s har kriterier" +msgstr "eller" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Slet række" +msgstr "ikke" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af " -"knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk " -"derefter \"Vis\"!" +msgstr "også" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Tilføj kriterier" +msgstr "%s har kriterier" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Vis" +msgstr "Slet række" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Gem & vis" +msgstr "" +"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af " +"knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk " +"derefter \"Vis\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Deadline: ?" +msgstr "Tilføj kriterier" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Deadline..." +msgstr "Vis" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Ingen deadline" +msgstr "Gem & vis" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "I går" +msgstr "Deadline: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "I dag" +msgstr "Deadline..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "I morgen" +msgstr "Ingen deadline" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "I går" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Vigtighed mindst ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Vigtighed..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Titel indeholder..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Titel indeholder: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Kalenderintegration:" +msgstr "Titel indeholder..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Opret kalenderbegivenhed" +msgstr "Titel indeholder: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Åbn kalender-begivenhed" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" +msgstr "Kalenderintegration:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" +msgstr "Opret kalenderbegivenhed" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (fuldført)" +msgstr "Åbn kalender-begivenhed" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Efter liste" +msgstr "%s (fuldført)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Efter liste" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Træk markøren på venstre side af en opgave for at omarrangere den. Træk " -"markøren til venstre eller højre for at ændre indrykning." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Velkommen til Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Træk markøren på venstre side af en opgave for at omarrangere den. Træk " +"markøren til venstre eller højre for at ændre indrykning." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Log ind til Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " -"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret skal du gå til Filtre-" -"siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen " -"sorteringsopsætning til opgaver." +msgstr "Log ind på Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Log ind" +msgstr "" +"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " +"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Adgangskode" +msgstr "" +"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til Filtre-" +"siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen " +"sorteringsopsætning til opgaver." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this person:" +msgstr "Log ind" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain-konto\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this workspace:" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " -"browser, log da ind her igen:" +msgstr "Google Apps for Domain-konto" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påmind mig..." +msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " +"browser, log da ind her igen:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Tryk her for at se noter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Tryk her for at se noter" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Opret din første opgave" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "To måder at tilføje en opgave:\\n 1) Hurtig tilføjelse: Bare skriv opgaven " "ind i hurtigindtastningsboksen og tryk på +-knappen som fremkommer til " @@ -1509,2029 +1589,1828 @@ msgstr "" "noter) eller sæt mere avancerede indstillinger. Gem opgaven med gem-knappen " "eller din telefons tilbageknap.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Tilføj widget på startskærm" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid filter alarm" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:" -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Begræns påmindelser til:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "en gang i timen" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "en gang hver sjette time" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "en gang hver tolvte time" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "en gang hver tredje dag" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "ugentligt" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Arbejdsområder" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Assigned To" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Assigned To '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "fra %s" +msgstr "Astrid filter alarm" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Tilføj en kommentar" +msgstr "" +"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Begræns påmindelser til:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Synkroniser ikke)" +msgstr "en gang hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "en gang hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "dagligt" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "ugentligt" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Terms & Conditions" +msgstr "Arbejdsområder" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adgangskode" +msgstr "fra %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tidszone" +msgstr "Tilføj en kommentar" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Efternavn" +msgstr "(Synkroniser ikke)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Log ind" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Adgangskode" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Assign this task to this person:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "I arbejdsområde: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "I arbejdsområde..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonym brugerstatistik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring/Vibrate Type:" +msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Arbejdsområder\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring en gang" +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring indtil jeg slår alarmen fra" +msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned To '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en time" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"fra %s\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en dag" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Tilføj en kommentar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to uger" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard-arbejdsområde\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en måned" +msgstr "I arbejdsområde: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Synkroniser ikke)\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to måneder" +msgstr "I arbejdsområde..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilføj et nyt arbejdsområde...\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påmindelse!" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Navn på nyt arbejdsområde\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allerede udført!" -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Standard-arbejdsområde" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" +msgstr "Anonym statistik om brug" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" +msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Log ind til Producteev" +msgstr "Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bekræft adgangskode\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"... tilfældigt hver(t)" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Log ind" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Opret ny bruger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fornavn\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" +msgstr "Standard-arbejdsområde" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" +msgstr "Tilføj et nyt arbejdsområde..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" +msgstr "Navn på nyt arbejdsområde" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" +msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." +msgstr "Log ind til Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-mail blev ikke angivet!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "Opret ny bruger" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "I arbejdsområde: ?" +msgstr "Tidszone" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "I arbejdsområde..." +msgstr "Bekræft adgangskode" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "Fornavn" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "Efternavn" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "... når deadline er nået" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... når deadline er overskredet" +msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "E-mail blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "en uge" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Slumrefunktion..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Gå væk!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Påmindelsesopsætning" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Stille timer start" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Stille timer er deaktiveret" +msgstr "Ring en gang" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Stille timer slut" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Ring indtil jeg slår alarmen fra" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "en time" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "en dag" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Påmindelsesringetone" +msgstr "en uge" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" +msgstr "om to uger" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Ringetone sat til stille" +msgstr "en måned" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" +msgstr "om to måneder" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "Påmindelse!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" +msgstr "Allerede udført!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Slumrefunktion..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" +msgstr "Gå væk!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Påmindelsesopsætning" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrer ved påmindelse" +msgstr "Stille timer start" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Stille timer er deaktiveret" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "Stille timer slut" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Påmindelsesringetone" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Random Reminders" +msgstr "Ringetone sat til stille" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Standard for nye opgaver" +msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "hourly" +msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "daglig" +msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "ugentlig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-weekly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "månedlig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-monthly" +msgstr "Vibrer ved påmindelse" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 AM" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 AM" +msgstr "ugentlig" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 PM" +msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klar til start?" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's time!" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Undskyld mig!" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "You free? Time to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Don't be lazy now!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Snooze time is up!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "No more snoozing!" +msgstr "Undskyld mig!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Now are you ready?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "No more postponing!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "I've got something for you!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Ready to put this in the past?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Why don't you get this done?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Ready to do this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Can you handle this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Klar til start?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Won't you do this today?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Are you ever going to do this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "A little snack after you finish this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Just this one task? Please?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repeating Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Allows tasks to repeat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Gentagelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Every %d" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Repeat Interval" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dag(e)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Uge(r)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Time(r)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minut(er)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "from due date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "from completion date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I on $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk-opsætning" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Gentagelser" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "Dag(e)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "Uge(r)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Time(r)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Mærker:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "Mærkenavn" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Remember the Milk-opsætning" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-da.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "No changes made" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Stemmeinput-opsætning" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Stemmeinput-opsætning" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 år" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d År" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 måned" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d måneder" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 uge" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d uger" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dage" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 time" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d timer" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minut" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutter" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 time" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d timer" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min." -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min." -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sek." -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sek." -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 opgave" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d opgaver" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bekræft?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Spørsmål:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Færdig" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Ikke Logget Ind!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds Synk" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds synkronisering er slået fra" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nu!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Log af" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Sletter al synkroniserings data" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "hver 3. time" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "hver 6. time" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "hver 12. time" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "hver dag" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "hver 3. dag" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "hver uge" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index c22f8e42c..6c8848141 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,364 +1,417 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-28 09:42+0000\n" +"Last-Translator: Patrick Morgenthaler \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Freigeben\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mehr" +msgstr "Freigeben" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" -msgstr "Kontakt" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "Kontakt Name" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt oder Liste" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "Auf Server gespeichert" +msgstr "Auf dem Server gespeichert" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Speichern nicht erfolgreich: %s" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Speichern nicht erfolgreich" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +"Entschuldigung, diese Aktion wird für geteilte Tags noch nicht unterstützt." +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "Bild aufnehmen" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "Aus Galerie wählen" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Listen aktualisieren" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "Kommentar hinzufügen" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Aw: %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "Aktivität" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Listeneinstellungen" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" -msgstr "Neu laden" +msgstr "Aktualisieren" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "Listenname:" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Listenersteller:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "" +msgstr "keine" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeiter" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "Listenbild" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Lautlose Erinnerungen" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"Benutze Astrid um Einkaufslisten, Party Pläne, oder Team Projekte zu teilen " +"und sehe sofort wenn Arbeit erledigt wurde." +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "Teilen / Zuweisen" +msgstr "Teilen / Übertragen" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Speichern & teilen" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "Zugewiesen:" +msgstr "Übertragen an:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "Mich" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "Benutzerdefiniert …" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeiter hinzufügen:" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" -"Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " -"laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle " -"herunter." - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Liste: %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "Einladungs Nachricht" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "" +msgstr "Hilf mir, das zu erledigen!" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Einen geteilten Tag erstellen?" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(d.h. Lustiger Hüte Club)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Aufgabe geteilt mit %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" -msgstr "" +msgstr "Personeneinstellungen gespeichert" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Ungültige E-Mail: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Liste nicht gefunden: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "Willkommen bei Astrid.com" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Astrid.com lässt dich online auf deine Augaben zugreiffen, teilen und an " +"andere delegieren." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "Mit Facebook anmelden" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Mit Google anmelden" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "Hast du einen Google oder Facebook Account?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Hier anmelden" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "Neuen Account erstellen?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Account schon vorhanden?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "E-Mail" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "Benutzername / E-Mail" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Passwort\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain Zugang\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zugeordnet zu...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" +msgstr "Passwort" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "Neues Konto erstellen" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "Auf Astrid.com einloggen" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" +msgstr "Bitte mit Google verbinden:" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" +msgstr "Astrid sendet keine Nachrichten E-Mails ohne Erlaubnis." +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com Synchronisieren" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Neue Kommentare erhalten / klicke für mehr Informationen" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarme\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Titel" +msgstr "Alarme" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Alarm hinzufügen" +msgstr "Einen Alarm hinzufügen" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Backups" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Backup fehlgeschlagen" +msgstr "Letztes Backup fehlgeschlagen" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(klicken, um Fehlermeldung anzuzeigen)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Kein Backup bisher" +msgstr "Bisher kein Backup erstellt!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Optionen" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Wie kann ich ein Backup wiederherstellen?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung von Backups. Astrid " -"sichert Ihre Aufgaben auch automatisch - für alle Fälle." +"Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und Wiederherstellung " +"von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben auch automatisch - für " +"alle Fälle." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "" +msgstr "Sicherungen verwalten" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" @@ -369,81 +422,98 @@ msgstr "%1$s bis %2$s gesichert." #: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Keine Aufgaben für den Export." +msgstr "Keine Aufgaben zum exportieren." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Datei %1$s enthält %2$s Aufgaben.\\n\\n %3$s wurden importiert,\\n %4$s " -"waren schon vorhanden (übersprungen)\\n %5$s waren fehlerbehaftet\\n" +"Datei %1$s enthielt %2$s Aufgaben.\\n\\n %3$s wurden importiert,\\n %4$s " +"waren schon vorhanden (übersprungen)\\n %5$s waren fehlerhaft\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lese Aufgabe %d" +msgstr "Lese Aufgabe %d ..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" +msgstr "Lese Aufgaben, zeige Aufgabenfilter an" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" +msgstr "Erstelle neue Aufgaben, editiere bestehende Aufgaben" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Diesen Eintrag löschen: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Aktualisiere Ihre Aufgaben..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -452,3075 +522,2941 @@ msgstr "" "Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " "die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gehe zum Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Zustimmen" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Ablehnen" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Nutzungsbedingungen" +msgstr "Astrid Nutzungsbedingungen" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "Bitte warten" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klicken zum bestätigen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notizen zur Aufgabe hinzufügen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Über Astrid" - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klicken zum bestätigen" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notizen" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wie lange wird es dauern?" +msgstr "Notizen" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Lade..." +msgstr "Kommentare" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "Nichts zum Anzeigen" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Keine Aufgaben!" +msgstr "Kommentare aktualisieren" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sortierung & Versteckte" +msgstr "Add-Ons" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Jetzt synchronisieren!" +msgstr "Sortierung & Versteckte" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Jetzt synchronisieren!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Durchsuche diese Liste\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Name der Verknüpfung" +msgstr "Hilfe" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "Durchsuche diese Liste" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [versteckt]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [gelöscht]" +msgstr "Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht höhren!" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Vor %s erledigt" +msgstr "%s [versteckt]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "%s [gelöscht]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +msgstr "Vor %s erledigt" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Kopiere Aufgabe" +msgstr "Bearbeiten" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Task wiederherstellen" +msgstr "Aufgabe kopieren" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe löschen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe gespeichert" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Sortierung und versteckte Aufgaben" +msgstr "Aufgabe wiederherstellen" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" +msgstr "Aufgabe bereinigen" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" +msgstr "Sortierung und versteckte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" +msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Sortier-Optionen" +msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid Smart Sort" +msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Nach Titel" +msgstr "Sortier-Optionen" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Nach Fälligkeit" +msgstr "Astrid Smart Sort" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +msgstr "Nach Titel" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Nach letzter Änderung" +msgstr "Nach Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Umgekehrte Sortierung" +msgstr "Nach Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Nur einmal" +msgstr "Nach letzter Änderung" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Immer" +msgstr "Umgekehrte Sortierung" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Filter" +msgstr "Nur einmal" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Lade Filter..." +msgstr "Immer" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" +msgstr "Astrid: Filter" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." +msgstr "Lade Filter..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Verknüpfung erstellen" +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Suche nach Aufgabe" +msgstr "Verknüpfung erstellen" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" +msgstr "Name der Verknüpfung" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" +msgstr "Suche nach Aufgabe" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Freigeben" +msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarme" +msgstr "Allgemein" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +msgstr "Mehr" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Wichtigkeit" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Fälligkeit" +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" +msgstr "Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Verstecken bis" +msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Lade..." +msgstr "Keine" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notizen" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Aufgabe löschen" +msgstr "Änderungen speichern" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" +msgstr "Nicht speichern" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" +msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Bestimmter Tag" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heute\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Morgen" +msgstr "Keine Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Morgen" +msgstr "Bestimmter Tag" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "Übermorgen" +msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "Nächste Woche" +msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nächster Monat\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe ist fällig\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wichtigkeit mindestens?" - -#: translations/strings.xml:621(item) +msgstr "Nächste Woche" + +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Nicht verstecken" +msgstr "In zwei Wochen" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aufgabe ist fällig\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wichtigkeit..." +msgstr "Nächster Monat" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" +msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "Woche vor der Fälligkeit" +msgstr "Aufgabe fällig ist" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bestimmter Tag/Uhrzeit\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Keine Frist-Erinnerungen" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wollen Sie mehr von Astrid?\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Am Stichtag" +msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Download das Power Pack!" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Willkommen zu Astrid" +msgstr "Wollen Sie mehr von Astrid?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Ich stimme zu!" +msgstr "Lade das Power Pack herunter!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ich lehne ab!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"einmal in zwölf Stunden" +msgstr "Willkommen zu Astrid" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Hilfe" +msgstr "Ich stimme zu!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Was ist neu bei Astrid" +msgstr "Ich lehne ab!" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Astrid Neuigkeiten" +msgstr "Support erhalten" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Einstellungen" +msgstr "Was ist neu bei Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Erscheinungsbild" +msgstr "Astrid Neuigkeiten" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" +msgstr "Astrid: Einstellungen" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" +msgstr "Erscheinungsbild" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notizen werden angezeigt, wenn Sie auf eine Aufgabe tippen" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" +msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "Notizen werden in der Schnellwahl-Liste angezeigt" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Momentan: %s" +msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standardeinstellungen für neue Aufgaben\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Momentan: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Momentan: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Momentan: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!! (Höchste)" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "Desktophintergrund wird nicht angezeigt werden" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Desktophintergrund wird angezeigt werden" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Standard Dringlichkeit" +msgstr "Einstellungen benötigen mindestens Android 2.0" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Momentan: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" +msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Wichtigkeit" +msgstr "Standard Dringlichkeit" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Verstecken bis" +msgstr "Standard Wichtigkeit" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standarderinnerungen" +msgstr "Standardmässig Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Standard Kalendereintrag" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!!" +msgstr "Standarderinnerungen" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!" +msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "! (Niedrigste)" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Keine Fälligkeit" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Heute" +msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nicht verstecken\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nächster Monat" +msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Wenn überfällig" +msgstr "Keine Frist-Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Am Stichtag oder überfällig" +msgstr "Am Stichtag" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Day" +msgstr "Wenn überfällig" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Night" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Erweitert" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Alle erledigten Aufgaben löschen" +msgstr "Am Stichtag oder überfällig" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Wollen Sie wirklich alle erledigten Aufgaben löschen?" +msgstr "Alte Aufgaben managen" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Hiermit gelöschte Aufgaben können einzeln wiederhergestellt werden" +msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Es wurden %d erledigte Aufgaben gelöscht!" +msgstr "Willst du wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben löschen?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Alle gelöschten Aufgaben endgültig entfernen" +msgstr "Gelöschte Aufgaben können einzeln wiederhergestellt werden." -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle gelöschten Aufgaben endgültig entfernen?\\n " -"Achtung: diese Aufgaben sind unwiederbringlich verloren, wenn Sie kein " -"Backup gemacht haben!" +msgstr "%d Aufgaben gelöscht" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" -"Achtung: diese Aufgaben können nur mit der Backupfunktion wiederhergestellt " -"werden!" +msgstr "Bereinige gelöschte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Es wurden %d gelöschte Aufgaben endgültig entfernt!" +msgstr "" +"Willst du wirklich alle gelöschten Aufgaben bereinigen?\\n\\nDiese Aufgaben " +"werden für immer gelöscht bleiben!" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid: Add-Ons" +msgstr "%d Aufgaben bereinigt!" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Astrid Team" +msgstr "" +"Vorsicht! Bereinigte Aufgaben können ohne Backup-Datei nicht " +"wiederhergestellt werden!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Installiert" +msgstr "Astrid: Add-Ons" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Verfügbar" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Kostenlos" +msgstr "Installiert" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Webseite besuchen" +msgstr "Verfügbar" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Android Market" +msgstr "Kostenlos" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Liste ist leer!" +msgstr "Webseite besuchen" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Lade..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Wählen Sie Aufgaben für die Anzeige..." +msgstr "Leere Liste!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Aktuelle Version: %s\\n\\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von " -"Todoroo, Inc. gepflegt." +msgstr "Wähle Aufgaben zum Anzeigen..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n" +msgstr "Über Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" +msgstr "" +"Aktuelle Version: %s\\n\\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von " +"Todoroo, Inc. gepflegt." -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +msgstr "" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " +"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " +"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " +"Tasks informieren.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" -"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen " -"dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " -"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." +msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Suchen..." +msgstr "" +"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen " +"dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " +"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kürzlich bearbeitet\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"nicht" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." +msgstr "Suchen..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Filters" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filter löschen" +msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Benutzerdefinierter Filter" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Gespeicherte Filter" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." +msgstr "Filter löschen" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Kopie von %s" +msgstr "Benutzerdefinierter Filter" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Aktuelle Aufgaben" +msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "oder" +msgstr "Kopie von %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "auch" +msgstr "oder" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "%s hat Kriterien" +msgstr "nicht" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "Zeile löschen" +msgstr "auch" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" -"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten " -"Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann tippen Sie " -"\"Anzeigen\"!" +msgstr "%s hat Kriterien" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Kriterium hinzufügen" +msgstr "Zeile löschen" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "" +"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten " +"Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann wählen Sie " +"\"Anzeigen\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Speichern & Anzeigen" +msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Fällig am: ?" +msgstr "Anzeigen" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Fällig am..." +msgstr "Speichern & Anzeigen" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" +msgstr "Fällig am: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Gestern" +msgstr "Fällig am..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Heute" +msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Morgen" +msgstr "Gestern" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List: ?" +msgstr "Wichtigkeit mindestens?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List..." +msgstr "Wichtigkeit..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains..." +msgstr "Liste: ?" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "Liste..." -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Titel enthält..." +msgstr "Listenname enthält ..." -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Titel enthält: ?" +msgstr "Listenname enthält: ?" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +msgstr "Titel enthält..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Kalender integration" +msgstr "Titel enthält: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" +msgstr "Kalenderintegration:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" +msgstr "Erstelle einen Termin im Kalender" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "%s (abgeschlossen)" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "%s (abgeschlossen)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Nach Liste" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Nach Liste" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "New List Name:" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Error creating new list" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "Wilkommen zu Google Tasks!" +msgstr "Neuer Listenname:" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" -"Bewege den Griff links einer aktivität zum umordnen. Zieh den Griff links " -"oder rechts für ändern des Einzugs" +msgstr "Fehler beim Erstllen einer neuen Liste." -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In List: ?" +msgstr "Wilkommen bei Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "" +"Bewege den Griff links einer Aufgabe um sie umzuordnen. Zieh den Griff links " +"oder rechts um den Einzug zu ändern." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "In der Liste: ?" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Clear Completed" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "Bei Google Tasks einloggen" - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." +msgstr "In GTasks Liste ..." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Bei Google Tasks einloggen" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Für wiedergabe der Liste mit Einzug behalten, gehen Sie zu den Filtern und " -"selektieren einen Google Aufgabenplaner. Standard nützt Astrid ihre eigene " -"einstellungen" +"Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte Google " +"Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt." -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Anmelden" +msgstr "Keine verfügbaren Google Accounts zum synchronisieren." -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "E-Mail" +msgstr "" +"Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die Filter-" +"Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt Astrid seine " +"eigenen Sortiereinstellungen." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Passwort\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Im Workspace...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kennwort wurde nicht angegeben!" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +msgstr "Anmelden" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Nicht zugeordnet>" +msgstr "E-Mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" +msgstr "Authentifizierung..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "Google Apps für Domänenkonto" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " -"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal.\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zugeordnet zu..." +msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort falsch!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync on Save" +msgstr "" +"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " +"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal." -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Beim speichern synchronisieren" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +msgstr "Einzelne Aufgaben nach dem Speichern synchronisieren" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" - -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "Den ersten Task anlegen" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" -"Es gibt zwei möglichkeiten eine Aufgabe zuzufügen:\\n 1] Schnell eingeben: " -"Schreiben Sie die Aufgabe in den unteren Feld und drücken Sie das + zeichen " -"links.\\n\\n 2] Normale eingabe: Drücken Sie den Knopf an der rechten Seite " -"des Eingabefeldes. Geben Sie standard details ein (verfalldatum, label, " -"notizen) oder weitere optionen. Speichern sie mit den Knopf Speichern oder " -"mit der 'zurück' taste auf ihr Smartphone.\\n\\n" - -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" -msgstr "Widget zum Desktop zufügen" +msgstr "Erstelle deine erste Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" +"Es gibt zwei möglichkeiten eine Aufgabe hinzuzufügen:\\n 1] Schnelles " +"Hinzufügen: Schreiben Sie die Aufgabe in das untere Feld und drücken Sie das " +"+ Zeichen links.\\n\\n 2] Normales Hinzufügen: Drücken Sie den Knopf an der " +"rechten Seite des Eingabefeldes. Geben Sie grundlegende Details ein " +"(Fälligkeitsdatum, Tags, Notizen) oder weitere fortgeschrittene Optionen. " +"Speichern Sie die Aufgabe mit der 'Speichern' oder mit der 'Zurück' Taste.\\" +"n\\n" + +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Widget zum Desktop hinzufügen" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" +"Ein Desktopwidget ist ein grossartiger Weg um auf dem Laufenden zu sein, was " +"du machen musst und um schnell neue Aufgaben hinzuzufügen.\\n\\nEin Widget " +"hinzufügen:\\n1) Langer Klick auf den Desktophintergrund.\\n2) Wähle " +"\"Widget\" aus dem Menü.\\n3) Wähle das 'Astrid Tasks^Widget.\\n4) Du kannst " +"einen Astrid Filter wählen. Wähle \"Aktuelle Aufgaben\" für alle deine " +"Aufgaben.\\n\\n Bonus: Benütze das Widget um eine Aufgabe hinzuzufügen!" -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Synchronisation mit Astrid.com einrichten" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Astrid Filter Alarm" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" msgstr "" -"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Filter:" +"Astrid macht es möglich, deine Aufgaben mit Astrid.com, Google Tasks und " +"Producteev zu synchronisieren.\\n\\nUm die Synchronisation einzuschalten, " +"drücke \"Menü\" -> \"Einstellungen\" -> \"Abgleich\" und wähle den " +"bevorzugten Synchronisations-Provider." -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "einmal pro Stunde" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "alle sechs Stunden" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "einmal pro Tag" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "Einmal in drei Tagen" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Einmal pro Woche" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In!" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Arbeitsbereiche" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Zugeordnet an" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Zugeordnet an '%s'" +msgstr "Astrid Filter Alarm" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "von %s" +msgstr "" +"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ersteller" +msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "Zugewiesen an" +msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "(Nicht syncronisiert)" +msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Einmal pro Woche" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "Du hast $NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Host" +msgstr "Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"OpenCRX host\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" - -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +msgstr "OpenCRX" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen " -"Sie ein neues Konto!" +msgstr "Arbeitsbereiche" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Segment" +msgstr "Zugeordnet an" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Synchronized segment\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neuen Benutzer erstellen" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +msgstr "Zugeordnet an '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-Mail" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +msgstr "von %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Passwort" +msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "Provider" +msgstr "Ersteller" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "Zugewiesen an" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vorname" +msgstr "(Nicht syncronisieren)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Log In to OpenCRX" +msgstr "Standart Aktivitätenersteller" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Neue Aktivitäten werden erstellt durch: %s" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Anmelden" +msgstr "Neue Aktivitäten werden standartmässig nicht synchronisiert." -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Anmeldung" +msgstr "OpenCRX Server" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Passwort" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "OpenCRX Host" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Fehler: Login oder Password ist falsch!" +msgstr "Zum Beispiel: mydomain.com" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "Segment" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" +msgstr "Synchronisiertes Segment" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." +msgstr "Zum Beispiel: Standard" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Login wurde nicht angegeben!" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" +msgstr "Provider" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" +msgstr "OpenCRX Daten Provider" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "<Nicht zugeordnet>" +msgstr "Zum Beispiel: CRX" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "CRX" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "<Standard>" +msgstr "Bei OpenCRX einloggen" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Im Workspace: ?" +msgstr "Mit deinem OpenCRX Account anmelden" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Zugeordnet: ?" +msgstr "Anmelden" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Astrid Power Pack" +msgstr "Fehler: Alle Felder ausfüllen" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" +msgstr "Fehler: Login oder Password ist falsch!" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"...zufällig einmal" - -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klingeln/Vibrieren Typ:" +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Arbeitsbereiche" +msgstr "Login wurde nicht angegeben!" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Von mir übertragen an\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring Five Times" - -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Von anderen übertragen an\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" - -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zugeordnet an '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"pro Stunde" +msgstr "<Nicht zugeordnet>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "von %s" +msgstr "Aufgabe diesem Ersteller zuordnen:" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einen Kommentar hinzufügen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eine Woche" - -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +msgstr "<Standard>" + +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in zwei Wochen" - -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +msgstr "Im Arbeitsbereich: ?" + +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard-Arbeitsbereich\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"pro Monat" - -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +msgstr "Im Arbeitsbereich..." + +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Nicht syncronisiert)\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in zwei Monaten" - -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +msgstr "Zugeordnet zu: ?" + +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen...\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erinnerung!" +msgstr "Zugeordnet zu..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Standard-Arbeitsbereich" +msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" +msgstr "Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" +msgstr "" +"Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bei Producteev anmelden\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zeitzone\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"...wenn die Aufgabe überfällig ist" - -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgstr "Producteev" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" +msgstr "Durch mich zugeordnet an" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Anmelden" +msgstr "Durch andere zugeordnet an" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kennwort bestätigen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" +msgstr "Standard-Arbeitsbereich" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Nachname" +msgstr "Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" +msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort inkorrekt!" +msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Producteev" +msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" +msgstr "Bei Producteev anmelden" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen " +"Sie ein neues Konto!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" +msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" +msgstr "Neuen Benutzer erstellen" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "<Standard>" +msgstr "Zeitzone" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Im Workspace: ?" +msgstr "Kennwort bestätigen" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Im Workspace..." +msgstr "Vorname" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Zugeordnet: ?" +msgstr "Nachname" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Erinnere mich..." +msgstr "Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... wenn Aufgabe fällig ist" - -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Einmal klingeln" +msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "pro Tag" +msgstr "Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Schon erledigt!" +msgstr "Erinnere mich:" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Später..." +msgstr "Wenn Aufgabe fällig ist" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Hau ab!" +msgstr "Wenn Aufgabe überfällig ist" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Erinnerungseinstellungen" +msgstr "Einmal zufällig" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ruhestunden beginnen" +msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +msgstr "Einmal klingeln" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" +msgstr "Fünf mal klingenl" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ruhestunden beenden" +msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Erinnerungen ertönen ab %s Uhr." +msgstr "eine Stunde" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Standarderinnerungszeit" +msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Meldungen für Aufgaben ohne Zeitangabe erscheinen um %s" +msgstr "eine Woche" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Erinnerungsklingelton" +msgstr "in zwei Wochen" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" +msgstr "pro Monat" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" +msgstr "in zwei Monaten" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Standardklingelton wird benutzt" +msgstr "Erinnerung!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" +msgstr "Schon erledigt!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" +msgstr "Später..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" +msgstr "Hau ab!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Erinnerungsicons" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Lautstärke hoch bei wdh. Alarm" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid wird bei mehrfach alarmierenden Aufgaben laut sein" +msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Astrid verwendet die Lautstärke der Systemeinstellung" +msgstr "Stille Stunden beginnen." -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" +msgstr "" +"Benachrichtigungen sind lautlos nach %s.\\nHinweis: Vibrieren wird durch " +"Einstellungen weiter unten gesteuert!" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen nicht vibrieren" +msgstr "Stille Stunden beenden" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid Ermutigungen" +msgstr "Benachrichtigungen werden nicht mehr lautlos sein ab %s" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" +msgstr "Standarderinnerumg" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" +msgstr "" +"Benachrichtigungen für Aufgaben ohne Fälligkeitszeit werden angezeigt um %s" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" +msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" +msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" +msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Zufällige Erinnerungen" +msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" +msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" +msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" +msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "Erinnerungsicons" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "stündlich" +msgstr "Astrid's Benachrichtigungsleisten Icon auswählen" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "täglich" +msgstr "Maximale Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "" +"Astrid wird die Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen maximalisieren" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "vierzehntägig" +msgstr "Astrid wird die Systemeinstellungen für die Lautstärke verwenden" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "monatlich" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "alle zwei Monate" +msgstr "Astrid wird beim Senden von Benachrichtigungen vibrieren" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "Astrid wird beim Senden von Erinnerungen nicht vibrieren" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "20:00" +msgstr "Astrid Ermutigungen" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "21:00" +msgstr "Astrid wird Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen hinzufügen" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "23:00" +msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "24:00" +msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "01:00" +msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "02:00" +msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "03:00" +msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "04:00" +msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00" +msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "07:00" +msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "08:00" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "09:00" +msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "vierzehntägig" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "11:00" +msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wenn du Zeit hast:" - -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Was noch zu tun ist:" - -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hast du einen Moment?" - -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid ist hier!" - -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi! Darf ich kurz stören?" - -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eine Minute deiner Zeit!?" - -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heute ist ein toller Tag für:" - -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Arbeite:" - -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fälligkeit ist hier!" - -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bereit zum Anfangen?" - -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du sagtest, du willst:" - -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du solltest anfangen mit:" - -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es ist Zeit für:" - -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +msgstr "08:00" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00" - -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" - -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" - -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" - -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" - -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" - -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Haste 'ne Sekunde?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Haste 'ne Minute?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hast du vergessen?" - -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Entschuldigung!" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Es ist soweit:" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hast du frei? Zeit für" +msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Sei nicht so faul!" +msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" +msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kein snooze mehr!" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Jetzt bist du bereit?" +msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" +msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Ich hab was für dich!" +msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Warum erledigst du das nicht?" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Bereit für das?" +msgstr "Arbeite:" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Bist du dem gewachsen?" +msgstr "Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" +msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" +msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" +msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Wirst du es jemals angehen?" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" +msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" +msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" +msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." +msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" +msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" +msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" +msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" +msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" +msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" +msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" +msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" +msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" +msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" +msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" +msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" +msgstr "Mach es zu Ende, mir reicht's!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" +msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" +msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" +msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Wiederholungen" +msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Alle %d" +msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Wiederholungsintervall" +msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Tag(e)" +msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Woche(n)" +msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Monat(e)" +msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Stunde(n)" +msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Minute(n)" +msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Jahr(e)" +msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "bei Fälligkeit" +msgstr "" +"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "bei Erledigung" +msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "$D jede $I" +msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Jede(n) %s" +msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "%s nach Abschluss" +msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Remember the Milk Einstellungen" +msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" +msgstr "" +"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Listen" +msgstr "Wiederholungen" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "Alle %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Wiederholungsintervall" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "RTM Wiederholungsstatus" +msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" +msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Remember the Milk" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" +msgstr "Stunde(n)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." +msgstr "bei Erledigung" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "Add to List:" +msgstr "$D jede $I" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "List Name" +msgstr "Jede(n) %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Select a list" +msgstr "%s nach Abschluss" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Listen" +msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Show List" +msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "New List" +msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List Saved\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Listen\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Not In Any List" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" - -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +msgstr "Listen" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "New" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "My Lists" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Inaktiv" +msgstr "z.B. jede Woche, nach 14 Tagen" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "List: %s" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "List umbenennen" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "List löschen" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Dieses list ändern: %s? (Aufgaben werden nicht gelöscht.)" +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) zur Lösung des Problems." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "List %s umbenennen in:" +msgstr "Zur Liste hinzufügen:" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "Es gibt keine Änderungen" +msgstr "Name der Liste" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "Wähle eine Liste" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Timer" +msgstr "Liste anzeigen" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Stop" +msgstr "Neue Liste" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer ist aktiv für %s!" +msgstr "Liste gespeichert" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Timer Filter" +msgstr "Bitte gib zuerst einen Namen für die Liste ein!" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" +msgstr "Neu" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" +msgstr "Meine Listen" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" +msgstr "Mit mir geteilt" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" -"Spracheingabe ist nicht installiert.\\nWollen Sie in den Markt wechseln und " -"das nachholen?" +msgstr "Inaktiv" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" -"Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " -"aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." +msgstr "In keiner Liste" -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Spracheingabe aktivieren" +msgstr "Liste umbenennen" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" +msgstr "Liste löschen" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" +msgstr "" +"Diese Liste löschen: %s ? (Es werden keine Aufgaben werden gelöscht.)" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" +msgstr "Die Liste %s umbnennen nach:" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" +msgstr "Es gibt keine Änderungen" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" +msgstr "Löschen der Liste %1$s beeinflusste %2$d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Sprach-Erinnerungen" +msgstr "%1$s umbennant nach %2$s für %3$d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" +msgstr "Stoppuhr" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" +msgstr "Stop" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Sprachfunktionen" +msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Timer Filter" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Spracheingabe ist nicht installiert.\\nWollen Sie in den Markt wechseln und " +"das nachholen?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " +"aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " +"laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle " +"herunter." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Spracheingabe aktivieren" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Sprach-Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Sprachfunktionen" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "Ein Jahr" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Jahre" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "Ein Monat" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Monate" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "Eine Woche" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Wochen" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Tag" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Tage" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 Wochentag" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d Wochentage" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Stunde" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Stunden" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "Eine Minute" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minuten" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "Eine Sekunde" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d Sekunden" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 Std" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d Std" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 Sek" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d Sek" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 Aufgabe" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d Aufgaben" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "Eine Person" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d Personen" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Frage:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fehler!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Erledigt" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\\n\\" +"n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Bitte warten..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisiere…" -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Nicht angemeldet!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisierung läuft..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation w/ Fehler: %s" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Gesetzt auf: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "WLAN Einstellungen" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Jetzt synchronisieren!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Abmelden" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget konfigurieren" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widget-Farbe" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Kalendereinträge anzeigen" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ermutigungen verstecken" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter auswählen" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Fällig:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Überfällig:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu können. " +"Tut uns leid!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hallo!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Haben Sie Zeit etwas abzuschliessen?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Donnerwetter, Sie sehen charmant aus heute!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Mache heute etwas Grossartiges!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Mach mich heute stolz!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Wie geht es dir heute?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Guten Morgen!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Schönen Nachmittag!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Guten Abend!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Spät in der Nacht?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Es ist früh, fangen Sie mit etwas an!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Vielleicht ein Nachmittagstee?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Einen schönen Abend!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Schlaf ist gut für dich, weisst du?" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Es wurden bereits %d Tasks erledigt!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Lebenspunktzahl: %d Aufgaben erledigt" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Freu dich! %d Aufgaben hast du schon erledigt!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Sie haben noch keine Aufgabe beendet. Wollen wir?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Schwarz" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Weiss" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Durchscheinend" diff --git a/translations/strings-el.po b/translations/strings-el.po index 94fd86427..23804cab1 100644 --- a/translations/strings-el.po +++ b/translations/strings-el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-19 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Christos Spyroglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Κατάσταση" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "Τελευταίο: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Εμφάνιση περαιωμένω εργασιών" +msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων εργασιών" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") diff --git a/translations/strings-en_GB.po b/translations/strings-en_GB.po index f7dca0bb0..28cd907df 100644 --- a/translations/strings-en_GB.po +++ b/translations/strings-en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-eo.po b/translations/strings-eo.po index 3e54bd50c..02b5a997f 100644 --- a/translations/strings-eo.po +++ b/translations/strings-eo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index d99aa7276..2cbffc10c 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,332 +1,388 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Pérez \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "Más" +msgstr "Compartir" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" -msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "Nombre del Contacto" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Guardado en Servidor" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Guardado sin éxito" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +"Lo sentimos, esta operación todavía no está soportada para etiquetas " +"compartidas" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Tomar una Fotografía" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" +msgstr "Escoger de la Galería" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Listas" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Agregar un comentario..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Listar Ajustes" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la Lista" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Creador de la Lista:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Silenciar Notificaciones" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"¡Utilice Astrid para compartir listas de la compra, planes de fiesta o " +"proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente hace cosas!" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Compartir / Asignar" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Guardar & Compartir" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Asignado a:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Yo" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Personalizado…" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Añadir Colaboradores:" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Entrada de voz" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Lista: %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de Invitación:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(es decir, Silly Hats Club)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Tarea compartida con %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "E-mail no válido: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Lista No Encontrada: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Astrid.com le permite acceder a sus tareas en línea, compartirlas, y " +"delegarlas en otros." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "Iniciar sesión con Facebook" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Iniciar sesión con Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "¿No tienes una cuenta de Google o Facebook?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Regístrese Aquí" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "¿Quieres crear una nueva cuenta?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "¿Ya tienes una cuenta?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario / Correo electrónico" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Contraseña\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: rellene todos los campos!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Predeterminado>" +msgstr "Contraseña" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Crear una cuenta nueva" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión en Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (¡Beta!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Nuevos comentarios recibidos / haga clic aquí para más detalles" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmas\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Título" +msgstr "Alarmas" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Añadir una alarma" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Falló la última copia de seguridad" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para visualizar los errores)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Copias de seguridad automáticas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -336,22 +392,27 @@ msgstr "" "copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " "de sus tareas, sólo por si acaso." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "Copias de seguridad" +msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al importar" @@ -364,77 +425,94 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "No hay tareas para exportar" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No se puede encontrar este ítem:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecciona un archivo a restaurar" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas de Astrid" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos de Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "¿Eliminar este elemento: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualizando sus tareas...." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -443,3095 +521,2908 @@ msgstr "" "¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el Android " "Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos segundos." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir al Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "" +msgstr "Acepto" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "No acepto" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Términos de uso de Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" +msgstr "Por favor, espere" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Toque para grabar\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ingrese las notas de la tarea...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Toque para grabar" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notas" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Deshabilitar" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Cuanto tiempo llevará?" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Cargando..." +msgstr "Comentarios" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "Nada que mostrar" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "¡No hay Tareas!" +msgstr "Actualizar Comentarios" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Componentes adicionales" +msgstr "¡No hay Tareas!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Ordenar y Ocultar" +msgstr "Componentes adicionales" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" +msgstr "Ordenar y Ocultar" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Preferencias" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ayuda" +msgstr "Preferencias" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Buscar en esta lista\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nombre del acceso directo:" +msgstr "Ayuda" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Personalizar" +msgstr "Buscar en esta lista" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Añadir a esta lista..." +msgstr "Personalizar" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Añadir a esta lista..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [oculto]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [borrado]" +msgstr "Las notificaciones están silenciadas. ¡No será capaz de oír Astrid!" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminado %s" +msgstr "%s [oculto]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Editar" +msgstr "%s [borrado]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar tarea" +msgstr "Terminado %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "Editar tarea" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Restaurar Tarea" +msgstr "Copiar tarea" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purgar Tareas\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea guardada" +msgstr "Borrar Tarea" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" +msgstr "Restaurar Tarea" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Mostrar Tareas Completadas" +msgstr "Purgar Tareas" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" +msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" +msgstr "Mostrar Tareas Completadas" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Opciones de ordenación" +msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" +msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Por título" +msgstr "Opciones de ordenación" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Por fecha límite" +msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Por importancia" +msgstr "Por título" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Por última modificación" +msgstr "Por fecha límite" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Invertir Orden" +msgstr "Por importancia" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Sólo una vez" +msgstr "Por última modificación" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Siempre" +msgstr "Invertir Orden" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Sólo una vez" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Cargando filtros..." +msgstr "Siempre" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Crear enlace en escritorio" +msgstr "Astrid: Filtros" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Buscar Tareas" +msgstr "Cargando filtros..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Ayuda" +msgstr "Crear enlace en escritorio" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Crear acceso directo" +msgstr "Buscar Tareas" -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Buscar tareas" +msgstr "Crear acceso directo" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Coincidencias con '%s'" +msgstr "Nombre del acceso directo:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Acceso directo creado: %s" +msgstr "Buscar tareas" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" +msgstr "Coincidencias con '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" +msgstr "Acceso directo creado: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Básico" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: Nueva tarea" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmas" +msgstr "Básico" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Descripción de la tarea" +msgstr "Más" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Importancia" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Fecha límite" +msgstr "Descripción de la tarea" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "A una hora específica?" +msgstr "Importancia" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Fecha límite" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Esconder hasta" +msgstr "A una hora específica?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Cargando..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notas" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Esconder hasta" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "No guardar" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Borrar Tarea" +msgstr "Guardar cambios" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" +msgstr "No guardar" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Se canceló la edición de la tarea" +msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "¡Tarea eliminada!" +msgstr "Tarea guardada" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Sin fecha límite" +msgstr "Se canceló la edición de la tarea" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Día específico" +msgstr "¡Tarea eliminada!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hoy\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pasado mañana" +msgstr "Sin fecha límite" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Mañana" +msgstr "Día específico" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dia sigiente\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima semana\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima semana" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Hoy" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima semana\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No ocultar\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes siguiente" +msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "dia sigiente" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mes siguiente\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Día antes de fecha límite\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importancia..." +msgstr "Próxima semana" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "No ocultar" +msgstr "En Dos Semanas" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea vencida\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Mes siguiente" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Día antes de fecha límite\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana antes de fecha límite" +msgstr "No ocultar" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semana antes de fecha límite\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sin recordatorios de fecha límite" +msgstr "Tarea vencida" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Día/Hora específicos\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En fecha límite" +msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Busca más características?\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cuando esté atrasada" +msgstr "Semana antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" +msgstr "Día/Hora específicos" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +msgstr "¿Busca más características?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "¡Acepto!" +msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No acepto\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una vez por día" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Obtener ayuda" +msgstr "¡Acepto!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +msgstr "No acepto" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Últimas Noticias de Astrid" +msgstr "Obtener ayuda" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Preferencias" +msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Apariencia" +msgstr "Últimas Noticias de Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +msgstr "Astrid: Preferencias" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" +msgstr "Apariencia" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mostrar notas en tareas" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Se mostrarán siempre las notas" +msgstr "Mostrar notas en tareas" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Actualmente: %s" +msgstr "Se mostrarán siempre las notas" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Configuración de nuevas tareas por defecto\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "No se mostrará el fondo de escritorio" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Se mostrará el fondo de escritorio" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Fecha límite por defecto" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Importancia por defecto" +msgstr "Fecha límite por defecto" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Ocultar tarea por defecto" +msgstr "Importancia por defecto" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Recordatorios por defecto" +msgstr "Ocultar tarea por defecto" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Alto)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Recordatorios por defecto" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Bajo)" +msgstr "!!!! (Alto)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Sin fecha límite" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Hoy" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Mañana" +msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarea vencida\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importancia de ?" +msgstr "Pasado mañana" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "En fecha límite o atrasada" +msgstr "Sin recordatorios de fecha límite" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "En fecha límite" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Cuando esté atrasada" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "En fecha límite o atrasada" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "Borrar tareas completadas" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "¿Desea realmente borrar todas las tareas completadas?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +msgstr "Las tareas borradas pueden ser recuperadas una a una" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Limpiar tareas eliminadas" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Complementos" +msgstr "" +"¿Desea realmente limpiar todas las tareas eliminadas?\\n\\n¡Estas tareas se " +"irán para siempre!" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Equipo de Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Instalado" +msgstr "" +"¡Cuidado! Las tareas purgadas no pueden ser recuperadas sin el archivo de " +"copia de seguridad!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Disponible" +msgstr "Astrid: Complementos" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratuito" +msgstr "Equipo de Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Visitar sitio web" +msgstr "Instalado" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "¡Lista vacía!" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Cargando..." +msgstr "Visitar sitio web" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Seleccione las tareas que ver..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "¡Lista vacía!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +msgstr "Seleccione las tareas que ver..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "No mataré Astrid!" +msgstr "Sobre Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" +msgstr "" +"Versión actual: %s\\n\\n Astrid es código abierto y orgullosamente mantenido " +"por Todoroo, Inc." -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido " -"diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus " -"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " -"complemento para Locale, un widget y mucho más." +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Tareas activas" +msgstr "No mataré Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Buscar..." +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Recién modificadas" +msgstr "" +"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido " +"diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus " +"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " +"complemento para Locale, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Filtro personalizado...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"también" +msgstr "Tareas activas" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Buscar..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Borrar filtro" +msgstr "Recién modificadas" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizado" +msgstr "Filtro personalizado..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtros guardados" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Copia de %s" +msgstr "Borrar filtro" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Tareas activas" +msgstr "Filtro Personalizado" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "o" +msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "no" +msgstr "Copia de %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s tiene criterio" +msgstr "o" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Eliminar fila" +msgstr "no" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el " -"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en " -"\"Ver\"!" +msgstr "también" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Añadir Criterio" +msgstr "%s tiene criterio" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Ver" +msgstr "Eliminar fila" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Guardar y Ver" +msgstr "" +"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el " +"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en " +"\"Ver\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Vencidas: ?" +msgstr "Añadir Criterio" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Fecha límite..." +msgstr "Ver" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Sin fecha límite" +msgstr "Guardar y Ver" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Ayer" +msgstr "Vencidas: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Hoy" +msgstr "Fecha límite..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Mañana" +msgstr "Sin fecha límite" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Pasado mañana" +msgstr "Ayer" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Importancia de ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Importancia..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Título contiene..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Título contiene: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Añadir tarea al calendario" +msgstr "Título contiene..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Crear evento de calendario" +msgstr "Título contiene: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Abrir evento del calendario" +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Error abriendo evento!" +msgstr "Añadir tarea al calendario" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "También actualizado el evento de calendario!" +msgstr "Crear evento de calendario" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (completo)" +msgstr "Abrir evento del calendario" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Calendario predeterminado" +msgstr "Error abriendo evento!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "También actualizado el evento de calendario!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Lista" +msgstr "%s (completo)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Calendario predeterminado" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Lista" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." +msgstr "Nuevo nombre de lista:" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "Error al crear la nueva lista" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y " -"seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa " -"sus propias configuraciones de ordenación para tareas." +msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Ingresar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Correo electrónico" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Contraseña" +msgstr "" +"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y " +"seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa " +"sus propias configuraciones de ordenación para tareas." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Asignado a:\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Asignar esta tarea a esta persona:" +msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cuenta de Google Apps for Domain\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" +msgstr "Correo electrónico" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "Autenticando..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +msgstr "Cuenta de Google Apps for Domain" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remind Me:" +msgstr "Error: rellene todos los campos!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Error: correo o contraseña incorrectos!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el navegador, " +"a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Crea su primera tarea" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Añadir un widget a su escritorio" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtro" -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" "Astrid le enviará un recordatorio cuando tenga cualquier tarea en el " "siguiente filtro." -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" +#: translations/strings.xml:1122(item) +msgid "once an hour" msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" +#: translations/strings.xml:1123(item) +msgid "once every six hours" msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +#: translations/strings.xml:1124(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" +#: translations/strings.xml:1125(item) +msgid "once a day" +msgstr "una vez por día" + +#: translations/strings.xml:1126(item) +msgid "once every three days" msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" +#: translations/strings.xml:1127(item) +msgid "once a week" msgstr "una vez por semana" -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Tiene $NUM: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Por favor, instale el complemento Astrid Locale" -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "Espacios de trabajo" -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "Asignado a" -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Asignado a '%s'" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "Añadir un comentario" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Creator" - -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) -msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) -msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) -msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) -msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" - -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy -msgid "OpenCRX" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados " -"con el uso de la aplicación" - -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy -msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Términos y Condiciones" - -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" - -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Correo electrónico" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy -msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Contraseña" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy -msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Huso horario" - -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" - -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" - -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Apellido" - -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" - -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Ingresar" - -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" - -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Contraseña" - -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" - -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "Por ejemplo: midominio.com" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "Por ejemplo: Estándar" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "No se especificó una contraseña!" +msgstr "Estándar" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" +msgstr "Proveedor" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Sin Asignar>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "Por ejemplo: CRX" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Predeterminado>" +msgstr "CRX" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" +msgstr "Iniciar sesión en OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "En el espacio de trabajo..." +msgstr "Conéctate con tu cuenta de OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Asginado a..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Estadísticas de uso anónimas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "No se enviará ninguna información" +msgstr "¡Error: usuario o contraseña incorrectos!" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tipo de Tono/Vibración:" +msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Espacios de trabajo\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sonar una vez" +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sonar hasta que apague la alarma" +msgstr "No se especificó una contraseña!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Asignado a '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una hora" +msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"de %s\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un día" +msgstr "<Sin Asignar>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Añadir un comentario" +msgstr "Asignar esta tarea a este creador:" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dos semanas" +msgstr "<Predeterminado>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Espacio de trabajo por defecto\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mes" +msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Do Not Synchronize)\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dos meses" +msgstr "En el espacio de trabajo..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Añadir nueva área de trabajo...\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Recordatorio!" +msgstr "Asignado a:" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nombre de la nueva área de trabajo\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Ya acabada!" +msgstr "Asginado a..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Espacio de trabajo por defecto" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" +msgstr "Estadísticas de uso anónimas" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" +msgstr "No se enviará ninguna información" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Ingresar a Producteev" +msgstr "" +"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados " +"con el uso de la aplicación" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Confirme Contraseña\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Ingresar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Crear un usuario nuevo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nombre\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: correo o contraseña incorrectos!" +msgstr "Espacio de trabajo por defecto" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Error: rellene todos los campos!" +msgstr "Añadir nueva área de trabajo..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" +msgstr "Nombre de la nueva área de trabajo" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" +msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." +msgstr "Ingresar a Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "No se especificó un correo electrónico!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "No se especificó una contraseña!" +msgstr "Términos y Condiciones" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Sin Asignar>" +msgstr "Crear un usuario nuevo" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" +msgstr "Huso horario" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "En el espacio de trabajo..." +msgstr "Confirme Contraseña" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Asignado a:" +msgstr "Nombre" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Asginado a..." +msgstr "Apellido" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "No se especificó un correo electrónico!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "una semana" +msgstr "Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Espera..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Vete!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Configurar notificaciones" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Inicio del horario en silencio" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "No aparecerán notificaciones después de las %s" +msgstr "Tipo de Tono/Vibración:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Horario en silencio deshabilitado" +msgstr "Sonar una vez" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Fin del horario en silencio" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Tono de notificación" +msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Tono personalizado establecido" +msgstr "dos semanas" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Tono en modo silencio" +msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Tono inicial por defecto" +msgstr "dos meses" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Persistencia de notificación" +msgstr "¡Recordatorio!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" +msgstr "¡Ya acabada!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +msgstr "Espera..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Establecer icono de notoficación" +msgstr "Vete!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Configurar notificaciones" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrar en alerta" +msgstr "Inicio del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" +msgstr "Horario en silencio deshabilitado" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "Fin del horario en silencio" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid no le dará ningún mensaje de estímulo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Diálogo de espera HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" +msgstr "Tono de notificación" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" +msgstr "Tono personalizado establecido" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Recordatorios aleatorios" +msgstr "Tono en modo silencio" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" +msgstr "Tono inicial por defecto" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" +msgstr "Persistencia de notificación" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" +msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "desactivado" +msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "cada hora" +msgstr "Establecer icono de notoficación" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "diariamente" +msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "semanalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "quincenalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "mensualmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bimensualmente" +msgstr "Vibrar en alerta" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "desactivado" +msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "8 PM" +msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "10 PM" +msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12 AM" +msgstr "Diálogo de espera HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 AM" +msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 AM" +msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 AM" +msgstr "Recordatorios aleatorios" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 AM" +msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 AM" +msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 AM" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 AM" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 AM" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 AM" +msgstr "quincenalmente" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 PM" +msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "1 PM" +msgstr "bimensualmente" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En su agenda:" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Tiene un momento libre?" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aquí Astrid!" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un minuto de su tiempo?" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es un gran día para" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Hora de trabajar!" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Ha llegado la fecha límite!" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Listo para empezar?" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dijo que haría:" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Se supone que comenzará:" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Es hora de empezar:" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Es hora!" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hola! ¿Tiene un segundo?" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Puedo verle por un segundo?" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Tiene unos minutos?" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¿Se le olvidó?" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"¡Disculpe!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cuando tenga un minuto:" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" +msgstr "¿Puedo verle por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "No sea perezoso ahora!" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "El tiempo de espera se ha terminado!" +msgstr "¿Se le olvidó?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "No más pausas!" +msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "¿Está ahora listo?" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "¡Basta de posponerlo!" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "¡Tengo algo para usted!" +msgstr "¿Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Está listo dejar esto en el pasado?" +msgstr "Aquí Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¿Por qué no consigue hacerlo?" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor?" +msgstr "Un minuto de su tiempo?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "¿Preparado para hacer esto?" +msgstr "Es un gran día para" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "¿Puede hacer frente a esto?" +msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Puede estar contento! Sólo termine esto!" +msgstr "¡Ha llegado la fecha límite!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" +msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "¿No hará esto hoy?" +msgstr "Dijo que haría:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Puede terminar esto? Sí, usted puede!" +msgstr "Es hora de empezar:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" +msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Siéntase bien consigo mismo! Vamos!" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga!" +msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" +msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Solo este tarea? Por favor?" +msgstr "El tiempo de espera se ha terminado!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" +msgstr "No más pausas!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" +msgstr "¿Está ahora listo?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "¿A veces no le aburre ser perezoso?" +msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!" +msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" +msgstr "Está listo dejar esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" +msgstr "¿Por qué no consigue hacerlo?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie!" +msgstr "¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" +msgstr "¿Preparado para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" +msgstr "¿Puede hacer frente a esto?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" +msgstr "Puede estar contento! Sólo termine esto!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso?" +msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" +msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" +msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" +msgstr "Puede terminar esto? Sí, usted puede!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repetición de Tareas" +msgstr "Siéntase bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Permite repetir las tareas" +msgstr "Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Repeticiones" +msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Cada %d" +msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Intervalo de repetición" +msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Día(s)" +msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "¿A veces no le aburre ser perezoso?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Mes(es)" +msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minuto(s)" +msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "desde la fecha límite" +msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Desde fecha finalización" +msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I en $D" +msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Cada %s" +msgstr "¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s después de la finalización" +msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" +msgstr "¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" +msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Repetición de Tareas" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Listas" +msgstr "Permite repetir las tareas" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "Repeticiones" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Cada %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "Intervalo de repetición" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Repita Estado:" +msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores " -"de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." +msgstr "desde la fecha límite" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "Desde fecha finalización" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I en $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Cada %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Listas" +msgstr "%s después de la finalización" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Listas" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM Repita Estado:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores " +"de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "No se realizaron cambios" +msgstr "Añadir a Lista:" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "Seleccionar una lista" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "Mostrar lista" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +msgstr "Nueva lista" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Filtros de Temporizadores" +msgstr "Lista guardada" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tareas siendo cronometradas" +msgstr "¡Por favor, introduzca un nombre a esta lista primero!" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "Mis listas" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" -"La entrada de datos por voz no está instalada.\\nDesea ir al market e " -"instalarla?" +msgstr "Compartió conmigo" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" -"Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " -"sistema.\\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior." +msgstr "Inactivo" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Renombrar lista" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Eliminar lista" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Renombrar la lista %s a :" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "No se realizaron cambios" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Recordatorios de voz" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" +msgstr "Temporizador" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Temporizadores" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tareas siendo cronometradas" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"La entrada de datos por voz no está instalada.\\nDesea ir al market e " +"instalarla?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " +"sistema.\\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de voz" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Recordatorios de voz" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 año" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d años" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mes" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d meses" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 semana" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d semanas" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 día" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d días" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 hora" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d horas" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutos" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 segundo" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d segundos" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 hora" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d horas" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d minutos" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 segundo" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d segundos" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tarea" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tareas" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirmar?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pregunta:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Listo" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Espere un momento..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizando sus tareas..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizando..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronización" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "No conectado!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronización en curso..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló el: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano desactivada" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Sólo Configuración Wifi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La sincronización en segundo plano funciona siempre" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión y sincronizar!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "cada semana" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configurar widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Color del widget" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Mostrar eventos del calendario" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ocultar estímulos" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar filtro" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Vencimiento:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Vencido:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "¡Qué tal!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Tiene tiempo para acabar una cosa?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Vaya, se le ve muy tranquilo hoy!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "¡Haga algo fabuloso hoy!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "¡Hágame sentirme orgulloso hoy!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué tal lo estás haciendo hoy?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "¡Buenos días!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "¡Buenas tardes!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "¡Buenas noches!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "¿Desvelándose?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "¡Disfrute de la tarde!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "¡Dormir es bueno para usted, lo sabe!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "¡Ha terminado %d tareas!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "¡Sonría! ¡Ha terminado %d tareas!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Negro" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanco" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translúcido" diff --git a/translations/strings-et.po b/translations/strings-et.po index 0f76d7287..2f1a899c3 100644 --- a/translations/strings-et.po +++ b/translations/strings-et.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-01 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Eraser \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "Jaga" #. task sharing dialog: assigned hint #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Kontakti nimi" #. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt või jagatud nimekiri" #. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Salvestatud serverisse" #. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" #. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") @@ -50,62 +50,62 @@ msgstr "" #. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Tee pilt" #. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" +msgstr "Vali galeriist" #. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Värskenda nimekirjasid" #. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Lisa kommentaar..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s vastus: %2$s" #. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ülesanded" #. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Tegevus" #. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja seaded" #. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" #. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja nimi:" #. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja looja:" #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "" +msgstr "puudub" #. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "" #. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja pilt" #. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Vaiksed teavitused" #. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") @@ -132,27 +132,27 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Jaga / Määra" #. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Salvesta & Jaga" #. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Määratud:" #. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Mina" #. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Kohandatud..." #. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Nimekiri: %s" #. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Kutse sõnum:" #. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Luua jagatud silt?" #. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "Vigane e-post: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja ei leitud: %s" #. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") @@ -229,47 +229,47 @@ msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Logi sisse Facebookiga" #. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Logi sisse Google'iga" #. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgstr "Sul pole veel Google'i või Facebooki kontot?" #. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Logi siit sisse" #. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "Luua uus konto?" #. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Sul juba on konto?" #. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi / E-post" #. share login: Password #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Salasõna" #. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Loo uus konto" #. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Logi sisse Astrid.com-i" #. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" +msgstr "Palun ühenda Googlega:" #. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "" #. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beeta!)" #. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com sünk" #. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "" +msgstr "Varukoopiate haldamine" #. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Astridi kasutustingimused" #. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" +msgstr "Palun oota" #. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kliki valimiseks" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Märkused" #. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentaarid" #. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Konkreetsel ajal?" #. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pole" #. Task hide until label #: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Ilma tähtajata" #: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Konkreetne kuupäev" #. today #: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Märkmed kuvatakse alati" #. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistvus" #. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") @@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr "Tähtajal või selle ületamisel" #. Preference Screen Header: Old Task Management #: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Vanade ülesannete haldamine" #: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Kustuta täidetud ülesanded" #: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Kustutati %d ülesannet!" #: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Eemalda kustutatud ülesanded" #: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" @@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr "Tähtsus..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "Nimekiri: ?" #. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Nimekiri..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Google Ülesanded: %s" #. dialog prompt for creating a new gtasks list #: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" +msgstr "Uus nimekirja nimi:" #. error to show when list creation fails #: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Nimekirjas ?" #: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "E-mail" #. Authenticating toast #: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Autentimine..." #. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "Palun paigalda Astridi Locale pistikrakendus!" #. filters header: OpenCRX #: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators #: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Tööruumid" #. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Lisa kommentaar" #: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Looja" #: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "Määratud" #. creator title for tasks that are not synchronized #: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") @@ -1715,27 +1715,27 @@ msgstr "" #. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX server" #. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX--i host" #. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "Näiteks: minudomeen.ee" #. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Lõik" #. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") @@ -1745,17 +1745,17 @@ msgstr "" #. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Näiteks: Standardne" #. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardne" #. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Teenusepakkuja" #. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" #. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "CRX" #. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" #. Login Label #: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logi sisse" #. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") @@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "Kui ülesanne on tähtaja ületanud" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Juhuslikult korra" #. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Helise üks kord" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Helista viis korda" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Helise kuni lõpetan alarmi" #. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "tund" #: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi meelespea" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Meeldetuletusi saab kustutada \"Puhasta Kõik\" nupuga" #. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Teavituste ikoonikomplekt" #. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "23:00" #: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "12 EL" #: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "11:00" #: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12 PL" #: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" @@ -2714,32 +2714,32 @@ msgstr "" #. Tags label #: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Lisa nimekirja:" #. Tags hint #: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja nimi" #. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Vali nimekiri" #. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Näita nimekirja" #. Dialog: new list #: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Uus nimekiri" #. Dialog: list saved #: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Nimekiri on salvestatud" #. Dialog: task created without title #: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") @@ -2749,37 +2749,37 @@ msgstr "" #. filter button to add tag #: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uus" #. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Minu nimekirjad" #. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" +msgstr "Minuga jagatud" #. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Mitteaktiivne" #. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" +msgstr "Pole üheski nimekirjas" #. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Nimeta nimekiri ümber" #. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Kustuta nimekiri" #. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") @@ -2809,12 +2809,12 @@ msgstr "" #. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Taimer" #. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Peata" #. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "1 aasta" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d aastat" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2010( quantity="one") @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "1 kuu" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d kuud" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2016( quantity="one") @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "1 nädal" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d nädalat" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2022( quantity="one") @@ -2958,12 +2958,12 @@ msgstr "%d päeva" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 nädalapäev" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d nädalapäeva" #. plurals: hours #: translations/strings.xml:2034( quantity="one") @@ -3033,17 +3033,17 @@ msgstr "1 ülesanne" #. plurals: tasks #: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d ülesannet" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 inimene" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d inimest" #. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Info" #. error dialog title #: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Viga!" #. general dialog save #: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sünkroniseerimine..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") @@ -3259,39 +3259,39 @@ msgstr "iga nädal" #. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Seadista vidinat" #: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Vidina värv" #: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Näita kalendri sündmusi" #: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Peida innustamised" #: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Vali filter" #: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Tähtaeg:" #: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "" #. general encouragements #: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Tere!" #: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Tere õhtust!" #: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" @@ -3379,16 +3379,16 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Must" #: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Valge" #: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Sinine" #: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistev" diff --git a/translations/strings-eu.po b/translations/strings-eu.po index e903df632..e5c493b1f 100644 --- a/translations/strings-eu.po +++ b/translations/strings-eu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-fi.po b/translations/strings-fi.po index 5eee80fdf..32bb0a552 100644 --- a/translations/strings-fi.po +++ b/translations/strings-fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-31 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") @@ -3397,4 +3397,4 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Läpikuultava" diff --git a/translations/strings-fo.po b/translations/strings-fo.po index 73306f760..44b1ad556 100644 --- a/translations/strings-fo.po +++ b/translations/strings-fo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 09268b251..b239b2820 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,192 +1,223 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Slamich \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Partager\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Plus" +msgstr "Partager" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "Nom de contact" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "Enregistré sur le serveur" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Sauvegarde échouée: %s" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Sauvegarde échouée" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "Prendre une photo" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "Choisir depuis la bibliothèque" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchir les listes" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "Ajouter un commentaire" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s re: %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "Tâches" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "Activité" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Options de la liste" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "Mettre à jour" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "Nom de la liste :" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Créateur de la Liste:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "Aucun" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Collaborateurs" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"Utilisez Astrid pour partager des listes de course, des idées de sorties, " +"des projets en équipe et être informé immédiatement des tâches accomplies " +"par d'autres !" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "Partager / Assigner" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "Enregistrer & Partager" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "Assignée à:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "Moi" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "Personnalisé..." +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "Ajouter des contacts" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") -#, fuzzy +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Liste : %s\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Entrée voix" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Nom de contact" +msgstr "Liste : %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "Message d'invitation :" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "Aidez moi à terminer ce truc !" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Tâche partagée avec %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "E-mail incorrecte : %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "Liste non trouvée : %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "Bienvenue sur Astrid.com !" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " @@ -195,150 +226,162 @@ msgstr "" "Astrid.com vous permet d'accéder à vos tâches en ligne, les partager et les " "transmettre à d'autres personnes." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" msgstr "Connexion avec Facebook" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" +msgid "Sign in with Google" msgstr "Connexion avec Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" msgstr "Pas de compte Google ou Facebook ?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "Créer un nouveau compte ?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "Vous avez déjà un compte ?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "Nom" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "E-mail" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "Identifiant / E-mail" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mot de passe\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erreur : remplissez tous les champs !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Batterie Astrid\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Par défaut>" +msgstr "Mot de passe" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "Créer un nouveau compte" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Connexion sur Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "Veuillez vous connecter sur Google :" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "Astrid n'envoie pas de messages sans votre permission." +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "Astrid.com (Beta !)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "Synchronisation Astrid.com" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux commentaires reçus / cliquez pour plus de détails" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmes\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Titre" +msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Ajouter une alarme" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarme !" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(appuyer pour afficher l'erreur)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Comment restaurer une sauvegarde ?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -348,22 +391,27 @@ msgstr "" "sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au " "cas où." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "Gérer les sauvegardes" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" @@ -376,79 +424,96 @@ msgstr "Sauvegardé %1$s dans %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Pas de tâche à exporter." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation en cours…" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Le fichier %1$s contenait %2$s.\\n\\n %3$s importées,\\n %4$s existent déjà" -"\\n %5$s avaient des erreurs\\n" +"Le fichier %1$s contenait %2$s.\\n\\n %3$s importées,\\n %4$s existent déjà\\" +"n %5$s avaient des erreurs\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation en cours…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d…" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossible de trouver :" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossible d'accéder au dossier : %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Effacer cet élément: %s" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Mise à jour de vos tâches…" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (heures : minutes)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -458,3106 +523,2943 @@ msgstr "" "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Se rendre sur le market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "J'accepte" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Je refuse" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Conditions d'utilisation d'Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cliquez pour définir\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Saisir des notes de tâche…\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Cliquez pour définir" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Désactiver" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notes" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Commentaires" +msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rien à afficher\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Combien de temps cela prendra-t-il ?" +msgstr "Notes" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Chargement…" +msgstr "Commentaires" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Mettre à jour les commentaires" +msgstr "Rien à afficher" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Aucune tâche !" +msgstr "Mettre à jour les commentaires" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Extensions" +msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Tri & Caché" +msgstr "Extensions" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synchroniser !" +msgstr "Tri & Caché" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Synchroniser !" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Aide" +msgstr "Paramètres" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rechercher dans cette liste\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nom du raccourci :" +msgstr "Aide" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "Rechercher dans cette liste" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Ajouter à cette liste…" +msgstr "Personnalisé" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" +msgstr "Ajouter à cette liste…" -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [masqué(e)]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [supprimé(e)]" +msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Accomplie %s" +msgstr "%s [masqué(e)]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Modifier" +msgstr "%s [supprimé(e)]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Modifier la tâche" +msgstr "Accomplie %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copier la tâche" +msgstr "Modifier" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "Modifier la tâche" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Récupérer la tâche" +msgstr "Copier la tâche" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purger la tâche\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tâche enregistrée" +msgstr "Supprimer la tâche" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Tri et tâches cachées" +msgstr "Récupérer la tâche" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Afficher les tâches complétées" +msgstr "Purger la tâche" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Afficher les tâches cachées" +msgstr "Tri et tâches cachées" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Afficher les tâches supprimées" +msgstr "Afficher les tâches complétées" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Options de tri" +msgstr "Afficher les tâches cachées" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Tri intelligent Astrid" +msgstr "Afficher les tâches supprimées" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Par Titre" +msgstr "Options de tri" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Par date d'échéance" +msgstr "Tri intelligent Astrid" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Par priorité" +msgstr "Par Titre" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Dernier modifié" +msgstr "Par date d'échéance" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Tri inversé" +msgstr "Par priorité" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Une fois seulement" +msgstr "Dernier modifié" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Toujours" +msgstr "Tri inversé" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid : filtres" +msgstr "Une fois seulement" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Chargement des filtres…" +msgstr "Toujours" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" +msgstr "Astrid : filtres" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Rechercher des tâches…" +msgstr "Chargement des filtres…" -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Aide" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Créer un raccourci" +msgstr "Rechercher des tâches…" -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Rechercher des tâches" +msgstr "Créer un raccourci" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Correspondant '%s'" +msgstr "Nom du raccourci :" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Raccourci créé : %s" +msgstr "Rechercher des tâches" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" +msgstr "Correspondant '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" +msgstr "Raccourci créé : %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Général" +msgstr "Astrid : modification de %s" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Partager" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Général" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Résumé des tâches" +msgstr "Plus" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Priorité" +msgstr "Titre" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Echéance" +msgstr "Résumé des tâches" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "À une heure précise ?" +msgstr "Priorité" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Aucune" +msgstr "Echéance" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Hide Task From List Until:" +msgstr "À une heure précise ?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Chargement…" +msgstr "Aucune" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notes" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgstr "Saisir des notes de tâche…" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il ?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ne pas enregistrer" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Supprimer la tâche" +msgstr "Sauvegarder les modifications" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" +msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche supprimée !" +msgstr "Tâche enregistrée" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Jour spécifique" +msgstr "Tâche supprimée !" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aujourd'hui\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Après-demain" +msgstr "Aucune échéance" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Demain" +msgstr "Jour spécifique" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(jour d'après)\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine prochaine\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine prochaine" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Aujourd'hui" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine prochaine\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ne pas masquer\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mois suivant" +msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "Dans deux semaines" +msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mois suivant\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jour avant échéance\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importance..." +msgstr "Semaine prochaine" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Ne pas masquer" +msgstr "Dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La tâche est échue\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Liste : ?" +msgstr "Mois suivant" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jour avant échéance\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine avant échéance" +msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semaine avant échéance\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pas de rappel de date limite" +msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jour/horaire spécifique\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"À la date limite" +msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vous recherchez de nouvelles fonctions ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En cas de retard" +msgstr "Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Téléchargez le Power Pack !" +msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonctions ?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "J'accepte" +msgstr "Téléchargez le Power Pack !" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je refuse\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"une fois par jour" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Obtenir de l'aide" +msgstr "J'accepte" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" +msgstr "Je refuse" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" +msgstr "Obtenir de l'aide" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid : Paramètres" +msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Apparence" +msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Taille de la liste des tâches" +msgstr "Astrid : Paramètres" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +msgstr "Apparence" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Afficher les notes des tâches" +msgstr "Taille de la liste des tâches" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Les notes seront toujours affichées" +msgstr "Afficher les notes des tâches" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Actuellement : %s" +msgstr "Les notes seront toujours affichées" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Transparence" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Paramètres par défaut de la tâche\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actuellement : %s\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actuellement : %s\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actuellement : %s\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "Le fond d'écran du bureau ne sera pas affiché" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Le fond d'écran du bureau sera affiché" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Urgence par défaut" +msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Actuellement : %s\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 h" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Priorité par défaut" +msgstr "Urgence par défaut" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +msgstr "Priorité par défaut" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Rappels par défaut" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (la plus haute)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Rappels par défaut" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (la plus basse)" +msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Aucune échéance" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Demain" +msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La tâche est échue\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importance au moins ?" +msgstr "Après-demain" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "À la date limite ou après" +msgstr "Pas de rappel de date limite" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "À la date limite" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "En cas de retard" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Gérer les anciennes tâches" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Supprimer les tâches terminées" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?" +msgstr "À la date limite ou après" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Gérer les anciennes tâches" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "%d tâches supprimées !" +msgstr "Supprimer les tâches terminées" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +msgstr "Les tâches supprimées peuvent être restaurées une par une" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "%d tâches supprimées !" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Purger les tâches supprimées" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid : Greffons" +msgstr "" +"Voulez vous vraiment purger toutes vos tâches supprimées ?\\n\\nCes tâches " +"seront perdues pour toujours !" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "L'équipe d'Astrid" +msgstr "%d tâches purgées!" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installé" +msgstr "" +"Attention! Les tâches purgées ne peuvent pas être restaurées sans fichier de " +"sauvegarde!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Disponible" +msgstr "Astrid : Greffons" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratuit" +msgstr "L'équipe d'Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Visiter le site web" +msgstr "Installé" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Disponible" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Liste vide !" +msgstr "Gratuit" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Chargement…" +msgstr "Visiter le site web" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "À propos d'Astrid" +msgstr "Liste vide !" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n" +msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" +msgstr "À propos d'Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" +msgstr "" +"Version actuelle : %s\\n\\n Astrid est un logiciel libre maintenu fièrement " +"par Todoroo, Inc." -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous " -"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " -"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " +"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Tâches actives" +msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Recherche..." +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Récemment modifié" +msgstr "" +"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous " +"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " +"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Filtre personnalisé\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"aussi" +msgstr "Tâches actives" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Recherche..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Supprimer le filtre" +msgstr "Récemment modifié" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre utilisateur" +msgstr "Filtre personnalisé" -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtres enregistrés" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Copie de %s" +msgstr "Supprimer le filtre" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Tâches actives" +msgstr "Filtre utilisateur" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "ou" +msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "non" +msgstr "Copie de %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s comme critère" +msgstr "ou" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Supprimer la ligne" +msgstr "non" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en " -"utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, " -"puis cliquez sur \"Voir\" !" +msgstr "aussi" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Ajouter un critère" +msgstr "%s comme critère" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Affichage" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Sauver & Voir" +msgstr "" +"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en " +"utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, " +"puis cliquez sur \"Voir\" !" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Échue le : ?" +msgstr "Ajouter un critère" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Échue le..." +msgstr "Affichage" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Aucune date d'échéance" +msgstr "Sauver & Voir" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Hier" +msgstr "Échue le : ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Aujourd'hui" +msgstr "Échue le..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Demain" +msgstr "Aucune date d'échéance" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Après-demain" +msgstr "Hier" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Liste..." +msgstr "Importance au moins ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Nom de liste contient..." +msgstr "Importance..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "Nom de liste contient : ?" +msgstr "Liste : ?" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Titre contient..." +msgstr "Liste..." -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Titre contient: ?" +msgstr "Nom de liste contient..." -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +msgstr "Nom de liste contient : ?" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Intégration à l'agenda :" +msgstr "Titre contient..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" +msgstr "Titre contient: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" +msgstr "Intégration à l'agenda :" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (complété)" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Agenda par défaut" +msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Par liste" +msgstr "%s (complété)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Agenda par défaut" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Nom de la nouvelle liste :" +msgstr "Par liste" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" -"Faites glisser la poignée sur la gauche d'une tâche pour la repositionner. " -"Glissez la poignée à droite ou à gauche pour changer l'indentation." +msgstr "Nom de la nouvelle liste :" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "Dans la liste : ?" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Dans la liste GTasks..." +msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Faites glisser la poignée sur la gauche d'une tâche pour la repositionner. " +"Glissez la poignée à droite ou à gauche pour changer l'indentation." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "Dans la liste : ?" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Se connecter à Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" -"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google " -"Apps non migrés ne sont pas encore supportés." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation." +msgstr "Dans la liste GTasks..." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à la " -"page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid " -"utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." +msgstr "Se connecter à Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "S'identifier" +msgstr "" +"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google " +"Apps non migrés ne sont pas encore supportés." -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation." -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Mot de passe" +msgstr "" +"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à la " +"page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid " +"utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authentification en cours...\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attribué à : ?\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attribuer cette tâche à cette personne :" +msgstr "S'identifier" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Compte Google Apps pour votre domaine\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "Authentification en cours..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " -"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" +msgstr "Compte Google Apps pour votre domaine" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Bêta !)\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Me rappeler..." +msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Synchroniser à l'enregistrement" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Synchroniser chaque tâche à l'enregistrement" +msgstr "" +"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " +"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Bêta !)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +msgstr "Synchroniser à l'enregistrement" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro : appuyez pour voir les notes" +msgstr "Synchroniser chaque tâche à l'enregistrement" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro : appuyez pour voir les notes" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Créer votre première tâche" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Deux façons d'ajouter une tâche:\\n 1) Ajout rapide : saisissez simplement " "la tâche dans la zone de saisie rapide et appuyez sur le bouton + qui " "apparaît à gauche.\\n\\n 2) Ajout classique : appuyez sur le bouton à droite " "de la zone de saisie rapide. Ajoutez des détails basiques (date d'échéance, " "étiquettes, notes) ou définissez des options plus avancées. Enregistrez la " -"tâche avec le bouton Enregistrer ou avec le bouton retour de votre téléphone." -"\\n\\n" +"tâche avec le bouton Enregistrer ou avec le bouton retour de votre " +"téléphone.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Ajouter un widget sur votre bureau" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" +"Un widget de bureau est un bon moyen de garder un œil sur vos tâches en " +"cours et d‘en créer de nouvelles.\\n\\n Comment ajouter un widget :\\n 1) " +"Appui long sur le bureau. \\n 2) Sélectionnez “Widgets” dans le menu.\\n 3) " +"Sélectionnez le widget Astrid.\\n 4) Vous pouvez sélectionner un filtre " +"Astrid. Sélectionnez “Tâches actives” pour toutes les tâches.\\n\\n " +"Bonus : utilisez le widget pour ajouter une tâche !" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "Configurer la synchronisation avec Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " +"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " +"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " +"prefer." msgstr "" "Astrid vous permet de synchroniser vos tâches avec Astrid.com, Google Tasks, " "et Producteev.\\n\\n Pour activer la synchronisation dans Astrid, appuyez " "sur \"Menu\" -> \"Synchroniser !\" et sélectionnez votre service de " "synchronisation préféré." -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " +":" -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" +#: translations/strings.xml:1122(item) +msgid "once an hour" msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" +#: translations/strings.xml:1123(item) +msgid "once every six hours" msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +#: translations/strings.xml:1124(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" +#: translations/strings.xml:1125(item) +msgid "once a day" +msgstr "une fois par jour" + +#: translations/strings.xml:1126(item) +msgid "once every three days" msgstr "une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" +#: translations/strings.xml:1127(item) +msgid "once a week" msgstr "une fois par semaine" -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "Espaces de travail" -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "Confié à" -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Attribué à « %s »" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "Ajouter un commentaire" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "Auteur" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "Assignée à" -#: translations/strings.xml:1183(item) -msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1184(item) -msgid "once every six hours" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "(Ne pas synchroniser)" -#: translations/strings.xml:1185(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) -msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Les nouvelles activités seront créées par: %s" -#: translations/strings.xml:1187(item) -msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Les nouvelles activités ne seront par synchrinisées par défaut" -#: translations/strings.xml:1188(item) -msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "Serveur OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "Serveur" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "Hôte OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy -msgid "OpenCRX" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Par exemple: mondomaine.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy -msgid "Workspaces" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Termes Et Conditions" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" - -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy -msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mot de passe" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy -msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fuseau horaire" - -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" - -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" - -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nom" - -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" - -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "S'identifier" - -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Identifiant" - -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Mot de passe" - -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" - -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" - -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" - -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." - -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "Par exemple: Standard" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Mot de passe non spécifié !" +msgstr "Standard" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" +msgstr "Fournisseur" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Non attribué>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "Par exemple: CRX" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Par défaut>" +msgstr "CRX" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Dans l'espace de travail : ?" +msgstr "Se connecter à OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Dans l'espace de travail..." +msgstr "Se connecter avec votre compte OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Attribué à..." +msgstr "Identifiant" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" +msgstr "Erreur: remplissez tous les champs" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" +msgstr "Erreur: compte ou mot de passe incorrect!" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Type de sonnerie/vibration :" +msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Espaces de travail\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sonner une fois" +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" +msgstr "Mot de passe non spécifié !" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attribué à « %s »\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"une heure" +msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"de %s\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un jour" +msgstr "<Non attribué>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Ajouter un commentaire" +msgstr "Assigner cette tâche à ce créateur:" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dans deux semaines" +msgstr "<Par défaut>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Espace de travail par défaut\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un mois" +msgstr "Dans l'espace de travail : ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Ne pas synchroniser)\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"dans deux mois" +msgstr "Dans l'espace de travail..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ajouter un nouvel espace de travail\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rappel !" +msgstr "Attribué à : ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nom du nouvel espace de travail\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Déjà fait !" +msgstr "Attribué à..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Espace de travail par défaut" +msgstr "Batterie Astrid" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" +msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" +msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Se Connecter à Producteev" +msgstr "" +"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau " -"compte !\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Confirmer le mot de passe\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"... aléatoirement une fois" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "S'identifier" +msgstr "Assigné par moi à" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Créer un nouvel utilisateur" +msgstr "Assigné par d'autres à" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prénom\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" +msgstr "Espace de travail par défaut" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" +msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" +msgstr "Nom du nouvel espace de travail" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" +msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." +msgstr "Se Connecter à Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau " +"compte !" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Mot de passe non spécifié !" +msgstr "Termes Et Conditions" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Non attribué>" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Dans l'espace de travail : ?" +msgstr "Fuseau horaire" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Dans l'espace de travail..." +msgstr "Confirmer le mot de passe" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Attribué à : ?" +msgstr "Prénom" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Attribué à..." +msgstr "Nom" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "... lorsque la tâche est échue" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... lorsque la tâche est en retard" +msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "une semaine" +msgstr "Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Rappeler ultérieurement..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Va-t-en !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Paramètres de rappel" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Début de période silencieuse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Période silencieuse désactivée" +msgstr "Sonner une fois" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Fin de période silencieuse" +msgstr "Sonner cinq fois" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "une heure" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "un jour" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Sonnerie de notification" +msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +msgstr "dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +msgstr "un mois" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +msgstr "dans deux mois" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Persistence de la notification" +msgstr "Rappel !" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +msgstr "Déjà fait !" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Set d'icônes de notifications" +msgstr "Va-t-en !" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Paramètres de rappel" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrer lors des alertes." +msgstr "Début de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +msgstr "Période silencieuse désactivée" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "Fin de période silencieuse" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" +msgstr "Rappel par défaut" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Dialogue de report HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" +msgstr "Sonnerie de notification" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Rappels aléatoires" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" +msgstr "Persistence de la notification" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgstr "" +"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "désactivé" +msgstr "" +"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "chaque heure" +msgstr "Set d'icônes de notifications" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "chaque jour" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "hebdomadaire" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-hebdomadaire" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "mensuel" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-mensuel" +msgstr "Vibrer lors des alertes." -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "désactivé" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20 h" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21 h" +msgstr "Encouragements Astrid" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22 h" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23 h" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "24 h" +msgstr "Dialogue de report HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 h" +msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 h" +msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 h" +msgstr "Rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 h" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 h" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14 h" +msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 h" +msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 h" +msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 h" +msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 h" +msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 h" +msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13 h" +msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sur votre agenda :" +msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Disponible pour un moment ?" +msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"C'est Astrid !" +msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Salut ! Je peux te déranger ?" +msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Une minute de votre temps ?" +msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"C'est un beau jour pour" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps de travailler !" +msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La date due est là !" +msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prêt à commencer ?" +msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu avais prévu de faire :" +msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu es censé commencer :" +msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps de commencer :" +msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Il est temps !" +msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 h" +msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 h" +msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 h" +msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 h" +msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 h" +msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Salut ! Tu as une seconde ?" +msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je peux te voir une seconde ?" +msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu as quelques minutes ?" +msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu as oublié ?" +msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Excusez-moi !" +msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14 h\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dès que tu as une minute :" +msgstr "19 h" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" +msgstr "Salut ! Tu as une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Disponible ? Temps de" +msgstr "Je peux te voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" +msgstr "Tu as quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" +msgstr "Tu as oublié ?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Plus de rappel d'alarme !" +msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" +msgstr "Dès que tu as une minute :" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Plus de décalage !" +msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" +msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" +msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" +msgstr "Salut ! Je peux te déranger ?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" +msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" +msgstr "C'est un beau jour pour" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" +msgstr "Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" +msgstr "La date due est là !" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" +msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" +msgstr "Tu avais prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" +msgstr "Tu es censé commencer :" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" +msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" +msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" +msgstr "Disponible ? Temps de" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" +msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" +msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" +msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" +msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" +msgstr "Plus de décalage !" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" +msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" +msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" +msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" +msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" +msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" +msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" -"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" +msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" +msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" +msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" +msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" +msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." +msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Répétition de tâches" +msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" +msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Répétitions" +msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tous les %d" +msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Interval de répétition" +msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Jour(s)" +msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Semaine(s)" +msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Mois" +msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Heure(s)" +msgstr "" +"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "à partir de la date due" +msgstr "" +"Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "à partir de la date de complétion" +msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I sur $D" +msgstr "" +"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Tous les %s" +msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s après achèvement" +msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Répétition de tâche RTM" +msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" +msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Répétition de tâches" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Listes" +msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Liste RTM '%s'" +msgstr "Répétitions" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Tous les %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Liste RTM :" +msgstr "Interval de répétition" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Statut de répétition RTM :" +msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" +msgstr "Heure(s)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." +msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Ajouter à la liste :" +msgstr "à partir de la date de complétion" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "Nom de la liste" +msgstr "$I sur $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Sélectionnez une liste" +msgstr "Tous les %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Listes" +msgstr "%s après achèvement" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Afficher la liste" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Nouvelle liste" +msgstr "Répétition de tâche RTM" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Liste enregistrée" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Liste : %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Minuteur\n" -"#-#-#-#-# strings-fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Parlez pour définir un titre" +msgstr "Listes" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Listes" +msgstr "Liste RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "Liste RTM :" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "Statut de répétition RTM :" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Renommer la liste" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Supprimer la liste" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Aucun changement effectué" +msgstr "Ajouter à la liste :" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "Nom de la liste" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "Sélectionnez une liste" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Arrêter" +msgstr "Afficher la liste" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +msgstr "Nouvelle liste" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Filtres de chronomètre" +msgstr "Liste enregistrée" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tâches chronométrées" +msgstr "Veuillez d'abord entrer un nom pour cette liste." -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" +msgstr "Nouveau" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" +msgstr "Mes listes" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" -"La reconnaissance vocale n'est pas installé.\\nVoulez-vous l'installer " -"depuis le market ?" +msgstr "Partagé avec Moi" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" -"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre " -"système.\\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." +msgstr "Inactif" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Malheureusement, le market n'est pas accessible sur votre système.\\nSi " -"possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis " -"une autre source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" -"Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" +msgstr "Renommer la liste" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" -"Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " -"d'accueil" +msgstr "Supprimer la liste" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Créer directement les tâches" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" -"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale" +msgstr "Renommer la liste %s en:" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" +msgstr "Aucun changement effectué" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Rappels vocaux" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" +msgstr "Minuteur" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" +msgstr "Arrêter" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres de chronomètre" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tâches chronométrées" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Parlez pour définir un titre" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"La reconnaissance vocale n'est pas installé.\\nVoulez-vous l'installer " +"depuis le market ?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre " +"système.\\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Malheureusement, le market n'est pas accessible sur votre système.\\nSi " +"possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis " +"une autre source." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Entrée voix" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +"Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +"Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " +"d'accueil" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Créer directement les tâches" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" +"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Rappels vocaux" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 année" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d années" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 mois" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d mois" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 semaine" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d semaines" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 jour" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d jours" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 jour de la semaine" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d jours de la semaine" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 heure" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d heures" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minute" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutes" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 seconde" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondes" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d h" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tâche" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tâches" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 personne" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d personnes" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirmer ?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Question :" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur !" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oups, une erreur est survenue ! Voici ce qu'il s'est passé :\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oups, une erreur est survenue !" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez patienter..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation de vos tâches..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Pas connecté !" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en cours..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. :" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec sur : %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Synchro avec Erreurs: %s" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Jamais synchronisé !" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Paramètre Wifi seul" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "toutes les semaines" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configurer le widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du widget" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Afficher les évènements de calendrier" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Masquer les encouragements" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un filtre" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Échéance :" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Échéance passée :" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Vous avez besoin d'au moins la version 3.6 d'Astrid pour utiliser ce widget. " +"Désolée !" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Salut là-dedans !" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Le temps de finir quelque chose ?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Mon dieu, tu es non chalant aujourd'hui !" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Fais quelque chose de grand aujourd'hui !" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Rends-moi fier de toi aujourd'hui !" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Comment vas-tu aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Bon matin !" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Bonne après-midi !" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Bonne soirée !" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Longue nuit ?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Il est tôt, fais donc quelque chose !" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Une pause thé peut être ?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Profites bien de ton après-midi !" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Le sommeil est bon pour toi, tu sais !" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Tu as déjà complété %d tâches !" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Score dans la vie : %d tâches accomplies" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Souris ! Tu as déjà terminé %d tâches !" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Tu n'as encore rien fait ! On s'y met ?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Noir" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanc" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translucide" diff --git a/translations/strings-gl.po b/translations/strings-gl.po index c2b5d32b1..a3621220d 100644 --- a/translations/strings-gl.po +++ b/translations/strings-gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po index 38ddfe7cb..ed88e8da0 100644 --- a/translations/strings-he.po +++ b/translations/strings-he.po @@ -1,352 +1,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "עוד" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: fill out all fields!\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Default>" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"התראות\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"כותרת" +msgstr "התראות" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "הוסף התראה" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "התראה!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "גיבויים" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "מצב" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "עדכני ביותר: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "הגיבוי האחרון נכשל" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "מעולם לא גובה!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "אפשרויות" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "גיבויים אוטומטיים" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "הגיבויים האוטומטיים נוטרלו" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "הגיבוי יתבצע מדי יום" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "איך משחזרים גיבויים?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "ניהול הגיבויים שלך" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "ייבוא משימות" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "ייצוא משימות" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "שגיאת ייבוא" @@ -359,3162 +416,2967 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "אין משימות לייצוא." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "מתבצע ייצוא..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "תקציר השחזור" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "מתבצע ייבוא..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "קורא משימה %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "לא ניתן למצוא פריט זה:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "נא לבחור קובץ לשחזור" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "משימות Astric" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "הרשאות Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "קריאת משימות, הצגת מסנני משימות" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות." +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "האם למחוק משימה זו?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "למחוק את: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "משדרג את משימותיך..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "זמן (שעות : דקות)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "מעבר לשוק" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "אני מקבל" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "אני מסרב" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid תנאי שימוש" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"לחיצה להגדרה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"הזנת הערות למשימה...\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "לחיצה להגדרה" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "נטרול" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "הערות" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "נטרול" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"כמה זמן היא תארוך?" +msgstr "הערות" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "בטעינה..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "בטעינה..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "אין משימות!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "תוספים" +msgstr "אין משימות!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sort & Hidden" +msgstr "תוספים" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "סנכרן עכשיו!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "הגדרות" +msgstr "סנכרן עכשיו!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "עזרה" +msgstr "הגדרות" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"חיפוש ברשימה זו\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"שם הקיצור:" +msgstr "עזרה" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "מותאם אישית" +msgstr "חיפוש ברשימה זו" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "הוספה לרשימה זו..." +msgstr "מותאם אישית" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "הוספה לרשימה זו..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [מוסתרת]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [נמחקה]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "הסתיימה %s" +msgstr "%s [מוסתרת]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "עריכה" +msgstr "%s [נמחקה]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "עריכת משימה" +msgstr "הסתיימה %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "עריכה" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "מחיקת משימה" +msgstr "עריכת משימה" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "החזרת המשימה" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purge Task\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"המשימה נשמרה" +msgstr "מחיקת משימה" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "ממיין ומסתיר משימות" +msgstr "החזרת המשימה" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Show Completed Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "הצג משימות מוסתרות" +msgstr "ממיין ומסתיר משימות" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "הצג משימות מחוקות" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "מיון אפשרויות" +msgstr "הצג משימות מוסתרות" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid מיון חכם" +msgstr "הצג משימות מחוקות" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "לפי כותרת" +msgstr "מיון אפשרויות" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "לפי תאריך הפקיעה" +msgstr "Astrid מיון חכם" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "לפי חשיבות" +msgstr "לפי כותרת" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" +msgstr "לפי תאריך הפקיעה" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "מיון הפוך" +msgstr "לפי חשיבות" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "רק פעם אחת" +msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "תמיד" +msgstr "מיון הפוך" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: מסננים" +msgstr "רק פעם אחת" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "המסננים נטענים" +msgstr "תמיד" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" +msgstr "Astrid: מסננים" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "חיפוש במשימות..." +msgstr "המסננים נטענים" -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "עזרה" +msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "יצירת קיצור" +msgstr "חיפוש במשימות..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "חיפוש אחר משימות" +msgstr "יצירת קיצור" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Matching '%s'" +msgstr "שם הקיצור:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "נוצר קיצור: %s" +msgstr "חיפוש אחר משימות" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: משימה חדשה" +msgstr "נוצר קיצור: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "בסיסי" +msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: משימה חדשה" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "התראות" +msgstr "בסיסי" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "תקציר המשימה" +msgstr "עוד" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "חשיבות" +msgstr "כותרת" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "מועד הסף" +msgstr "תקציר המשימה" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "בזמן מסויים?" +msgstr "חשיבות" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "מועד הסף" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "הסתרה עד אשר" +msgstr "בזמן מסויים?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "בטעינה..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "הערות" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "הסתרה עד אשר" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" +msgstr "הזנת הערות למשימה..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "שמירת השינויים" +msgstr "כמה זמן היא תארוך?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "לא לשמור" +msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "מחיקת משימה" +msgstr "שמירת השינויים" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Task Saved: due %s" +msgstr "לא לשמור" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "עריכת המשימה בוטלה" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "המשימה נמחקה!" +msgstr "המשימה נשמרה" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "אין מועד סף" +msgstr "עריכת המשימה בוטלה" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "יום מסוים" +msgstr "המשימה נמחקה!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"היום\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"מחרתיים" +msgstr "אין מועד סף" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "מחר" +msgstr "יום מסוים" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(ביום שלאחר)\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"בשבוע הבא\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"בשבוע הבא" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "היום" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"בשבוע הבא\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"לא להסתיר\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Month" +msgstr "מחר" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(ביום שלאחר)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Month\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"יום לפקיעה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importance..." +msgstr "בשבוע הבא" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "לא להסתיר" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"המשימה פקעה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"יום לפקיעה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"שבוע לפקיעה" +msgstr "לא להסתיר" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"שבוע לפקיעה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No deadline reminders" +msgstr "המשימה פקעה" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"תאריך/שעה מסוימים\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"At deadline" +msgstr "יום לפקיעה" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"מחפש אחר תכונות נוספות?\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When overdue" +msgstr "שבוע לפקיעה" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "תאריך/שעה מסוימים" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" +msgstr "מחפש אחר תכונות נוספות?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "מוסכם!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"לא מוסכם\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"אחת ליום" +msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "קבלת תמיכה" +msgstr "מוסכם!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "מה חדש ב־Astrid?" +msgstr "לא מוסכם" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "חדשות Astrid אחרונות" +msgstr "קבלת תמיכה" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "הגדרות Astrid" +msgstr "מה חדש ב־Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "מראה" +msgstr "חדשות Astrid אחרונות" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "גודל רשימת המשימות" +msgstr "הגדרות Astrid" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" +msgstr "מראה" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "הצג פתקים במשימות" +msgstr "גודל רשימת המשימות" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notes will always be displayed" +msgstr "הצג פתקים במשימות" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Currently: %s" - -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" - -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ברירות המחדל למשימה חדשה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "דחיפות ברירת המחדל" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Currently: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "דחיפות ברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" +msgstr "דחיפות ברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Default Reminders" +msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (הנמוכה ביותר)" +msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "אין מועד סף" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "היום" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "מחר" +msgstr "! (הנמוכה ביותר)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"המשימה פקעה\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importance at least ?" +msgstr "מחרתיים" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "At deadline or overdue" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "צוות Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Available" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Free" +msgstr "צוות Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Empty List!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "בטעינה..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Select tasks to view..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "משימות פעילות" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Search..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "שונו לאחרונה" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom Filter...\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"also" +msgstr "משימות פעילות" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Delete Filter" +msgstr "שונו לאחרונה" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Custom Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Name this filter to save it..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Copy of %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "משימות פעילות" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "or" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "not" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s has criteria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Delete Row" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Add Criteria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "View" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Save & View" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Due By: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Due By..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "No Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Yesterday" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "היום" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "מחר" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "מחרתיים" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Title contains..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Title contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "שילוב בלוח השנה:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" +msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Error opening event!" +msgstr "שילוב בלוח השנה:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Calendar event also updated!" +msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (הושלמה)" +msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "By List" +msgstr "%s (הושלמה)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Log In to Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Sign In" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Password" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain account\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Create your first task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Add a widget to your desktop" - -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "מסנן:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "אחת לשעה" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "אחת לשש שעות" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "אחת ל־12 שעות" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "אחת לשלושה ימים" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "אחת לשבוע" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Workspaces" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Assigned To" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Assigned To '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "from %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "מסנן:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "אחת לשעה" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +msgstr "אחת לשש שעות" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "אחת ל־12 שעות" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "אחת ליום" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "אחת לשלושה ימים" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "אחת לשבוע" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Password" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timezone" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Last Name" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Sign In" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Password" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Assign this task to this person:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Default>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "No usage data will be reported" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"סוג צלצול/רטט:" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Workspaces\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"צלצול יחיד" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned To '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"an hour" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from %s\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a day" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Do Not Synchronize)\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Add new Workspace...\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"תזכורת!" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Name for new Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Already Done!" -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Default Workspace" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Log In to Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Confirm Password\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Sign In" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Create New User" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"First Name\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: e-mail or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Error: fill out all fields!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Error: passwords don't match!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-Mail was not specified!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "a week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "נודניק..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "חלאס!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "הגדרות התזכורת" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "תחילת שעות השקט" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" +msgstr "סוג צלצול/רטט:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "שעות השקט מנוטרלות" +msgstr "צלצול יחיד" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "סיום שעות השקט" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Notification Ringtone" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "תזכורת!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "נודניק..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "חלאס!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "הגדרות התזכורת" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrate on Alert" +msgstr "תחילת שעות השקט" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "שעות השקט מנוטרלות" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "סיום שעות השקט" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Random Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "hourly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "daily" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "weekly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-weekly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "monthly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-monthly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ready to start?" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's time!" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Excuse me!" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "You free? Time to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Don't be lazy now!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Snooze time is up!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "No more snoozing!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Now are you ready?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "No more postponing!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "I've got something for you!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Ready to put this in the past?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Why don't you get this done?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Ready to do this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Can you handle this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Won't you do this today?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Are you ever going to do this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "A little snack after you finish this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Just this one task? Please?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repeating Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Allows tasks to repeat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Repeats" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Every %d" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Repeat Interval" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "יום/ימים" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "שבוע/(ות)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "חודש/ים" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "שעה/ות" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "דקה/דקות" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "from due date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "from completion date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I on $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "יום/ימים" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "שבוע/(ות)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "חודש/ים" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "שעה/ות" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-he.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "No changes made" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "שנה אחת" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d שנים" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "חודש אחד" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d חודשים" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "שבוע אחד" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d שבועות" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "יום אחד" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d ימים" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "שעה אחת" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d שעות" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "דקה אחת" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d דקות" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "שנייה אחת" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d שניות" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "שעה" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d שע'" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "דקה" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d דק׳" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "שנייה" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d שנ'" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "משימה אחת" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d משימות" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "האם לאשר?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "שאלה:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "פרטים" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "נא להמתין..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "המשימות שלך מסונכרנות..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "בסנכרון..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "סינכרון" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-hr.po b/translations/strings-hr.po index 416ffc6c0..91dc88da7 100644 --- a/translations/strings-hr.po +++ b/translations/strings-hr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-hu.po b/translations/strings-hu.po index 24125de86..4c73e95ae 100644 --- a/translations/strings-hu.po +++ b/translations/strings-hu.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Krasznecz Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Megosztás" #. task sharing dialog: assigned hint #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Kép készítése" #. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "" #. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Listák frissítése" #. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Hozzászólás írása..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index eeabb301e..8df2cbd4f 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 3a4a21926..c325479a6 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,330 +1,382 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Daniele Arcangeli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "Altro" +msgstr "Condividi" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" -msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "Nome del contatto" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Salvato sul Server" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Salvataggio non riuscito" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'Immagine" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Inserisci un commento..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Collaboratori:" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "Elenco Immagini" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifiche silenziose" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Condividi / Assegna" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Assegna a:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Personalizza..." +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Collaboratori:" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Riconoscimento Vocale" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di benvenuto:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "E-mail non valida: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto su Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "Accedi con il tuo account Facebook" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Accedi con il tuo account Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "Non possiedi un account su Google o Facebook ?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi creare un nuovo account?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Hai già un account?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Errore: riempi tutti i campi!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Predefinito>" +msgstr "Password" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo account" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Accedi a Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" +msgstr "Astrid non può messaggi e-mail senza autorizzazione." +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Nessun commento ricevuto / Clicca per ulteriori dettagli" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Promemoria\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Titolo" +msgstr "Avvisi" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Aggiungi un promemoria" +msgstr "Aggiungi un avviso" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "Promemoria!" +msgstr "Avviso!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "(Tocca per mostrare errore)" +msgstr "(clicca per visualizzare l'errore)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Preferenze" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Come faccio a ripristinare i backup?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -334,22 +386,27 @@ msgstr "" "backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. " "Non si sa mai..." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" @@ -362,14 +419,17 @@ msgstr "Backup di %1$s su %2$s eseguito." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Nessuna attività da esportare." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -378,63 +438,77 @@ msgstr "" "Il File %1$s contiene %2$s.\\n\\n %3$s importati\\n %4$s esiste già\\n %5$s " "contiene errori\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Cancella questo articolo: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Aggiornare le attività ..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -444,3104 +518,2924 @@ msgstr "" "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Vai al Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Accetto" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Rifiuto" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Termini di Utilizzo di Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fare click per impostare\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Inserisci note Attività...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Fare click per impostare" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Disabilita" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Note" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quanto tempo ci vorrà?" +msgstr "Note" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Caricamento..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Nessuna Attività!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Componenti aggiuntivi" +msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Ordina e Nascondi" +msgstr "Componenti aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Nuovo Sync" +msgstr "Ordina e Nascondi" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Nuovo Sync" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Aiuto" +msgstr "Impostazioni" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cerca questo elenco\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nome della scorciatoia:" +msgstr "Aiuto" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "Cerca questo elenco" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Aggiungi a questa lista..." +msgstr "Personalizzato" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [Nascosto]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [eliminato]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminata %s" +msgstr "%s [Nascosto]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Modifica" +msgstr "%s [eliminato]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Modifica attività" +msgstr "Terminata %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Modifica" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "Modifica attività" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Ripristina Attività" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Elimina Attività\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attvità salvata" +msgstr "Elimina attività" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" +msgstr "Ripristina Attività" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Mostra Attività Collegate" +msgstr "Elimina Attività" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Mostra Attività Nascoste" +msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostra Attività Cancellate" +msgstr "Mostra Attività Collegate" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ordina Opzioni" +msgstr "Mostra Attività Nascoste" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Ordinamento Intelligente" +msgstr "Mostra Attività Cancellate" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Per Titotlo" +msgstr "Ordina Opzioni" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Per scadenza" +msgstr "Ordinamento Intelligente" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Per Importanza" +msgstr "Per Titotlo" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Per Ultima Modifica" +msgstr "Per scadenza" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Inverti Ordinamento" +msgstr "Per Importanza" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Solo una Volta" +msgstr "Per Ultima Modifica" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Sempre" +msgstr "Inverti Ordinamento" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtri" +msgstr "Solo una Volta" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Caricamento Filtri..." +msgstr "Sempre" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" +msgstr "Astrid: Filtri" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cerca Attività..." +msgstr "Caricamento Filtri..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Aiuto" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Crea scorciatoia" +msgstr "Cerca Attività..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Cerca Per Attività" +msgstr "Crea scorciatoia" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Confrontando '%s'" +msgstr "Nome della scorciatoia:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" +msgstr "Cerca Per Attività" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" +msgstr "Confrontando '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nuova attività" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Base" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: Nuova attività" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Promemoria" +msgstr "Base" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Resoconto Attività" +msgstr "Altro" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Importanza" +msgstr "Titolo" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Resoconto Attività" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "In un orario specifico?" +msgstr "Importanza" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Scadenza" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Nascondi Fino" +msgstr "In un orario specifico?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Caricamento..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Note" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Tempo già speso per l'attività" +msgstr "Inserisci note Attività..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Salva le modifiche" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Non salvare" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Elimina attività" +msgstr "Salva le modifiche" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Attività Salvata: entro %s" +msgstr "Non salvare" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +msgstr "Attività Salvata: entro %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Attività Eliminata!" +msgstr "Attvità salvata" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Giorno Specifico" +msgstr "Attività Eliminata!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oggi\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dopodomani" +msgstr "Nessun Termine" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Domani" +msgstr "Giorno Specifico" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(giorno dopo)\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prossima Settimana\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prossima Settimana" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Oggi" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prossima Settimana\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non nascondere\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mese successivo" +msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mese successivo\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Giorno prima della scadenza\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importanza..." +msgstr "Prossima Settimana" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Non nascondere" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività completata\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Mese successivo" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Giorno prima della scadenza\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana prima della scadenza" +msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Settimana prima della scadenza\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nessun promemoria scadenza" +msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Giorno/Tempo Specifici\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alla scadenza" +msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cerchi altre funzionalità?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quando scaduto" +msgstr "Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Scarica il Power Pack!" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" +msgstr "Cerchi altre funzionalità?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Accetto!" +msgstr "Scarica il Power Pack!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non Accetto\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"una volta al giorno" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Ottieni Supporto" +msgstr "Accetto!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Novità in Astrid?" +msgstr "Non Accetto" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Ultime Novità di Astrid" +msgstr "Ottieni Supporto" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Preferenze" +msgstr "Novità in Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Aspetto" +msgstr "Ultime Novità di Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Dimensione elenco attività" +msgstr "Astrid: Preferenze" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +msgstr "Aspetto" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Mostra Note nell'Attività" +msgstr "Dimensione elenco attività" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Le note verranno mostrate quando tocchi l'attività" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" +msgstr "Mostra Note nell'Attività" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Attualmente: %s" +msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" + +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nuove impostazioni predefinite attività\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Urgenza Predefinita" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attualmente: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Importanza Predefinita" +msgstr "Urgenza Predefinita" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +msgstr "Importanza Predefinita" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Promemoria predefiniti" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Più Alta)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Promemoria predefiniti" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Più Bassa)" +msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Nessun Termine" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Oggi" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Domani" +msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Attività completata\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importanza almeno ?" +msgstr "Dopodomani" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" +msgstr "Nessun promemoria scadenza" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "Alla scadenza" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Quando scaduto" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Team Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Disponibile" +msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratuito" +msgstr "Team Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Visita il Sito Web" +msgstr "Installato" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Disponibile" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Lista vuota!" +msgstr "Gratuito" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Visita il Sito Web" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Lista vuota!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n" +msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Voglio terminare Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid elenco attività/todo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti " -"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti " -"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin " -"per la localizzazione, un widget e molto altro." +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " +"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " +"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " +"tue attività saranno compiute. \\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Attività in corso" +msgstr "Voglio terminare Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Cerca..." +msgstr "Astrid elenco attività/todo" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Modificato di recente" +msgstr "" +"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti " +"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti " +"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin " +"per la localizzazione, un widget e molto altro." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Filtro Personalizzato...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"anche" +msgstr "Attività in corso" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Cerca..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Cancella Filtro" +msgstr "Modificato di recente" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizzato" +msgstr "Filtro Personalizzato..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtri Salvati" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Copia di %s" +msgstr "Cancella Filtro" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Attività in corso" +msgstr "Filtro Personalizzato" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "o" +msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "non" +msgstr "Copia di %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s ha dei criteri" +msgstr "o" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Cancella Riga" +msgstr "non" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il " -"tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca " -"\"Mostra\"!" +msgstr "anche" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Aggiungi Criteri" +msgstr "%s ha dei criteri" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Visualizza" +msgstr "Cancella Riga" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Salva & Visualizzazione" +msgstr "" +"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il " +"tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca " +"\"Mostra\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Entro: ?" +msgstr "Aggiungi Criteri" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Entro..." +msgstr "Visualizza" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Nessuna Data di Terminazione" +msgstr "Salva & Visualizzazione" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Ieri" +msgstr "Entro: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Oggi" +msgstr "Entro..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Domani" +msgstr "Nessuna Data di Terminazione" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Dopodomani" +msgstr "Ieri" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Importanza almeno ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Importanza..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Il titolo contiene..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Il titolo contiene: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Integrazione Calendario:" +msgstr "Il titolo contiene..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Creare Calendario Eventi" +msgstr "Il titolo contiene: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Apri Calendario Eventi" +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" +msgstr "Integrazione Calendario:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Evento del calendario aggiornato!" +msgstr "Creare Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (completato)" +msgstr "Apri Calendario Eventi" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Calendario Predefinito" +msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Evento del calendario aggiornato!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Per Lista" +msgstr "%s (completato)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Calendario Predefinito" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Per Lista" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Trascina la maniglia nella parte sinistra di un'attività per spostarla. " -"Trascina la maniglia a destra o a sinistra per cambiare l'indentazione." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Trascina la maniglia nella parte sinistra di un'attività per spostarla. " +"Trascina la maniglia a destra o a sinistra per cambiare l'indentazione." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Accedi a Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " -"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella " -"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid " -"usa un suo ordine personale per ordinare le attività." +msgstr "Accedi a Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Accedi" +msgstr "" +"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " +"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Password" +msgstr "" +"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella " +"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid " +"usa un suo ordine personale per ordinare le attività." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assegnato a: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assegna questa attività alla persona seguente:" +msgstr "Accedi" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Account Google Apps for Domain\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +msgstr "Account Google Apps for Domain" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ricordami..." +msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Errore: e-mail o password sbagliate!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Crea la tua prima attività" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Due modi per aggiungere un'attività:\\n 1) Aggiunta Rapida: scrivi il titolo " -"dell'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a sinistra." -"\\n\\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del campo in " -"basso. Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, etichette, note) " -"o imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il pulsante di " -"salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\\n\\n" - -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +"dell'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a " +"sinistra.\\n\\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del " +"campo in basso. Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, " +"etichette, note) o imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il " +"pulsante di salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\\n\\n" + +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Aggiungi un widget sul tuo desktop" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtro Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" "Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " "filtro:" -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" +#: translations/strings.xml:1122(item) +msgid "once an hour" msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" +#: translations/strings.xml:1123(item) +msgid "once every six hours" msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +#: translations/strings.xml:1124(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" +#: translations/strings.xml:1125(item) +msgid "once a day" +msgstr "una volta al giorno" + +#: translations/strings.xml:1126(item) +msgid "once every three days" msgstr "una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" +#: translations/strings.xml:1127(item) +msgid "once a week" msgstr "una volta a settimana" -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Installare il plugin di Localizzazione di Astrid!" -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "Aree di lavoro" -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "Assegnato a" -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Assegnato a '%s'" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "da %s" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "Aggiungi un Commento" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Creator" - -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) -msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) -msgid "once every six hours" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "Non Sincronizzare" -#: translations/strings.xml:1185(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) -msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) -msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) -msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy -msgid "OpenCRX" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy -msgid "Workspaces" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Termini & Condizioni" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" - -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy -msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Password" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy -msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fuso orario" - -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" - -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" - -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cognome" - -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" - -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Accedi" - -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" - -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Password" - -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" - -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" - -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" - -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "La password non è stata inserita!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Non assegnata>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Predefinito>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Nello spazio di lavoro..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assegnato a..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Nessun dato verrà inviato" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tipo di Suono/Vibrazione:" +msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aree di lavoro\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Suona una volta" +msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assegnato a" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Suona fino a che io tolga l'allarme" +msgstr "La password non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assegnato a '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un'ora" +msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"da %s\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"un giorno" +msgstr "<Non assegnata>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Aggiungi un Commento" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in due settimane" +msgstr "<Predefinito>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Spazio di lavoro predefinito\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"al mese" +msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Non Sincronizzare\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in due mesi" +msgstr "Nello spazio di lavoro..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro...\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Promemoria!" +msgstr "Assegnato a: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nome per il nuovo Spazio di Lavoro\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Completata" +msgstr "Assegnato a..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Spazio di lavoro predefinito" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" +msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" +msgstr "Nessun dato verrà inviato" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Accedi a Producteev" +msgstr "" +"Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Conferma Password\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -".. casualmente una volta" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Accedi" +msgstr "Assegnato a" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Crea Nuovo Utente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nome\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Errore: e-mail o password sbagliate!" +msgstr "Spazio di lavoro predefinito" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" +msgstr "Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Errore: password diverse!" +msgstr "Nome per il nuovo Spazio di Lavoro" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" +msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." +msgstr "Accedi a Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "L'email non è stata inserita!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "La password non è stata inserita!" +msgstr "Termini & Condizioni" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Non assegnata>" +msgstr "Crea Nuovo Utente" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" +msgstr "Fuso orario" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Nello spazio di lavoro..." +msgstr "Conferma Password" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assegnato a: ?" +msgstr "Nome" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assegnato a..." +msgstr "Cognome" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "... quando l'attività deve terminare" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... quando l'attività è in ritardo" +msgstr "Errore: password diverse!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "L'email non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "una settimana" +msgstr "Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Rimanda..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Vattene!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Impostazioni Promemoria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Ora inizio silenzio" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" +msgstr "Suona una volta" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Ora fine silenzio" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "un'ora" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "un giorno" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Suoneria notifiche" +msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +msgstr "in due settimane" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +msgstr "al mese" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +msgstr "in due mesi" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Notifica Persistente" +msgstr "Promemoria!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +msgstr "Rimanda..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Icone di notifica" +msgstr "Vattene!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Impostazioni Promemoria" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrazione telefono" +msgstr "Ora inizio silenzio" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Posticipa a HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" +msgstr "Suoneria notifiche" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Promemoria Casuali" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" +msgstr "Notifica Persistente" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "disattivato" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " +"tutto\"" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "ogni ora" +msgstr "Icone di notifica" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "quotidianamente" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "settimanalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-settimanalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "mensilmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-mensilmente" +msgstr "Vibrazione telefono" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "disattivato" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "8 PM" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "9 PM" +msgstr "Promemoria Astrid" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "10 PM" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "11 PM" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12 AM" +msgstr "Posticipa a HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 AM" +msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 AM" +msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 AM" +msgstr "Promemoria Casuali" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 AM" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 AM" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM" +msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 AM" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 AM" +msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 AM" +msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 AM" +msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 PM" +msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "1 PM" +msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nella tua agenda:" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sei libero per un momento?" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid è qui!" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ciao! Posso disturbarti?" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Un minuto del tuo tempo?" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"È un gran giorno per" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ora al lavoro!" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"La scadenza è qui!" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pronto per iniziare?" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hai detto che avresti fatto:" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dovresti iniziare:" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tempo per iniziare:" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E' il momento!" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ciao! Hai un secondo?" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Posso vederti per un secondo?" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hai qualche minuto?" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ti sei dimenticato?" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Scusami!" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quando hai un minuto:" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Scusamii! Tempo di" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Sei libero? Tempo di" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Non essere pigro ora!" +msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Posticipo terminato!" +msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Nessun ronzio di più!" +msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Adesso sei pronto?" +msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Non rimandare più!" +msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ho qualcosa per te!" +msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" +msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Perché non lo completi?" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Sei pronto per questo?" +msgstr "È un gran giorno per" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" +msgstr "Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" +msgstr "La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" +msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Non lo farai oggi?" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" +msgstr "Dovresti iniziare:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" +msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" +msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" +msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" +msgstr "Sei libero? Tempo di" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" +msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" +msgstr "Posticipo terminato!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" +msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" +msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" +msgstr "Non rimandare più!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" +msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" +msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" +msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" +msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" +msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" +msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" +msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" +msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" +msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" +msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Ripetendo Attività" +msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Permette di ripetere le attività" +msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Ripete" +msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Ogni %d" +msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Intervallo di ripetizione" +msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Giorno(i)" +msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Settimana(e)" +msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Mese(i)" +msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Ora(e)" +msgstr "" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minuto(i)" +msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "dalla data di scadenza" +msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "dalla data di completamento" +msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I su $D" +msgstr "" +"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ogni %s" +msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s dopo il completamento" +msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" +msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ripetizione Attività RTM" +msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" +msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ricorda Milk" +msgstr "Ripetendo Attività" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Liste" +msgstr "Permette di ripetere le attività" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "LIsta RTM '%s'" +msgstr "Ripete" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Ricorda Milk" +msgstr "Ogni %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "Intervallo di ripetizione" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Ricorda Milk" +msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" +msgstr "Ora(e)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." +msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "dalla data di completamento" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I su $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Ogni %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Liste" +msgstr "%s dopo il completamento" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "Ripetizione Attività RTM" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Ricorda Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Parla per aggiungere il titolo" +msgstr "Liste" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Liste" +msgstr "LIsta RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Nessuna modifica effettuata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timer attivi per %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Fitri Timer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Parla per creare un'attività" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Parla per aggiungere le note" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Riconoscimento vocale non installato.\\nVuoi andare al market e installarlo?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " -"sistema.\\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\\nSe possibile, " -"prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" msgstr "" -"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " -"attività" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" msgstr "" -"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " -"attività" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Crea direttamente attività" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" msgstr "" -"Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" -"Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" +msgstr "Nessuna modifica effettuata" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Promemoria Vocali" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Timer attivi per %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Fitri Timer" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Parla per creare un'attività" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Parla per aggiungere il titolo" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Parla per aggiungere le note" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Riconoscimento vocale non installato.\\nVuoi andare al market e installarlo?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " +"sistema.\\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\\nSe possibile, " +"prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento Vocale" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " +"attività" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " +"attività" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Crea direttamente attività" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" +"Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +"Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Promemoria Vocali" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Anno" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Anni" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mese" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Mesi" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Settimana" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Settimane" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 giorno" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Giorni" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ora" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d ore" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuti" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 secondo" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondi" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 ora" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d ore" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sec" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sec" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 Attività" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d attività" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Conferma?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Domanda:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Completata" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore! E' successo questo:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Attendere per favore..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzando le tue attività..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzando..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Accesso Non Effettuato!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallita Su: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Mai sincronizzato!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Ora!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Esci" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "Ogni settimana" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configura Widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Colore Widget" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Mostra eventi calendario" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Nascondi incoraggiamenti" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Filtro" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Entro:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Già terminato:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Per usare questo widget ti serve almeno la versione 3.6 di Astrid. Mi " +"dispiace!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Ehilà!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Hai un minuto per finire qualcosa?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Wow, sembri soave oggi!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Fai qualcosa di grandioso oggi!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Rendimi fiero di te!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Come va oggi?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Buon giorno!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Buon pomeriggio!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Buona sera?" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Ore piccole?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Tè pomeridiano magari?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Buona serata!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Dormire ti fa bene, lo sai!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Hai già completato %d attività!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Punteggio vita: %d attività completate" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Sorridi! Hai già finito %d attività!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Nero" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bianco" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Traslucido" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index f96807b17..b885d0904 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,3528 +1,3388 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Freddy0419 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "さらに" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"パスワード\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"エラー: すべての入力欄を入力してください\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Default>" +msgstr "パスワード" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"アラーム\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスク名" +msgstr "アラーム" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "アラームを追加する" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "バックアップ" +msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" #: translations/strings.xml:271( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "%1$s を %2$s にバックアップしました。" +msgstr "" #: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "エクスポートするタスクがありません" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"ファイル %1$s の %2$s 中、\\n\\n成功: %3$s\\n既に存在: %4$s\\n失敗: %5$s\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "ファイルを開けませんでした" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "タスクの読み込み" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "タスクの読み込みとフィルタの表示" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "項目 %s を削除しますか?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "タスクを更新しています" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "マーケットへ" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "同意する" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "同意しない" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 利用規定" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"入力する\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"メモを入力\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D 日 $T 時間" +msgstr "入力する" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "無効にする" +msgstr "$D 日 $T 時間" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "メモ" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "無効にする" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"所要時間は?" +msgstr "メモ" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "読み込み中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "タスクなし" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "アドオン" +msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "表示設定" +msgstr "アドオン" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "すぐに同期!" +msgstr "表示設定" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "設定" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"このリストの検索\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ショートカットの名称" +msgstr "ヘルプ" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "カスタムフィルタ" +msgstr "このリストの検索" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "このリストに追加..." +msgstr "カスタムフィルタ" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "このリストに追加..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [非表示]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [削除済]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s に完了" +msgstr "%s [非表示]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "編集" +msgstr "%s [削除済]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "タスクを編集" +msgstr "%s に完了" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "タスクをコピー" +msgstr "編集" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "タスクを編集" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "元に戻す" +msgstr "タスクをコピー" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purge Task\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクは保存されました" +msgstr "タスクを削除" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "並び順と表示項目" +msgstr "元に戻す" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "完了タスクの表示" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "非表示タスクの表示" +msgstr "並び順と表示項目" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "削除済タスクの表示" +msgstr "完了タスクの表示" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "並び順" +msgstr "非表示タスクの表示" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "自動" +msgstr "削除済タスクの表示" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "タイトル順" +msgstr "並び順" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "期限順" +msgstr "自動" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "重要度順" +msgstr "タイトル順" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "更新日時順" +msgstr "期限順" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "逆順" +msgstr "重要度順" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "今回のみ" +msgstr "更新日時順" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "設定の保存" +msgstr "逆順" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: フィルタ" +msgstr "今回のみ" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "フィルタの読み込み中" +msgstr "設定の保存" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "ショートカットの作成" +msgstr "Astrid: フィルタ" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "タスクの検索" +msgstr "フィルタの読み込み中" -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "ショートカットの作成" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "ショートカットを作る" +msgstr "タスクの検索" -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "タスクの検索" +msgstr "ショートカットを作る" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "「%s」の検索結果" +msgstr "ショートカットの名称" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" +msgstr "タスクの検索" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +msgstr "「%s」の検索結果" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: 新規タスク" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "基本" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: 新規タスク" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "アラーム" +msgstr "基本" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "タスクの概要" +msgstr "さらに" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "重要性" +msgstr "タスク名" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "期限" +msgstr "タスクの概要" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "時刻を設定する" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "タスクを表示する期間" +msgstr "時刻を設定する" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "読み込み中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "メモ" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "タスクを表示する期間" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "既にタスクに費やした時間" +msgstr "メモを入力" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "変更の保存" +msgstr "所要時間は?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "保存しない" +msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "タスクを削除" +msgstr "変更の保存" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" +msgstr "保存しない" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "編集は中断されました" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "タスクを削除しました" +msgstr "タスクは保存されました" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "期限なし" +msgstr "編集は中断されました" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "指定した日から" +msgstr "タスクを削除しました" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今日\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"明後日" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "明日" +msgstr "指定した日から" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"日後\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来週\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来週" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "今日" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来週\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"常に表示する\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来月" +msgstr "明日" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "日後" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来月\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の前日から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要度" +msgstr "来週" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "常に表示する" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の日から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タグ: ?" +msgstr "来月" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の前日から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の一週間前から" +msgstr "常に表示する" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の一週間前から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限を通知しない" +msgstr "期限の日から" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"日時を指定\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"At deadline" +msgstr "期限の前日から" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"追加機能を探す\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When overdue" +msgstr "期限の一週間前から" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Welcome to Astrid!" +msgstr "追加機能を探す" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "同意する" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"同意しない\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1日に一度" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "サポートサイト" +msgstr "同意する" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Astrid の変更点" +msgstr "同意しない" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Latest Astrid News" +msgstr "サポートサイト" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: 設定" +msgstr "Astrid の変更点" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "外観" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "リストの文字サイズ" +msgstr "Astrid: 設定" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +msgstr "外観" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "タスクのメモを表示" +msgstr "リストの文字サイズ" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" +msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "メモは常に表示されます" +msgstr "タスクのメモを表示" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "現在の設定: %s" +msgstr "メモは常に表示されます" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "半透明" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タスクのデフォルト設定\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"現在の設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"現在の設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"現在の設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "ホーム画面の壁紙は表示されません" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "ホーム画面の壁紙が表示されます" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "期限" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"現在の設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前6時" +msgstr "タスクのデフォルト設定" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "重要度" +msgstr "期限" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "表示期間" +msgstr "重要度" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "標準リマインダー" +msgstr "表示期間" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (最重要)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "標準リマインダー" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "!!!! (最重要)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "期限なし" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "今日" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "明日" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限の日から\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要度 ? 以上" +msgstr "明後日" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "At deadline or overdue" +msgstr "期限を通知しない" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: アドオン" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid Team" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "インストール済" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "追加" +msgstr "Astrid: アドオン" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "無料" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Web サイトの表示" +msgstr "インストール済" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android マーケット" +msgstr "追加" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Empty List!" +msgstr "無料" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "読み込み中..." +msgstr "Web サイトの表示" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "ウィジェットに表示する項目" +msgstr "Android マーケット" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" - -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "ウィジェットに表示する項目" + +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " +"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "進行中のタスク" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "検索…" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "最近編集したタスク" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"カスタムフィルタ\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"かつ" +msgstr "進行中のタスク" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "検索…" -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "フィルタの削除" +msgstr "最近編集したタスク" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "カスタムフィルタ" -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "フィルタの名称" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "保存済フィルタ" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "%s のコピー" +msgstr "フィルタの削除" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "進行中のタスク" +msgstr "カスタムフィルタ" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "または" +msgstr "フィルタの名称" -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "除外" +msgstr "%s のコピー" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s" +msgstr "または" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "条件の削除" +msgstr "除外" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押" -"しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" +msgstr "かつ" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "条件の追加" +msgstr "%s" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "表示" +msgstr "条件の削除" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "保存と表示" +msgstr "新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "期限: ?" +msgstr "条件の追加" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "期限" +msgstr "表示" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "期限なし" +msgstr "保存と表示" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "昨日" +msgstr "期限: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "今日" +msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "明日" +msgstr "期限なし" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "明後日" +msgstr "昨日" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "タグ" +msgstr "重要度 ? 以上" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "タグ中の語句" +msgstr "重要度" -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "タグに ? を含む ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "タイトル中の語句" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "タイトルに ? を含む" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "カレンダーと連携" +msgstr "タイトル中の語句" -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "カレンダーに登録" +msgstr "タイトルに ? を含む" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーを開けませんでした" +msgstr "カレンダーと連携" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "カレンダーの項目も更新しました" +msgstr "カレンダーに登録" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s(完了)" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Default Calendar" +msgstr "カレンダーを開けませんでした" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "カレンダーの項目も更新しました" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "リスト別" +msgstr "%s(完了)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "リスト別" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に" -"動かすと、インデントを変えることができます。" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に動かすと、インデントを変えることができます。" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Google Tasks のログイン" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." +msgstr "Google Tasks のログイン" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "サインイン" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "メールアドレス" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "パスワード" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this person:" +msgstr "サインイン" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain のアカウント\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this workspace:" +msgstr "メールアドレス" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +msgstr "Google Apps for Domain のアカウント" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (ベータ版!)\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"通知するのは..." +msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (ベータ版!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Create your first task" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" -"タスクを登録する2つの方法\\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄" -"の左に表示される + ボタンを押します。\\n\\n2) 標準の登録: 入力欄の右側にある" -"ボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電" -"話機のバックボタンで保存します。\\n\\n" +"タスクを登録する2つの方法\\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄の左に表示される + ボタンを押します。\\n\\n2) " +"標準の登録: 入力欄の右側にあるボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電話機のバックボタンで保存します。\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "ホーム画面にウィジェットを追加する" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" - -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" -"Astrid は Google Task のシンプルなタスクリストと同期することができます。より" -"高度な機能が必要な場合は、Producteev と同期することをお勧めします。\\n\\n 同" -"期を有効にするには、Astrid の画面から「メニューキー」→「設定」→「同期」を開" -"き、利用したいサービスを選んでください。" - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid Filter Alert" -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "フィルタ:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "1時間に一度" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "6時間に一度" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "12時間に一度" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "1週間に一度" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Workspaces" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Assigned To" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Assigned To '%s'" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " +"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " +"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " +"prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "from %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "フィルタ:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "1時間に一度" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +msgstr "6時間に一度" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "12時間に一度" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "1日に一度" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "1週間に一度" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"メールアドレス" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"パスワード" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"タイムゾーン" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Last Name" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "サインイン" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "パスワード" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Assign this task to this person:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Default>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "匿名の使用統計データ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "使用統計情報は送信されません" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"通知音、振動" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Workspaces\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一度だけ鳴らす" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"解除するまで鳴らす" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned To '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一時間ごと" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎日" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一週おきに" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"毎月" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Do Not Synchronize)\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Add new Workspace...\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"お知らせ" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Name for new Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"既に完了しています!" -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Default Workspace" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "New tasks will be added to: %s" +msgstr "匿名の使用統計データ" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "使用統計情報は送信されません" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Producteev にログイン" +msgstr "送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してくださ" -"い\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Confirm Password\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ランダムに" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "サインイン" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Create New User" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"First Name\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Error: passwords don't match!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Producteev にログイン" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-Mail was not specified!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "タイムゾーン" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "期限になったとき" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "期限を過ぎたとき" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "後で通知" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "なくなれ!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "通知の設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "消音時間の始まり" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "通知音、振動" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "消音は無効です" +msgstr "一度だけ鳴らす" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "消音時間の終わり" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "解除するまで鳴らす" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "一時間ごと" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "通知音" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "カスタム通知音を使用" +msgstr "一週おきに" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "通知音は無効" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" +msgstr "一ヶ月おきに" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "通知の持続" +msgstr "お知らせ" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +msgstr "既に完了しています!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +msgstr "後で通知" -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "なくなれ!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "通知の設定" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "アラート時に振動する" +msgstr "消音時間の始まり" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "通知するときに振動します" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "通知するときに振動しません" +msgstr "消音は無効です" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astridの通知" +msgstr "消音時間の終わり" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "励ましメッセージを表示しません" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "スヌーズの時刻指定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" +msgstr "通知音" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" +msgstr "カスタム通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "ランダムな通知" +msgstr "通知音は無効" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" +msgstr "通知の持続" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "無効" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "1時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "毎日" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "毎週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "一週間おき" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "毎月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "一ヶ月おき" +msgstr "アラート時に振動する" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "無効" +msgstr "通知するときに振動します" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "午後8時" +msgstr "通知するときに振動しません" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "午後9時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "午後10時" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "午後11時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "午後12時" +msgstr "スヌーズの時刻指定" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "午前1時" +msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "午前2時" +msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "午前3時" +msgstr "ランダムな通知" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "午前4時" +msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "午前5時" +msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前7時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後2時" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "午前8時" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "午前9時" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "午前10時" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "午前11時" +msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "正午" +msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "午後1時" +msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後3時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後3時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"On your agenda:" +msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後4時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後4時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Free for a moment?" +msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後5時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後5時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid here!" +msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後6時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後6時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi! Can I bug you?" +msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後7時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後7時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A minute of your time?" +msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前9時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後8時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's a great day to" +msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前10時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後9時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"おしごとの時間だよ!" +msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前11時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後10時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!" +msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正午\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後11時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"もう始められる?" +msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後1時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後12時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これするって言ったでしょ:" +msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後2時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前1時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"始めるはずでしょ:" +msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後3時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前2時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"これ はじめよう:" +msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後4時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前3時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"時間だよ!" +msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後5時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前4時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前4時" +msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後6時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前5時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前5時" +msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後7時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前6時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前6時" +msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後8時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前7時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前7時" +msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後9時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前8時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前8時" +msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後10時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前9時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi there! Have a sec?" +msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後11時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前10時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Can I see you for a sec?" +msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後12時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前11時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Have a few minutes?" +msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前1時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正午\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Did you forget?" +msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前2時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後1時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Excuse me!" +msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午前3時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"午後2時\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you have a minute:" +msgstr "午後7時" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "今は怠けちゃダメ!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Snooze time is up!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "もう先延ばししないで!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "もう準備できてる?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "No more postponing!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "君のために言ってるんだからね!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Ready to put this in the past?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "終わらせちゃったら?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "準備はいい?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "処理できる?" +msgstr "おしごとの時間だよ!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "終わらせればぜったい気分がいいって!" +msgstr "もう始められる?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "今日はやんないの?" +msgstr "これするって言ったでしょ:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" +msgstr "始めるはずでしょ:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "これ はじめよう:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Are you ever going to do this?" +msgstr "時間だよ!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "自信を持って! さあ!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "A little snack after you finish this?" +msgstr "今は怠けちゃダメ!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Just this one task? Please?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Time to shorten your todo list!" +msgstr "もう先延ばししないで!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "もう準備できてる?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "終わらせちゃったら?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "準備はいい?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "処理できる?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "終わらせればぜったい気分がいいって!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repeating Tasks" +msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Allows tasks to repeat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "繰り返し" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Every %d" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "繰り返し間隔" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "日毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "週毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "か月毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "時間毎" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "期限から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "完了日から" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I ($D 曜日)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "%s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "完了日から %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk の設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "リスト" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM のリスト: %s" +msgstr "繰り返し" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM List:" +msgstr "繰り返し間隔" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "日毎" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "週毎" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "か月毎" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "時間毎" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情" -"報 (status.rememberthemilk.com) も確かめてみてください。" +msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "タグ:" +msgstr "完了日から" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "タグ" +msgstr "$I ($D 曜日)" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "既存タグを追加" +msgstr "%s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "リスト" +msgstr "完了日から %s" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Remember the Milk の設定" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "リスト" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "リスト" +msgstr "RTM のリスト: %s" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情報 (status.rememberthemilk.com) " +"も確かめてみてください。" -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "変更されませんでした" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "変更されませんでした" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1年" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 年" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1か月" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d か月" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1週間" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 週間" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 日" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 日" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 時間" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 時間" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 分" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 時間" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 時間" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 分" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 分" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "タスク 1 件" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "タスク %d 件" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "確認" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "確認" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "インフォメーション" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "エラー" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "閉じる" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完了" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "お待ちください" -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "タスクの同期中..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "同期中..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同期" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "ログインしていません" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同期中" -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "最後の同期: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "同期していません" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi のみ" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "すぐに同期!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "ログインと同期" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "すべての同期データを消去します" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "ウィジェットの設定" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "ウィジェットの背景色" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "励ましメッセージを表示しない" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "期限:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ka.po b/translations/strings-ka.po index 700bfd267..e6265cec9 100644 --- a/translations/strings-ka.po +++ b/translations/strings-ka.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 8c1d94981..9cec1f5fd 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,361 +1,411 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"공유\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"자세히" +msgstr "공유" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"비밀번호\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: 모든 필드값을 입력하세요!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<기본>" +msgstr "비밀번호" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"알람\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업명" +msgstr "알람" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "알람 추가" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "알람!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "백업" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "상태" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "마지막:%s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "마지막 백업 실패" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(오류 내용을 보려면 탭하세요)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "백업한 적이 없습니다!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "자동 백업" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "자동 백업 실행 안함" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "백업 매일 할껀가요?" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "백업 어떻게 하실껀가요?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 " -"혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 상태를 자동으로 백업합니다." +"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 " +"상태를 자동으로 백업합니다." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "백업" +msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "백업 관리" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "작업 가져오기" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "작업 내보내기" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "가져오기 오류" @@ -368,3172 +418,2976 @@ msgstr "%1$s 에서 %2$s (을)를 백업하다." msgid "No Tasks to Export." msgstr "내보낼 작업 없음." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "내보내는 중..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "간편 복원" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %3$s 개 가져오기 성공," -"\\n %4$s 개 이미 존재, \\n %5$s 개 에러 발생\\n" +"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %3$s 개 가져오기 성공,\\n %4$s 개 이미 존재, \\n " +"%5$s 개 에러 발생\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "가져오는 중..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "작업 %d 읽는 중..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "파일을 찾지 못했습니다" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "폴더에 접근할 수 없습니다.: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD 카드 접근할 수 없잖아요!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "복원할 파일을 선택하세요." +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid 작업" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid 권한" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "작업 읽기, 필터 보여주기" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "새 작업 생성, 작업 편집" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "작업을 삭제하시겠습니까?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "이 작업을 지우시겠습니까: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "작업 업그래이드 중...." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "시간(시:분)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운" -"로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." +"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Market 가기" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "동의" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "거절" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 사용 약관" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"직접 입력\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 노트 입력...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "직접 입력" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "사용 안 함" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "노트" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "사용 안 함" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgstr "노트" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "로딩중..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "로딩중..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "작업이 없네요!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "확장기능" +msgstr "작업이 없네요!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "정렬 & 숨김" +msgstr "확장기능" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "지금 싱크!" +msgstr "정렬 & 숨김" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "설정" +msgstr "지금 싱크!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "도움말" +msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이 목록 검색\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"바로가기 이름:" +msgstr "도움말" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "사용자 설정" +msgstr "이 목록 검색" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "목록 추가..." +msgstr "사용자 설정" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "목록 추가..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [숨김]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [삭제]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 전에 완료됨" +msgstr "%s [숨김]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "편집" +msgstr "%s [삭제]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "작업 편집" +msgstr "%s 전에 완료됨" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "편집" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "작업 삭제" +msgstr "작업 편집" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "작업 삭제 취소" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 정리\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 저장 완료" +msgstr "작업 삭제" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "작업 정렬 및 숨김" +msgstr "작업 삭제 취소" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "완료한 작업 보여주기" +msgstr "작업 정리" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "숨긴 작업 보여주기" +msgstr "작업 정렬 및 숨김" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "지운 작업 보여주기" +msgstr "완료한 작업 보여주기" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "정렬 옵션" +msgstr "숨긴 작업 보여주기" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid 스마트 정렬" +msgstr "지운 작업 보여주기" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "제목순" +msgstr "정렬 옵션" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "완료일자 순" +msgstr "Astrid 스마트 정렬" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "중요도 순" +msgstr "제목순" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "최종수정일 순" +msgstr "완료일자 순" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "역순 정렬" +msgstr "중요도 순" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "임시 정렬" +msgstr "최종수정일 순" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "항상 정렬" +msgstr "역순 정렬" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: 필터" +msgstr "임시 정렬" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "필터 로딩중..." +msgstr "항상 정렬" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" +msgstr "Astrid: 필터" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "작업 검색..." +msgstr "필터 로딩중..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "도움말" +msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "바로가기 만들기" +msgstr "작업 검색..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "작업 검색" +msgstr "바로가기 만들기" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "'%s' 검색중" +msgstr "바로가기 이름:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "바로가기 생성 완료: %s" +msgstr "작업 검색" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' 편집중" +msgstr "'%s' 검색중" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: 새로운 작업" +msgstr "바로가기 생성 완료: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "기본 정보" +msgstr "Astrid: '%s' 편집중" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "공유" +msgstr "Astrid: 새로운 작업" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "알람" +msgstr "기본 정보" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "요약정보" +msgstr "자세히" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "중요도" +msgstr "작업명" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "마감일" +msgstr "요약정보" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "정해진 시간에?" +msgstr "중요도" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "마감일" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "숨김 시간" +msgstr "정해진 시간에?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "로딩중..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "노트" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "숨김 시간" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "작업에 이미 쓴 시간" +msgstr "작업 노트 입력..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "변경사항 저장" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "저장하지 않음" +msgstr "작업에 이미 쓴 시간" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "작업 삭제" +msgstr "변경사항 저장" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" +msgstr "저장하지 않음" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "작업 편집 취소" +msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "작업 삭제 완료!" +msgstr "작업 저장 완료" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "작업 편집 취소" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "정해진 일자/시간" +msgstr "작업 삭제 완료!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오늘\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"모레" +msgstr "마감일 없음" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "내일" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(몇일 후)\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"다음주\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"다음주" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "오늘" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"다음주\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"숨기지 않기\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"다음달" +msgstr "내일" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(몇일 후)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"다음달\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 마감일 몇일전\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"중요도..." +msgstr "다음주" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "숨기지 않기" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 마감일\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "다음달" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 마감일 몇일전\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 마감일 1주일 전" +msgstr "숨기지 않기" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 마감일 1주일 전\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"마감일 알림 없음" +msgstr "작업 마감일" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"정해진 일자/시간\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"마감일" +msgstr "작업 마감일 몇일전" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Looking for more features?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"마감일 지난 후" +msgstr "작업 마감일 1주일 전" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "정해진 일자/시간" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "동의합니다!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"동의하지 않습니다.\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"하루에 한번" +msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "고객지원 받기" +msgstr "동의합니다!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Astrid 의 새로운 기능" +msgstr "동의하지 않습니다." -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Latest Astrid News" +msgstr "고객지원 받기" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: 환경 설정" +msgstr "Astrid 의 새로운 기능" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "모양" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "작업 목록 폰트크기" +msgstr "Astrid: 환경 설정" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" +msgstr "모양" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "작업과 함께 노트 보이기" +msgstr "작업 목록 폰트크기" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." +msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "노트 항상 보여주기" +msgstr "작업과 함께 노트 보이기" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "노트 항상 보여주기" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"새 작업 기본값\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"현재 설정: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"현재 설정: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"현재 설정: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "기본 중요도" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"현재 설정: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 6시" +msgstr "새 작업 기본값" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "기본 중요도" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "기본 숨기기 기간" +msgstr "기본 중요도" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "기본 알림" +msgstr "기본 숨기기 기간" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!! (최고 중요도)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "기본 알림" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (최저 중요도)" +msgstr "!!! (최고 중요도)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "오늘" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "내일" +msgstr "! (최저 중요도)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 마감일\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"중요도 기준 ?" +msgstr "모레" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "마감일 혹은 지난 후" +msgstr "마감일 알림 없음" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "마감일" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "마감일 지난 후" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "마감일 혹은 지난 후" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: 확장기능" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid 개발팀" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "설치된 항목" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "추가 가능" +msgstr "Astrid: 확장기능" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "무료" +msgstr "Astrid 개발팀" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "웹사이트 방문" +msgstr "설치된 항목" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "안드로이드 마켓" +msgstr "추가 가능" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Empty List!" +msgstr "무료" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "로딩중..." +msgstr "웹사이트 방문" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "보여줄 작업리스트 선택" +msgstr "안드로이드 마켓" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" - -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시" -"면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, " -"Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "보여줄 작업리스트 선택" + +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid 작업/할일 목록" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그" -"램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱" -"크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." +"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 " +"바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "처리할 작업들" +msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "검색..." +msgstr "Astrid 작업/할일 목록" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "최근에 수정된 작업" +msgstr "" +"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. " +"마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"필터 만들기...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"also" +msgstr "처리할 작업들" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "저장된 필터" +msgstr "검색..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "필터 삭제" +msgstr "최근에 수정된 작업" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "필터 만들기" +msgstr "필터 만들기..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "저장된 필터" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "%s의 복사" +msgstr "필터 삭제" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "처리할 작업들" +msgstr "필터 만들기" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "or" +msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "not" +msgstr "%s의 복사" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s has criteria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "행 삭제" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로" -"운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 수정하실 수 있습니다. 모두 " -"마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "기준 추가" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "보기" +msgstr "행 삭제" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "저장 & 보기" +msgstr "" +"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 " +"수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "마감일: ?" +msgstr "기준 추가" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "마감일..." +msgstr "보기" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "저장 & 보기" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "어제" +msgstr "마감일: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "오늘" +msgstr "마감일..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "내일" +msgstr "마감일 없음" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "모레" +msgstr "어제" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "중요도 기준 ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "중요도..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "다음 제목을 포함..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "다음 제목을 포함: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "캘린더 연동:" +msgstr "다음 제목을 포함..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "캘린더에 일정 생성하기" +msgstr "다음 제목을 포함: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "캘린더 일정 열기" +msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "일정 열기 실패!" +msgstr "캘린더 연동:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" +msgstr "캘린더에 일정 생성하기" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (완료)" +msgstr "캘린더 일정 열기" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "기본 캘린더" +msgstr "일정 열기 실패!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "리스트 순" +msgstr "%s (완료)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "기본 캘린더" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "리스트 순" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Log In to Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "로그인" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "비밀번호" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this person:" +msgstr "로그인" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain 계정\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this workspace:" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +msgstr "Google Apps for Domain 계정" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"알려주세요..." +msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Create your first task" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "바탕화면에 위젯 추가" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "필터:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "한시간에 한번" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "여섯시간에 한번" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "열두시간에 한번" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "3일에 한번" -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "일주일에 한번" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "작업 공간" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Assigned To" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Assigned To '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "from %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "필터:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "한시간에 한번" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "싱크 중지" +msgstr "여섯시간에 한번" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "열두시간에 한번" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "하루에 한번" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "3일에 한번" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "일주일에 한번" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있" -"도록 도와주세요." - -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"사용약관" +msgstr "작업 공간" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"비밀번호" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"표준 시간대" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"성" +msgstr "싱크 중지" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "로그인" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "비밀번호" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Assign this task to this person:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<기본>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "사용 통계정보(익명보장)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"소리/진동 선택:" +msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"작업 공간\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"한번 소리내기" +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"알람끌 때까지 소리내기" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned To '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"한시간" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"하루" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2주 후에" +msgstr "<기본>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"기본 작업공간\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"한 달" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"싱크 중지\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"두달 후에" -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"새로운 작업공간 추가\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reminder!" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"새로운 작업공간 이름\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이미 마침!" -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "기본 작업공간" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "New tasks will be added to: %s" +msgstr "사용 통계정보(익명보장)" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Producteev 로그인 하기" +msgstr "익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요." -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"비밀번호 확인\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"... 아무때나 한번" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "로그인" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "새 사용자 생성" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이름\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" +msgstr "기본 작업공간" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" +msgstr "새로운 작업공간 추가" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" +msgstr "새로운 작업공간 이름" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." +msgstr "Producteev 로그인 하기" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-Mail was not specified!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "사용약관" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "새 사용자 생성" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "표준 시간대" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "In workspace..." +msgstr "비밀번호 확인" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "이름" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "성" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "... 마감일이 되었을 때" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... 마감일을 지났을 때" +msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "한주" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Snooze..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "알림 취소!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "알림 설정" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "알람 꺼짐 시작시간" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." +msgstr "소리/진동 선택:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." +msgstr "한번 소리내기" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "알람끌 때까지 소리내기" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "한시간" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "하루" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "알림 벨소리" +msgstr "한주" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "벨소리가 설정되었습니다." +msgstr "2주 후에" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." +msgstr "한 달" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." +msgstr "두달 후에" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "알람 지속시간" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." +msgstr "이미 마침!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "알람 아이콘 설정" +msgstr "알림 취소!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "알림 설정" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "알람시 진동" +msgstr "알람 꺼짐 시작시간" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "알람시에 진동합니다." +msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "알람시 진동하지 않습니다." +msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid 알람" +msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "알람 지연 HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" +msgstr "알림 벨소리" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" +msgstr "벨소리가 설정되었습니다." -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "랜덤 알람" +msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." +msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" +msgstr "알람 지속시간" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "새 작업 기본값" +msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "미사용" +msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "매시간" +msgstr "알람 아이콘 설정" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "매일" +msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "매주" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "격주로" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "매달" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "격월로" +msgstr "알람시 진동" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "미사용" +msgstr "알람시에 진동합니다." -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "오후 8시" +msgstr "알람시 진동하지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "오후 9시" +msgstr "Astrid 알람" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "오후 10시" +msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "오후 11시" +msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "오후 12시" +msgstr "알람 지연 HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "오전 1시" +msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "오전 2시" +msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "오전 3시" +msgstr "랜덤 알람" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "오전 4시" +msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "오전 5시" +msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 7시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 2시" +msgstr "미사용" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "오전 8시" +msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "오전 9시" +msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "오전 10시" +msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "오전 11시" +msgstr "격주로" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "오후 12시" +msgstr "매달" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "오후 1시" +msgstr "격월로" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 3시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 3시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"당신의 일정에" +msgstr "오후 8시" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 4시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 4시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"잠깐 시간있나요?" +msgstr "오후 9시" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 5시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 5시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "오후 10시" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 6시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 6시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"안녕! 시간있어?" +msgstr "오후 11시" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 7시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 7시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"시간 있어요?" +msgstr "오후 12시" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 9시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 8시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's a great day to" +msgstr "오전 1시" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 10시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 9시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"일할 시간입니다!" +msgstr "오전 2시" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 11시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 10시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"마감일이 되었어요!" +msgstr "오전 3시" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 12시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 11시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"시작할 준비가 되었나요?" +msgstr "오전 4시" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 1시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 12시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"다음 작업을 해야합니다:" +msgstr "오전 5시" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 2시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 1시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"이걸 시작해야 합니다:" +msgstr "오전 6시" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 3시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 2시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"시작할 시가:" +msgstr "오전 7시" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 4시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 3시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"시간이 되었어요!" +msgstr "오전 8시" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 5시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 4시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 4시" +msgstr "오전 9시" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 6시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 5시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 5시" +msgstr "오전 10시" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 7시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 6시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 6시" +msgstr "오전 11시" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 8시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 7시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 7시" +msgstr "오후 12시" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 9시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 8시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 8시" +msgstr "오후 1시" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 10시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 9시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"잠깐 시간있나요?" +msgstr "오후 2시" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 11시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 10시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "오후 3시" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 12시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 11시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"잠깐 시간있나요?" +msgstr "오후 4시" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 1시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 12시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"잊어버렸나요?" +msgstr "오후 5시" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 2시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 1시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"실례합니다!" +msgstr "오후 6시" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오전 3시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"오후 2시\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"언제 시간되나요?" +msgstr "오후 7시" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "한가하세요?" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "게으름 피우지 마세요!" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "지연시간이 끝났습니다!" +msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "더이상 지연은 없어요!" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "이제 준비 되었죠?" +msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "더이상 연기마세요!" +msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "당신이 할일이 있습니다!" +msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "이거 하는게 어때요?" +msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "이건 어때?" +msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "이거 할 준비 됐어?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "이거 할 수 있어?" +msgstr "일할 시간입니다!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" +msgstr "마감일이 되었어요!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" +msgstr "시작할 준비가 되었나요?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" +msgstr "다음 작업을 해야합니다:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" +msgstr "이걸 시작해야 합니다:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" +msgstr "시작할 시가:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "이거 안할꺼야?" +msgstr "시간이 되었어요!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" +msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" +msgstr "한가하세요?" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" +msgstr "게으름 피우지 마세요!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" +msgstr "지연시간이 끝났습니다!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +msgstr "더이상 지연은 없어요!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" +msgstr "이제 준비 되었죠?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" +msgstr "더이상 연기마세요!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" +msgstr "당신이 할일이 있습니다!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" +msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" +msgstr "이거 하는게 어때요?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" +msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" +msgstr "이거 할 준비 됐어?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" +msgstr "이거 할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" +msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" +msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" +msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" +msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" +msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." +msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "작업 반복하기" +msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "작업 반복 허락" +msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "반복" +msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "매 %d" +msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "반복 주기" +msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "일" +msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "주" +msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "월" +msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "시" +msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "마감일로부터" +msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "완료일로부터" +msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I on $D" +msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Every %s" +msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "완료후 %s" +msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk 설정" +msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM 반복 작업" +msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "RTM 과 싱크가 필요" +msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "작업 반복하기" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "리스트" +msgstr "작업 반복 허락" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM 리스트 '%s'" +msgstr "반복" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "매 %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM 리스트:" +msgstr "반복 주기" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM 반복 설정:" +msgstr "일" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "예. 매주, 14일 후" +msgstr "주" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "월" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "시" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세" -"요." +msgstr "마감일로부터" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "태그:" +msgstr "완료일로부터" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "태그명" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "태그 선택" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "리스트" +msgstr "완료후 %s" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Remember the Milk 설정" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM 반복 작업" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "RTM 과 싱크가 필요" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"'%s' 태그됨" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"타이머\n" -"#-#-#-#-# strings-ko.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "리스트" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "리스트" +msgstr "RTM 리스트 '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM 리스트:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM 반복 설정:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "태그없음" +msgstr "예. 매주, 14일 후" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "태그 이름 변경" +msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "태그 삭제" +msgstr "로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "태그를 삭제살까요: %s? (작업은 지워지지 않습니다.)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "태그 이름 변경 : %s" +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "변경 없음." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "%1$s 태그가 %2$d 작업에서 삭제됨." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "정지" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "타이머 필터" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "변경 없음." -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "타이머 필터" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1년" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 년" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1개월" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d 개월" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1주" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 주" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1일" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 일" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1시간" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 시간" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 분" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 분" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 초" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 초" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 시간" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 시간" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 분" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 분" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 초" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 초" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 작업" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d 작업" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "확인?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "질문:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "오류!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "저장" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "네" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫기" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "마침" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생한 것 같습니다!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "잠시만 기다려주세요..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "작업 동기화 중입니다..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "동기화하는 중..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "동기화" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "로그인 되지 않았습니다!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "동기화 진행중..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "마지막 동기화: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "실패: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다." -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "현재 설정: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "WiFi 일때만 설정" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다." -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화는 항상 작동합니다." -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "작업" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "동기화 시작!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "로그인 & 동기화!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "모든 동기화 데이터 삭제" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "사용안함" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "매 15분 마다" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "매 30분마다" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "매 시간" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "매 3시간마다" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "매 6시간마다" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "매 12시간마다" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "매 3일마다" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "위젯 설정" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "위젯 컬러" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "캘린더 일정 보여주기" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "응원문구 숨김" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "필터 선택" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "마감일:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "무언가를 마무리할 시간이 있나요?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "이런, 오늘 당신 멋져보이네요!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "검정" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "흰색" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "파랑" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "투명" diff --git a/translations/strings-lt.po b/translations/strings-lt.po index 85f5d667b..6bce510f1 100644 --- a/translations/strings-lt.po +++ b/translations/strings-lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Rytis Slatkevičius \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-13 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") @@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dienos(-a)" #: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Savaitė(s)" #: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" diff --git a/translations/strings-ml.po b/translations/strings-ml.po new file mode 100644 index 000000000..118ba7a8a --- /dev/null +++ b/translations/strings-ml.po @@ -0,0 +1,3389 @@ +# Malayalam translation for astrid +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-09 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Amal Bose \n" +"Language-Team: Malayalam \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "പേര്" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "സെര്‍വറില്‍ സേവ് ചെയ്തു" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "വിജയകരമായി സേവ് ചെയ്തു" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "പടം പിടിക്കുക" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "ഗാലറിയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Lists" +msgstr "പട്ടിക റിഫ്രഷ് ചെയ്യുക" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുക" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "List Name:" +msgstr "പട്ടിക പേരുകള്‍" + +#. Tag Settings: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "List Creator:" +msgstr "പട്ടിക സ്രഷ്ടാവ്" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Collaborators:" +msgstr "കൂട്ടാളികള്‍" + +#. Tag Settings: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: intro +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "വീതംവയ്ക്കല്‍ / ഏല്‍പ്പിക്കുക" + +#. task sharing dialog: save button +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കപെട്ടിരികുന്ന ആള്‍:" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "എനിക്ക്" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Add Collaborators:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") +msgid "List: %s" +msgstr "പട്ടിക: %s" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "ക്ഷണന വാചികം" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "ഇത് പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ സഹായിക്കുക" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "കടമ %s യുമായി പങ്കിട്ടിരിക്കുന്നു" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "തെറ്റായ ഇമെയില്‍ %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "പട്ടിക കണ്ടെത്താനായില്ല: %s" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Astrid.com ഇലേക്ക് സ്വാഗതം" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "ഫയ്സിബൂക് ഉപയോഗിച്ച് അകത്തു കടക്കുക" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") +msgid "Sign in with Google" +msgstr "ഗൂഗിള്‍ ഉപയോഗിച്ച് അകത്തു കടക്കുക" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "ഗൂഗിള്‍ ഓ ഫയ്സിബൂക്കോ അക്കൗണ്ട്‌ ഇല്ലേ?" + +#. share login: Sharing Password Link +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") +msgid "Sign In Here" +msgstr "ഇവിടെ സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക" + +#. share login: Password Are you a New User? +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") +msgid "Create a new account?" +msgstr "പുതിയ അക്കൌന്റ് ഉണ്ടാക്കുക?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") +msgid "Already have an account?" +msgstr "അക്കൌന്റ് മുന്‍പേ ഉണ്ടോ?" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") +msgid "Please connect to Google:" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") +msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." +msgstr "Astrid അനുവാദമില്ലാതെ ഇമെയില്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയക്കുകയില്ല" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" +"പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ കിട്ടിയിരിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ക്ലിക്ക് " +"ചെയ്യുക '" + +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "അലാറം ചേര്‍ക്കുക" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:210(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "അലാറം!" + +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") +msgid "Backups" +msgstr "" + +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "അഭിനവ: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "" + +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(പിഴവ് കാണാന്‍ അമര്‍ത്തുക)" + +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "" + +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#. backup activity label +#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "" + +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "" + +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "" + +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "" + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:315( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "" + +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "" + +#. Button for accepting EULA +#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") +msgid "I Accept" +msgstr "" + +#. Button for declining EULA +#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") +msgid "I Decline" +msgstr "" + +#. EULA title +#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "" + +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "" + +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") +msgid "Nothing To Show" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") +msgid "Sync Now!" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "" + +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "" + +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "" + +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") +msgid "Purge Task" +msgstr "" + +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "" + +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "" + +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "" + +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "" + +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "" + +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "" + +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "" + +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "At specific time?" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "" + +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "" + +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "" + +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "" + +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "" + +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:608(item) +msgid "Specific Day" +msgstr "" + +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:611(item) +msgid "(day after)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) +msgid "Next Week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:613(item) +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) +msgid "Next Month" +msgstr "" + +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) +msgid "Task is due" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) +msgid "Day before due" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) +msgid "Week before due" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:623(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") +msgid "Looking for more features?" +msgstr "" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "" + +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "" + +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "" + +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "" + +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "" + +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:711(item) +msgid "!!!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712(item) +msgid "!!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:713(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "" + +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) +msgid "No deadline reminders" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:736(item) +msgid "At deadline" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737(item) +msgid "When overdue" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:738(item) +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "" + +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" + +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" + +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") +msgid "Title contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") +msgid "Title contains: ?" +msgstr "" + +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "" + +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") +msgid "By List" +msgstr "" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") +msgid "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") +msgid "Google Tasks (Beta!)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +msgid "Sync on Save" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +msgid "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " +"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " +"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " +"prefer." +msgstr "" + +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1122(item) +msgid "once an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1123(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1124(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1125(item) +msgid "once a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1126(item) +msgid "once every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1127(item) +msgid "once a week" +msgstr "" + +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") +msgid "Ring Once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "" + +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) +msgid "an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1467(item) +msgid "a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1468(item) +msgid "a week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1469(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1470(item) +msgid "a month" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1471(item) +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "" + +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1572(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1573(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1574(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1575(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1576(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1577(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1670(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1671(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1672(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1673(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1674(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1675(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1676(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1677(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1678(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1679(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1680(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1686(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1687(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1688(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1689(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1690(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1691(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1692(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1693(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1699(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1700(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1701(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1702(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1708(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1709(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1710(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1711(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1712(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1713(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1714(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1715(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1716(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1717(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1718(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1719(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1720(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1721(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1722(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1723(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1729(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1730(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1731(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1732(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1733(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1734(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1735(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1736(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1737(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1738(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1739(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1740(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1741(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1768(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1769(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1770(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1776(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") +msgid "Add to List:" +msgstr "" + +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") +msgid "List Name" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Not In Any List" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +msgid "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2198(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2199(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2200(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2201(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2202(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2203(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2204(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2205(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2206(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") +msgid "Astrid 4x2" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") +msgid "Astrid 4x4" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") +msgid "Widget color" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") +msgid "Due:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" +msgstr "" + +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2236(item) +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2237(item) +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2238(item) +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2239(item) +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2240(item) +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2246(item) +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2247(item) +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2248(item) +msgid "Late night?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2249(item) +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2250(item) +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2251(item) +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2252(item) +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2258(item) +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2259(item) +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2266(item) +msgid "Black" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2267(item) +msgid "White" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2268(item) +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2269(item) +msgid "Translucent" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 1c9dfb097..551277d9a 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,337 +1,382 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Del\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mer" +msgstr "Del" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Taleinndata" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Passord\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feil: Alle felt må fylles ut!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Standard>" +msgstr "Passord" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Varsler\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tittel" +msgstr "Varsler" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Legg til nytt varsel" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering mislyktes" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(klikk for å vise feil)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -341,22 +386,27 @@ msgstr "" "sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk " "sikkerhetskopi av oppgavene dine." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Håndter sikkerhetskopiene dine" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" @@ -369,79 +419,96 @@ msgstr "Backup ferdig %1$ av %2$." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Ingen oppgaver å eksportere" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Filen %1$ inneholder %2$.\\n\\n %3$s importert,\\n %4$ eksisterer allerede" -"\\n %5$ inneholdt feil\\n" +"Filen %1$ inneholder %2$.\\n\\n %3$s importert,\\n %4$ eksisterer allerede\\" +"n %5$ inneholdt feil\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne følgende:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Får ikke tilgang til mappen: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Ditt SD-kort er ikke tilgjengelig!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Slett følgende: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -450,3092 +517,2903 @@ msgstr "" "Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " "før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Marked" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Jeg godkjenner" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Jeg godkjenner ikke" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Brukervilkår" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klikk for å sette\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Legg inn oppgavenotater...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikk for å sette" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Deaktiver" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notater" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Deaktiver" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hvor lang tid vil det ta?" +msgstr "Notater" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Laster ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Ingen oppgaver!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sorter & Skjult" +msgstr "Tillegg" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synkroniser nå!" +msgstr "Sorter & Skjult" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Hjelp" +msgstr "Innstillinger" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Søk i denne listen\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snarveiens navn:" +msgstr "Hjelp" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Egendefinert" +msgstr "Søk i denne listen" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Legg til denne listen..." +msgstr "Egendefinert" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Legg til denne listen..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [skjult]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [slettet]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Fullført %s" +msgstr "%s [skjult]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Rediger" +msgstr "%s [slettet]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Rediger oppgave" +msgstr "Fullført %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Rediger" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "Rediger oppgave" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rens ut oppgave\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgave lagret" +msgstr "Slett oppgave" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" +msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Vis fullførte oppgaver" +msgstr "Rens ut oppgave" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Vis skjulte oppgaver" +msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Vis slettede oppgaver" +msgstr "Vis fullførte oppgaver" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Sorteringsalternativer" +msgstr "Vis skjulte oppgaver" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid intelligent sortering" +msgstr "Vis slettede oppgaver" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Etter tittel" +msgstr "Sorteringsalternativer" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Etter forfallsdato" +msgstr "Astrid intelligent sortering" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Etter viktighet" +msgstr "Etter tittel" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Etter siste endring" +msgstr "Etter forfallsdato" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Omvendt sortering" +msgstr "Etter viktighet" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Kun en gang" +msgstr "Etter siste endring" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Alltid" +msgstr "Omvendt sortering" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtre" +msgstr "Kun en gang" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Laster filtre..." +msgstr "Alltid" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" +msgstr "Astrid: Filtre" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." +msgstr "Laster filtre..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Hjelp" +msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Create Shortcut" +msgstr "Søk etter oppgaver..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Søk etter oppgaver" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Matcher '%s'" +msgstr "Snarveiens navn:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" +msgstr "Søk etter oppgaver" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" +msgstr "Matcher '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Grunnleggende" +msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Del" +msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Varsler" +msgstr "Grunnleggende" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Oppgavesammendrag" +msgstr "Mer" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Viktighet" +msgstr "Tittel" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Frist" +msgstr "Oppgavesammendrag" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Ved bestemt tid?" +msgstr "Viktighet" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Skjul frem til" +msgstr "Ved bestemt tid?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Laster ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notater" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Lagre endringer" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ikke lagre" +msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Slett oppgave" +msgstr "Lagre endringer" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" +msgstr "Ikke lagre" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave slettet!" +msgstr "Oppgave lagret" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Ingen frist" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Spesifikk dag" +msgstr "Oppgave slettet!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I dag\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I overmorgen" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "I morgen" +msgstr "Spesifikk dag" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(dagen etter)\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste uke\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste uke" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "I dag" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste uke\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ikke skjul\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste måned" +msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neste måned\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dagen før forfall\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Viktighet..." +msgstr "Neste uke" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Ikke skjul" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgaven forfaller\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Neste måned" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dagen før forfall\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke før forfall" +msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uke før forfall\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ingen varsling ved forfall" +msgstr "Oppgaven forfaller" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Spesifikk dag/tidspunkt\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ved forfall" +msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ser du etter flere funksjoner?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Etter forfall" +msgstr "Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Velkommen til Astrid!" +msgstr "Ser du etter flere funksjoner?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Jeg er enig!" +msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jeg er ikke enig\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en gang om dagen" +msgstr "Velkommen til Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Få hjelp" +msgstr "Jeg er enig!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Hva er nytt i Astrid?" +msgstr "Jeg er ikke enig" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Siste nytt om Astrid" +msgstr "Få hjelp" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Utseende" +msgstr "Siste nytt om Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" +msgstr "Astrid: Innstillinger" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Vis notater i oppgaven" +msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notater vil alltid vises" +msgstr "Vis notater i oppgaven" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "For tiden: %s" +msgstr "Notater vil alltid vises" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standardinnstillinger for nye oppgaver\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For tiden: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For tiden: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For tiden: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Standardfrist" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For tiden: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 06.00" +msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standardviktighet" +msgstr "Standardfrist" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard skjul frem til" +msgstr "Standardviktighet" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standardpåminnelser" +msgstr "Standard skjul frem til" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Høyest)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Standardpåminnelser" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Lavest)" +msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Ingen frist" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "I dag" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "I morgen" +msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Oppgaven forfaller\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Viktighet minst ?" +msgstr "I overmorgen" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ved eller etter forfall" +msgstr "Ingen varsling ved forfall" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "Ved forfall" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Etter forfall" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Ved eller etter forfall" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Tillegg" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Available" +msgstr "Astrid: Tillegg" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratis" +msgstr "Astrid-teamet" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Besøk webside" +msgstr "Installert" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Marked" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tom liste!" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Laster ..." +msgstr "Besøk webside" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Velg oppgaver å se på" +msgstr "Android Marked" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Tom liste!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil " -"Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\\n" +msgstr "Velg oppgaver å se på" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " -"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " -"widget og mer." +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " +"kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil " +"Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Aktive oppgaver" +msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Søk..." +msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Nylig endret" +msgstr "" +"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " +"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " +"widget og mer." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Egendefinert filter...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"også" +msgstr "Aktive oppgaver" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Søk..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Slett filter" +msgstr "Nylig endret" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinert filter" +msgstr "Egendefinert filter..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Lagrede filtre" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Kopi av %s" +msgstr "Slett filter" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Aktive oppgaver" +msgstr "Egendefinert filter" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "eller" +msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "not" +msgstr "Kopi av %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s har kriterier" +msgstr "eller" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Slett rad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av " -"knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " -"innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" +msgstr "også" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Legg til kriterium" +msgstr "%s har kriterier" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Vis" +msgstr "Slett rad" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Lagre & vis" +msgstr "" +"Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av " +"knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " +"innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Forfaller innen: ?" +msgstr "Legg til kriterium" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Forfaller innen..." +msgstr "Vis" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Ingen forfallsdato" +msgstr "Lagre & vis" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "I går" +msgstr "Forfaller innen: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "I dag" +msgstr "Forfaller innen..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "I morgen" +msgstr "Ingen forfallsdato" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "I overmorgen" +msgstr "I går" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Viktighet minst ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Viktighet..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Tittel inneholder..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Tittel inneholder: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Kalenderintegrasjon:" +msgstr "Tittel inneholder..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" +msgstr "Tittel inneholder: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" +msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" +msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" +msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (fullført)" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Etter liste" +msgstr "%s (fullført)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Etter liste" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Dra hendelen på venstre side av oppgaven for å endre plassering. Dra den til " -"venstre eller høyre for å endre innrykk." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Velkommen til Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Dra hendelen på venstre side av oppgaven for å endre plassering. Dra den til " +"venstre eller høyre for å endre innrykk." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Logg inn til Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " -"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger " -"for oppgaver." +msgstr "Logg inn til Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Logg inn" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-post" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Passord" +msgstr "" +"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " +"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger " +"for oppgaver." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tildelt: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tildel følgende person denne oppgaven:" +msgstr "Logg inn" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google applikasjoner for Domene konto.\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" +msgstr "E-post" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake " -"å prøv på nytt:" +msgstr "Google applikasjoner for Domene konto." -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Minn meg på..." +msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Feil: feil e-post eller passord!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake " +"å prøv på nytt:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Trykk på meg for å se notater." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro: Trykk på meg for å se notater." + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Skap din første oppgave" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Legg til en widget på skrivebordet" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid filteralarm" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Begrens påminnelser til:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "en gang i timen" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "hver sjette time" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "hver tolvte time" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "hver tredje dag" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "en gang i uken" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Arbeidsområder" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Tildelt" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Tildelt til '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "fra %s" +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Legg til kommentar" +msgstr "" +"Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Ikke synkroniser)" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "en gang i uken" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Brukervilkår" +msgstr "Arbeidsområder" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "Tildelt" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-post" +msgstr "Tildelt til '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Passord" +msgstr "fra %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tidssone" +msgstr "Legg til kommentar" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Etternavn" +msgstr "(Ikke synkroniser)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Logg inn" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Passord" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Utildelt>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "I arbeidsområde:?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "I arbeidsområde..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Tildelt..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonym bruksstatistikk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ringe- og vibrasjonstype:" +msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Arbeidsområder\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring én gang" +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring til jeg slår av alarmen" +msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tildelt til '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"i timen" +msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"fra %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om dagen" +msgstr "<Utildelt>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Legg til kommentar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to uker" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standart arbeidsområde\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"i måneden" +msgstr "I arbeidsområde:?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Ikke synkroniser)\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om to måneder" +msgstr "I arbeidsområde..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Legg til nytt arbeidsområde\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påminnelse!" +msgstr "Tildelt: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Navn for nytt arbeidsområde\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Allerede utført!" +msgstr "Tildelt..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Standart arbeidsområde" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" +msgstr "Anonym bruksstatistikk" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" +msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Logg inn på Producteev" +msgstr "Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bekreft passord\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"... tilfeldig tidspunkt, en gang." +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Logg inn" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Lag ny bruker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fornavn\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Feil: feil e-post eller passord!" +msgstr "Standart arbeidsområde" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" +msgstr "Legg til nytt arbeidsområde" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" +msgstr "Navn for nytt arbeidsområde" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" +msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" +msgstr "Logg inn på Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" +msgstr "Brukervilkår" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Utildelt>" +msgstr "Lag ny bruker" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "I arbeidsområde:?" +msgstr "Tidssone" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "I arbeidsområde..." +msgstr "Bekreft passord" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Tildelt: ?" +msgstr "Fornavn" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Tildelt..." +msgstr "Etternavn" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "...når oppgaven forfaller" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... når oppgaven har forfalt" +msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "i uken" +msgstr "Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Slumre" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Gå vekk!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Påminnelseinnstillinger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Stilletimer start" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" +msgstr "Ring én gang" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Stilletimer slutt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "i timen" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Ringetone for påminnelser" +msgstr "i uken" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Egendefinert ringetone er satt" +msgstr "om to uker" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Ringetone satt på Stille" +msgstr "i måneden" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Standardringetone vil bli brukt" +msgstr "om to måneder" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse intensitet" +msgstr "Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +msgstr "Allerede utført!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" +msgstr "Slumre" -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Velg ikon for varsel" +msgstr "Gå vekk!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Påminnelseinnstillinger" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrer ved varsel" +msgstr "Stilletimer start" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "Stilletimer slutt" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" +msgstr "Ringetone for påminnelser" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" +msgstr "Egendefinert ringetone er satt" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tilfeldige påminnelser" +msgstr "Ringetone satt på Stille" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" +msgstr "Standardringetone vil bli brukt" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" +msgstr "Påminnelse intensitet" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "deaktivert" +msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "hver time" +msgstr "Velg ikon for varsel" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "daglig" +msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "ukentlig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "hver andre uke" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "månedlig" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "hver annen måned" +msgstr "Vibrer ved varsel" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "deaktivert" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "kl 20.00" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "kl 21.00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "kl 22.00" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "kl 23.00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "kl 00.00" +msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "kl 01.00" +msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "kl m02.00" +msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "kl 03.00" +msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "kl 04.00" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "kl 05.00" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 07.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 14.00" +msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "kl 08.00" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "kl 09.00" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "kl 10.00" +msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "kl 11.00" +msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "kl 12.00" +msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "kl 13.00" +msgstr "hver annen måned" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 15.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 15.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På din agenda:" +msgstr "kl 20.00" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 16.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 16.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ledig et øyeblikk?" +msgstr "kl 21.00" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 17.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 17.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid her!" +msgstr "kl 22.00" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hei! Kan jeg forstyrre litt?" +msgstr "kl 23.00" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 19.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 19.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ett minutt av din tid?" +msgstr "kl 00.00" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 09.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 20.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det er en fin dag å" +msgstr "kl 01.00" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 10.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 21.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På tide å komme i gang!" +msgstr "kl m02.00" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 11.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 22.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Forfallsdatoen er kommet!" +msgstr "kl 03.00" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 12.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 23.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klar å starte?" +msgstr "kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 13.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 00.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du sa du ville gjøre:" +msgstr "kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 14.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 01.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det er meningen du skal starte:" +msgstr "kl 06.00" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 15.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl m02.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det er på tide å starte:" +msgstr "kl 07.00" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 16.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 03.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det er på tide!" +msgstr "kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 17.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 04.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 04.00" +msgstr "kl 09.00" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 05.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 05.00" +msgstr "kl 10.00" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 19.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 06.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 06.00" +msgstr "kl 11.00" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 20.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 07.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 07.00" +msgstr "kl 12.00" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 21.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 08.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 08.00" +msgstr "kl 13.00" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 22.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 09.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hei! Har du et sekund?" +msgstr "kl 14.00" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 23.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 10.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Får jeg prate med deg et sekund?" +msgstr "kl 15.00" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 00.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 11.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Har du et par minutter?" +msgstr "kl 16.00" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 01.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 12.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Har du glemt?" +msgstr "kl 17.00" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl m02.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 13.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Unnskyld!" +msgstr "kl 18.00" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 03.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 14.00\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Når du har et minutt:" +msgstr "kl 19.00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Unnskyld! Det er tid for" +msgstr "Hei! Har du et sekund?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Er du ledig? Det er tid for" +msgstr "Får jeg prate med deg et sekund?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ikke vær så lat!" +msgstr "Har du et par minutter?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Slumretiden er ferdig!" +msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Ikke mer slumring!" +msgstr "Unnskyld!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Er du klar nå da?" +msgstr "Når du har et minutt:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Ingen flere utsettelser!" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Jeg har noe for deg!" +msgstr "Ledig et øyeblikk?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" +msgstr "Astrid her!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hvorfor får du ikke dette gjort?" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Nå? Er du klar?" +msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Klar til å starte dette?" +msgstr "Det er en fin dag å" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Klarer du dette?" +msgstr "På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" +msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette!" +msgstr "Klar å starte?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Gjør du ikke dette i dag?" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den." +msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du!" +msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Skal du noensinne gjøre dette?" +msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" +msgstr "Unnskyld! Det er tid for" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" +msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" +msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" +msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" +msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" +msgstr "Er du klar nå da?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Blir du ikke lei iblant av å være lat?" +msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" +msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?" +msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" +msgstr "Hvorfor får du ikke dette gjort?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" +msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" +msgstr "Klar til å starte dette?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "Klarer du dette?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" +msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" +msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" +msgstr "Gjør du ikke dette i dag?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" +msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" +msgstr "Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Skal du noensinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Gjentagende oppgaver" +msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" +msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Gjentakelser" +msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Hver %d" +msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Gjentakelsesintervall" +msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dag(er)" +msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Uke(r)" +msgstr "Blir du ikke lei iblant av å være lat?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Måned(er)" +msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Time(r)" +msgstr "" +"Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minutt(er)" +msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "fra forfallsdato" +msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "fra avslutningsdato" +msgstr "" +"Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I på $D" +msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Hver %s" +msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s etter avslutning" +msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk innstillinger" +msgstr "Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" +msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" +msgstr "" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Lister" +msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM Liste '%s'" +msgstr "Gjentakelser" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Hver %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM Liste:" +msgstr "Gjentakelsesintervall" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" +msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" +msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Time(r)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." +msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "fra avslutningsdato" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I på $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Hver %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Lister" +msgstr "%s etter avslutning" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Remember the Milk innstillinger" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-nb.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Snakk for å sette tittelen til oppgaven" +msgstr "Lister" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lister" +msgstr "RTM Liste '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM Liste:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Ingen endringer gjort" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Tidtakerfilter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Oppgaver med tidtaker" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Snakk for å skape en oppgave" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Talegjenkjenning er ikke installert.\\nVil du gå til Markedet og installere?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis " -"mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis mulig, prøv å " -"laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Skap en oppgave direkte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" +msgstr "Ingen endringer gjort" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Talepåminnelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Taleinndatainnstillinger" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Tidtakerfilter" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Oppgaver med tidtaker" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Snakk for å skape en oppgave" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Snakk for å sette tittelen til oppgaven" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Talegjenkjenning er ikke installert.\\nVil du gå til Markedet og installere?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis " +"mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis mulig, prøv å " +"laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Taleinndata" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Skap en oppgave direkte" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Talepåminnelser" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Taleinndatainnstillinger" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 år" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d år" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 måned" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d måneder" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 uke" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d uker" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dager" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 ukesdag" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 time" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d timer" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minutt" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutter" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 t" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d t" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 oppgave" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d oppgaver" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bekreft?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Spørsmål:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasjon" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Feil!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Utført" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oi, det oppstod en feil!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vennligst vent..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Ikke innlogget!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Mislykket: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Aldri synkronisert!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktuell innstilling: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer alltid" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nå!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Logg inn & Synkroniser!" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logg ut" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Sletter all synkroniseringsdata" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "hver uke" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Fargen til widget" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Vis kalenderhendelser" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Skjul oppmuntringer" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Velg filter" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Forfall:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Forfalt:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hei du!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Har du tid til å gjøre noe ferdig?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Oi, du ser sofistikert ut i dag!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Gjør noe fantastisk i dag!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Gjør meg stolt i dag!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan står det til i dag?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "God morgen!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "God ettermiddag!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "God kveld!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Sen kveld?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Det er tidlig, få gjort noe!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Litt ettermiddagste kanskje?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Nyt kvelden!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Søvn er bra for deg, vet du!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede avsluttet %d oppgaver!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Poeng i livet: %d oppgaver avsluttet" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Smil! du har allerede avsluttet %d oppgaver!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke gjort ferdig noen oppgaver ennå! Skal vi?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Svart" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Hvit" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Gjennomskinnelig" diff --git a/translations/strings-nds.po b/translations/strings-nds.po index 9417d90ad..fd792d3e8 100644 --- a/translations/strings-nds.po +++ b/translations/strings-nds.po @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 6e5194757..f9f12d576 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,104 +1,123 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Alfred Spijker \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Delen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Meer" +msgstr "Delen" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "Naam contactpersoon" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "Contacten of gedeelde lijst" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "Op server opgeslagen" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Opslaan mislukt: %s" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Opslaan mislukt" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "Deze opdracht wordt nog niet ondersteund voor gedeelde labels." +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "Een foto maken" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "Uit galerij halen" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "Lijsten vernieuwen" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "Een opmerking toevoegen..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s re: %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "Taken" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "Activiteit" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "Instellingen weergeven" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "Lijst naam:" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "Auteur weergeven:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "geen" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "Medewerkers:" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "Lijst afbeelding:" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "Stille waarschuwingen" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " @@ -107,88 +126,97 @@ msgstr "" "Gebruik Astrid om boodschappenlijsten, feestplanningen, of team projecten te " "delen en zie direct als personen taken hebben voltooid!" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "Delen/toewijzen" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "Opslaan & Delen" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "Toegewezen aan:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "Mijzelf" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "Medewerkers toevoegen" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") -#, fuzzy +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lijst: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Spraakinvoer" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Naam contactpersoon" +msgstr "Lijst: %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "Uitnodigings bericht:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "Help mij dit te voltooien!" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "Een gedeeld label aanmaken?" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(i.e. Silly Hats Club)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "Taak gedeeld met %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "Persoonsgegevens opgeslagen" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Ongeldig e-mailadres: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "Lijst niet gevonden: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "Welkom bij Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " @@ -197,150 +225,162 @@ msgstr "" "Astrid.com geeft online toegang tot de taken, waarbij deze gedeeld en " "gedelegeerd kunnen worden met anderen." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" msgstr "Aanmelden bij Facebook" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" +msgid "Sign in with Google" msgstr "Aanmelden bij Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" msgstr "Nog geen Google of Facebook account?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "Registreer hier" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "Nieuw account aanmaken?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "Bestaand account?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "Naam" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "E-mailadres" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "Gebruikersnaam/e-mailadres" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wachtwoord\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fout: vul alle velden in!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Standaard>" +msgstr "Wachtwoord" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "Nieuw account aanmaken" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "Aanmelden bij Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "A.u.b. met Google verbinden:" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "Astrid stuurt geen e-mails zonder toestemming" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "Astrid.com synchronisatie" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "Nieuw commentaar ontvangen; klik voor meer details" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Herinneringen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Titel" +msgstr "Herinneringen" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Voeg Alarm toe" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Back-ups" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Laatste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Laatste back-up mislukt" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(tikken voor fout)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nooit eerder back-up van gemaakt!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische back-ups" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatische back-ups uitgeschakeld" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Back-up dagelijks uitvoeren" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hoe back-ups te herstellen?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -350,22 +390,27 @@ msgstr "" "maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, " "voor het geval dat." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "Back-ups beheren" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Back-ups beheren" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Taken importeren" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Taken exporteren" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfout" @@ -378,14 +423,17 @@ msgstr "Back-up gemaakt van %1$s naar %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Geen taken om te exporteren" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exporteren..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Samenvatting herstellen" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -394,63 +442,77 @@ msgstr "" "Bestand %1$s bevat %2$s.\\n\\n %3$s geïmporteerd,\\n %4$s bestaan al\\n %5$s " "hadden fouten\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importeren…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Taak %d lezen..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Item niet gevonden:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Toegang geweigerd tot map: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Toegang tot SD-kaart geweigerd!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecteer een back-up om te herstellen" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Taken" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid toestemmingen" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "taken lezen, taakfilters weergeven" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "nieuwe taken maken, bestaande wijzigen" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Taak verwijderen?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Dit item verwijderen: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Taken bijwerken..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -459,1063 +521,1075 @@ msgstr "" "Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! Update " "Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ga naar Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Accoord" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Afwijzen" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Algemene Voorwaarden" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "Even geduld a.u.b." -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klikken om in te stellen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Notitie toevoegen...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Huidige versie: %s\\n\\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klikken om in te stellen" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Uitschakelen" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notities" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Opmerkingen" +msgstr "Uitschakelen" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Niets om weer te geven\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tijdsduur" +msgstr "Notities" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Laden…" +msgstr "Opmerkingen" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Opmerkingen vernieuwen" +msgstr "Niets om weer te geven" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Laden…" -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Geen taken!" +msgstr "Opmerkingen vernieuwen" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Uitbreidingen" +msgstr "Geen taken!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sorteren & verbergen" +msgstr "Uitbreidingen" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synchroniseren" +msgstr "Sorteren & verbergen" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Synchroniseren" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Help" +msgstr "Instellingen" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"In deze lijst zoeken\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Naam snelkoppeling:" +msgstr "Help" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Aangepast" +msgstr "In deze lijst zoeken" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Aan deze lijst toevoegen..." +msgstr "Aangepast" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!" +msgstr "Aan deze lijst toevoegen..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [verborgen]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [verwijderd]" +msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Voltooid %s" +msgstr "%s [verborgen]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Bewerken" +msgstr "%s [verwijderd]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Taak bewerken" +msgstr "Voltooid %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Taak kopiëren" +msgstr "Bewerken" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Taak verwijderen" +msgstr "Taak bewerken" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Taak herstellen" +msgstr "Taak kopiëren" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak opruimen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak opgeslagen" +msgstr "Taak verwijderen" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Sorteren en verborgen taken" +msgstr "Taak herstellen" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Voltooide taken weergeven" +msgstr "Taak opruimen" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Verborgen taken weergeven" +msgstr "Sorteren en verborgen taken" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Verwijderde taken weergeven" +msgstr "Voltooide taken weergeven" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Sorteer opties" +msgstr "Verborgen taken weergeven" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid Slim Sorteren" +msgstr "Verwijderde taken weergeven" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Op titel" +msgstr "Sorteer opties" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Op einddatum" +msgstr "Astrid Slim Sorteren" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Op prioriteit" +msgstr "Op titel" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Op datum gewijzigd" +msgstr "Op einddatum" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Omgekeerd sorteren" +msgstr "Op prioriteit" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Eenmalig" +msgstr "Op datum gewijzigd" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Altijd" +msgstr "Omgekeerd sorteren" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filters" +msgstr "Eenmalig" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Filters laden..." +msgstr "Altijd" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" +msgstr "Astrid: Filters" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Taken zoeken..." +msgstr "Filters laden..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Help" +msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Snelkoppeling maken" +msgstr "Taken zoeken..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Naar taken zoeken" +msgstr "Snelkoppeling maken" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Bevat '%s'" +msgstr "Naam snelkoppeling:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" +msgstr "Naar taken zoeken" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' bewerken" +msgstr "Bevat '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nieuwe taak" +msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Astrid: '%s' bewerken" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Delen" +msgstr "Astrid: Nieuwe taak" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Herinneringen" +msgstr "Algemeen" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Samenvatting taak" +msgstr "Meer" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Belangrijkheid" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Einddatum" +msgstr "Samenvatting taak" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Specifieke tijd?" +msgstr "Belangrijkheid" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "Geen" +msgstr "Einddatum" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Verbergen tot" +msgstr "Specifieke tijd?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Laden…" +msgstr "Geen" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notities" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Verbergen tot" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Bestede tijd tot nu toe" +msgstr "Notitie toevoegen..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wijzigingen opslaan" +msgstr "Tijdsduur" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Niet opslaan" +msgstr "Bestede tijd tot nu toe" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Taak verwijderen" +msgstr "Wijzigingen opslaan" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" +msgstr "Niet opslaan" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Taakbewerking afgebroken" +msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Taak verwijderd!" +msgstr "Taak opgeslagen" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Geen einddatum" +msgstr "Taakbewerking afgebroken" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Specifieke dag" +msgstr "Taak verwijderd!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vandaag\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Overmorgen" +msgstr "Geen einddatum" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Morgen" +msgstr "Specifieke dag" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(volgende dag)\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Volgende week\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Volgende week" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Vandaag" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Volgende week\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Niet verbergen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Volgende maand" - -#: translations/strings.xml:619(item) +msgstr "Morgen" + +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "Binnen 2 weken" +msgstr "(volgende dag)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Volgende maand\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag voor einddatum\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Belangrijkheid..." - -#: translations/strings.xml:621(item) +msgstr "Volgende week" + +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Niet verbergen" +msgstr "Binnen 2 weken" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak heeft einddatum\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lijst: ?" +msgstr "Volgende maand" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dag voor einddatum\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week voor einddatum" +msgstr "Niet verbergen" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Week voor einddatum\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Herinneringen zonder einddatum" +msgstr "Taak heeft einddatum" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Specifieke dag/tijd\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Op de einddatum" +msgstr "Dag voor einddatum" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Meer functies\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Na de einddatum" +msgstr "Week voor einddatum" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Power Pack downloaden" +msgstr "Specifieke dag/tijd" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Welkom bij Astrid!" +msgstr "Meer functies" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Accoord" +msgstr "Power Pack downloaden" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Niet accoord\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eens per dag" +msgstr "Welkom bij Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Ondersteuning" +msgstr "Accoord" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Nieuw in Astrid" +msgstr "Niet accoord" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Laatste Astrid nieuws" +msgstr "Ondersteuning" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Instellingen" +msgstr "Nieuw in Astrid" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Uiterlijk" +msgstr "Laatste Astrid nieuws" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" +msgstr "Astrid: Instellingen" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" +msgstr "Uiterlijk" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Notities bij taak weergeven" +msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" +msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notities altijd weergeven" +msgstr "Notities bij taak weergeven" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Nu: %s" +msgstr "Notities altijd weergeven" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Doorzichtigheid" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Basisinstellingen nieuwe taak\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nu: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nu: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nu: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "Bureaubladachtergrond zal niet worden weergegeven" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Bureaubladachtergrond zal worden weergegeven" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Standaard prioriteit" +msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nu: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standaard prioriteit" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standaard verbergen tot" +msgstr "Standaard prioriteit" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standaard herinneringen" +msgstr "Standaard verbergen tot" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Hoogste)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Standaard herinneringen" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Laagste)" +msgstr "!!!! (Hoogste)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Geen einddatum" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Vandaag" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Morgen" +msgstr "! (Laagste)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak heeft einddatum\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Belangrijkheid tenminste ?" +msgstr "Overmorgen" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Op of na de einddatum" +msgstr "Herinneringen zonder einddatum" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "Op de einddatum" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Na de einddatum" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" +msgstr "Op of na de einddatum" -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") +msgid "Manage Old Tasks" msgstr "Oude taken beheren" -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") +msgid "Delete Completed Tasks" msgstr "Voltooide taken verwijderen" -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" msgstr "Alle voltooide taken werkelijk verwijderen?" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "Verwijderde taken kunnen één-voor-één worden teruggehaald" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") +msgid "Deleted %d tasks!" msgstr "%d taken verwijderd!" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") +msgid "Purge Deleted Tasks" msgstr "Verwijderde taken opschonen" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" msgstr "" "Alle verwijderde taken werkelijk opschonen?\\n\\nDeze taken zijn dan " "definitief verwijderd!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "%d verwijderde taken opgeschoond!" +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "%s verwijderde taken opgeschoond!" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" msgstr "" "Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand " "niet worden hersteld!" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "Astrid: Uitbreidingen" - -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid Team" - -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Geïnstalleerd" - -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Astrid: Uitbreidingen" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Gratis" +msgstr "Astrid Team" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Website bezoeken" +msgstr "Geïnstalleerd" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Beschikbaar" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Lijst is leeg!" +msgstr "Gratis" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Laden…" +msgstr "Website bezoeken" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Selecteer weer te geven taken..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "Over Astrid" +msgstr "Lijst is leeg!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! " -"Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. " -"Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\\n" +msgstr "Selecteer weer te geven taken..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Astrid niet afsluiten" +msgstr "Over Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Takenlijst" +msgstr "" +"Huidige versie: %s\\n\\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door " +"Todoroo, Inc." -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken " -"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " -"taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" +"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! " +"Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. " +"Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Actieve taken" +msgstr "Astrid niet afsluiten" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Zoeken…" +msgstr "Astrid Takenlijst" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Onlangs aangepast" +msgstr "" +"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken " +"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " +"taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aangepast filter...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en" +msgstr "Actieve taken" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Zoeken…" -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Filter verwijderen" +msgstr "Onlangs aangepast" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Aangepast filter" +msgstr "Aangepast filter..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Naam geven om op te slaan..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Opgeslagen filters" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Kopie van %s" +msgstr "Filter verwijderen" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Actieve taken" +msgstr "Aangepast filter" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "of" +msgstr "Naam geven om op te slaan..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "niet" +msgstr "Kopie van %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s met criteria" +msgstr "of" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Regel verwijderen" +msgstr "niet" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " -"onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " -"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." +msgstr "en" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Criteria toevoegen" +msgstr "%s met criteria" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Regel verwijderen" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Bewaren & Weergeven" +msgstr "" +"Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " +"onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " +"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Einddatum: ?" +msgstr "Criteria toevoegen" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Einddatum..." +msgstr "Weergeven" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Geen einddatum" +msgstr "Bewaren & Weergeven" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Gisteren" +msgstr "Einddatum: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Vandaag" +msgstr "Einddatum..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Morgen" +msgstr "Geen einddatum" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Overmorgen" +msgstr "Gisteren" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Lijst..." +msgstr "Belangrijkheid tenminste ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Lijstnaam bevat..." +msgstr "Belangrijkheid..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "Lijstnaam bevat: ?" +msgstr "Lijst: ?" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Naam bevat..." +msgstr "Lijst..." -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Naam bevat: ?" +msgstr "Lijstnaam bevat..." -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" +msgstr "Lijstnaam bevat: ?" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Agenda integratie:" +msgstr "Naam bevat..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Gebeurtenis aanmaken" +msgstr "Naam bevat: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Gebeurtenis openen" +msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" +msgstr "Agenda integratie:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" +msgstr "Gebeurtenis aanmaken" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (voltooid)" +msgstr "Gebeurtenis openen" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Standaard agenda" +msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Taken" +msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Op lijst" +msgstr "%s (voltooid)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Taken: %s" +msgstr "Standaard agenda" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Taken" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Naam nieuwe lijst:" +msgstr "Op lijst" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Welkom bij Google Taken!" +msgstr "Google Taken: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" -"Sleep de aanwijzer aan de linker kant van een taak om hem te verplaatsen. " -"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspringing te wijzigen." +msgstr "Naam nieuwe lijst:" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In lijst: ?" +msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks lijst..." +msgstr "Welkom bij Google Taken!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Sleep de aanwijzer aan de linker kant van een taak om hem te verplaatsen. " +"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspringing te wijzigen." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "In lijst: ?" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Aanmelden bij Google Taken" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" -"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " -"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie" +msgstr "In GTasks lijst..." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de " -"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " -"instellingen om taken te sorteren." +msgstr "Aanmelden bij Google Taken" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Aanmelden" +msgstr "" +"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " +"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "" +"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de " +"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " +"instellingen om taken te sorteren." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Verifiëren...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Toegewezen aan: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak aan deze persoon toewijzen:" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +msgstr "Aanmelden" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps voor Domeinen account\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taak aan deze Workspace toewijzen:" +msgstr "E-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "Verifiëren..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom " -"dan terug en probeer het opnieuw:" +msgstr "Google Apps voor Domeinen account" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Taken (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Herinneren:" +msgstr "Fout: vul alle velden in!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Synchroniseren bij opslaan" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Individuele taken synchroniseren als deze worden opgeslagen" +msgstr "" +"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom " +"dan terug en probeer het opnieuw:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Taken" +msgstr "Google Taken (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +msgstr "Synchroniseren bij opslaan" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Druk hier om notities weer te geven" +msgstr "Individuele taken synchroniseren als deze worden opgeslagen" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Taken" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro: Druk hier om notities weer te geven" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Eerste taak aanmaken" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Twee manieren om een taak te maken:\\n 1) Snel toevoegen: Beschrijf de taak " "in het veld onderin en druk op de + knop aan de linker kant.\\n\\n 2) " @@ -1524,12 +1598,20 @@ msgstr "" "geavanceerde opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of gebruik de 'Terug' " "toets op het toestel.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Widget toevoegen aan het hoofdscherm" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" msgstr "" "Een bureaublad widget is een geweldige manier om de te doen taken bij te " "houden en een manier om snel nieuwe taken toe te voegen.\\n\\n Hoe een " @@ -1538,2016 +1620,1828 @@ msgstr "" "filter. Selecteer \"Actieve taken\" voor alle taken\\n\\n Bonus: Gebruik de " "widget om een taak toe te voegen!" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "Instellingen synchroniseren met Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " +"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " +"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " +"prefer." msgstr "" "Astrid maakt het mogelijk de taken te synchroniseren met Astrid.com, Google " "Taken en Producteev.\\n\\n Om synchroniseren vanuit Astrid in te schakelen, " "druk \"Menu\"-> \"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de " "gewenste provider." -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Filter waarschuwing" -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" msgstr "Waarschuwingen beperken tot:" -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" +#: translations/strings.xml:1122(item) +msgid "once an hour" msgstr "eens per uur" -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" +#: translations/strings.xml:1123(item) +msgid "once every six hours" msgstr "eens per 6 uur" -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" +#: translations/strings.xml:1124(item) +msgid "once every twelve hours" msgstr "eens per 12 uur" -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" +#: translations/strings.xml:1125(item) +msgid "once a day" +msgstr "eens per dag" + +#: translations/strings.xml:1126(item) +msgid "once every three days" msgstr "eens per 3 dagen" -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" +#: translations/strings.xml:1127(item) +msgid "once a week" msgstr "eens per week" -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Er zijn $NUM taken voor: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Installeer de Astrid Locale plugin aub!" -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "Workspaces" -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "Assigned To" -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Assigned To '%s'" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "Commentaar toevoegen" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "Auteur" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "Toegewezen aan" -#: translations/strings.xml:1183(item) -msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1184(item) -msgid "once every six hours" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "(Niet synchroniseren)" -#: translations/strings.xml:1185(item) -msgid "once every twelve hours" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "Standaard Activiteit aanmaken" -#: translations/strings.xml:1186(item) -msgid "once a day" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s" -#: translations/strings.xml:1187(item) -msgid "once every three days" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd" -#: translations/strings.xml:1188(item) -msgid "once a week" +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "Server" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "OpenCRX server" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy -msgid "OpenCRX" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bijvoorbeeld: mijndomein.nl\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik " -"met ons te delen" - -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy -msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Algemene Voorwaarden" - -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Gesynchroniseerd segment" - -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bijvoorbeeld: Standaard\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy -msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standaard\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wachtwoord" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy -msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aanbieder\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tijdzone" - -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX gegevens aanbieder" - -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Bijvoorbeeld: CRX" - -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aanmelden bij OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Achternaam" - -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Aanmelden met OpenCRX account" - -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Aanmelden" - -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Aanmelden" - -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Wachtwoord" - -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Fout: niet alle velden zijn ingevuld" - -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord!" - -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "Bijvoorbeeld: mijndomein.nl" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" +msgstr "Segment" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" +msgstr "Gesynchroniseerd segment" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Aanmelding niet gespecificeerd" +msgstr "Bijvoorbeeld: Standaard" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" +msgstr "Standaard" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" +msgstr "Aanbieder" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Niemand>" +msgstr "OpenCRX gegevens aanbieder" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Deze taak toewijzen aan deze auteur:" +msgstr "Bijvoorbeeld: CRX" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Standaard>" +msgstr "CRX" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "In Workspace: ?" +msgstr "Aanmelden bij OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "In Workspace..." +msgstr "Aanmelden met OpenCRX account" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Toegewezen aan..." +msgstr "Aanmelden" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonieme statistieken" +msgstr "Fout: niet alle velden zijn ingevuld" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" +msgstr "Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord!" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Geluid/Trillen:" - -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Workspaces\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eenmalig geluid maken" +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Ook aan mij toegewezen" +msgstr "Aanmelding niet gespecificeerd" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ook aan anderen toegewezen\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Geluid maken tot het wordt uitgezet" - -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned To '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eens per uur" - -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"van %s\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eens per dag" +msgstr "<Niemand>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Commentaar toevoegen" +msgstr "Deze taak toewijzen aan deze auteur:" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eens per 2 weken" - -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +msgstr "<Standaard>" + +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standaard Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eens per maand" - -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +msgstr "In Workspace: ?" + +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Niet synchroniseren)\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eens per twee maanden" - -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +msgstr "In Workspace..." + +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nieuwe Workspace toevoegen...\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Herinnering!" - -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +msgstr "Toegewezen aan: ?" + +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Naam voor nieuwe Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Reeds voltooid!" +msgstr "Toegewezen aan..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Standaard Workspace" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" +msgstr "Anonieme statistieken" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" +msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Aanmelden bij Producteev" +msgstr "" +"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik " +"met ons te delen" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " -"account aan.\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bevestig Wachtwoord\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"eenmalig willekeurig" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "Ook aan mij toegewezen" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Maak gebruikersaccount" +msgstr "Ook aan anderen toegewezen" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voornaam\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" +msgstr "Standaard Workspace" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Fout: vul alle velden in!" +msgstr "Nieuwe Workspace toevoegen..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" +msgstr "Naam voor nieuwe Workspace" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" +msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" +msgstr "Aanmelden bij Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " +"account aan." -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" +msgstr "Algemene Voorwaarden" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Niemand>" +msgstr "Maak gebruikersaccount" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "In Workspace: ?" +msgstr "Tijdzone" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "In Workspace..." +msgstr "Bevestig Wachtwoord" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Toegewezen aan: ?" +msgstr "Voornaam" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Toegewezen aan..." +msgstr "Achternaam" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "op einddatum taak" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "op of na einddatum taak" +msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "5 keer bellen" +msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "eens per week" +msgstr "Taak aan deze Workspace toewijzen:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Sluimeren..." +msgstr "Herinneren:" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Annuleren" +msgstr "op einddatum taak" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Instellingen herinneringen" +msgstr "op of na einddatum taak" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Rustperiode begint" +msgstr "eenmalig willekeurig" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" -"Waarschuwingen geluidloos na %s.\\nOpmerking: trillen wordt via onderstaande " -"instellingen ingesteld!" +msgstr "Geluid/Trillen:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" +msgstr "Eenmalig geluid maken" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Rustperiode eindigt" +msgstr "5 keer bellen" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" +msgstr "Geluid maken tot het wordt uitgezet" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Standaard herinnering" +msgstr "eens per uur" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" +msgstr "eens per dag" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Geluid voor herinneringen" +msgstr "eens per week" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Aangepast geluid ingesteld" +msgstr "eens per 2 weken" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Geluid op stil gezet" +msgstr "eens per maand" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" +msgstr "eens per twee maanden" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Herinneringen aanhouden" +msgstr "Herinnering!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" +msgstr "Reeds voltooid!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" +msgstr "Sluimeren..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Herinneringen pictogram" +msgstr "Annuleren" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max. volume voor multiple-ring herinneringen" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" +msgstr "Instellingen herinneringen" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Trillen bij herinnering" +msgstr "Rustperiode begint" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" +msgstr "" +"Waarschuwingen geluidloos na %s.\\nOpmerking: trillen wordt via onderstaande " +"instellingen ingesteld!" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" +msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid aanmoedigingen" +msgstr "Rustperiode eindigt" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" +msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" +msgstr "Standaard herinnering" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" +msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" +msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" +msgstr "Aangepast geluid ingesteld" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Willekeurige herinneringen" +msgstr "Geluid op stil gezet" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" +msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" +msgstr "Herinneringen aanhouden" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" +msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "uurlijks" +msgstr "Herinneringen pictogram" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "dagelijks" +msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "wekelijks" +msgstr "Max. volume voor multiple-ring herinneringen" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "tweewekelijks" +msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "maandelijks" +msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "tweemaandelijks" +msgstr "Trillen bij herinnering" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "Astrid aanmoedigingen" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "00:00" +msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "01:00" +msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "02:00" +msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "03:00" +msgstr "Willekeurige herinneringen" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "04:00" +msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "05:00" +msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "08:00" +msgstr "uurlijks" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "09:00" +msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "tweewekelijks" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "maandelijks" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "tweemaandelijks" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"In je agenda:" - -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Niets te doen?" - -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hier is Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En dan nog even dit..." - -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mag ik even de aandacht?" - -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +msgstr "00:00" + +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dit is het moment om" - -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tijd om te knallen!" - -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Einddatum in zicht!" - -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klaar voor de start?" - -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je hebt 't beloofd:" - -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Je zou beginnen met:" - -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Start nu:" - -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Het is tijd!" - -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +msgstr "08:00" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" - -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" - -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" - -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" - -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" - -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hoi! Mag ik even?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kan ik je even spreken?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Heb je een paar minuutjes?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Was je dit vergeten?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mag ik even?" - -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Luister even..." +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Sorry hoor! Nu moet" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" +msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Niet lui zijn nu!" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Uitgesluimerd!" +msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Sluimertijd is voorbij!" +msgstr "Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" +msgstr "Luister even..." -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Peper in je reet!" +msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ik heb iets voor je!" +msgstr "Niets te doen?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Klaar om af te vinken?" +msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Zou je dit niet kunnen doen?" +msgstr "En dan nog even dit..." -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Hoe is 't, ben je er klaar voor?" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Klaar voor de start?" +msgstr "Dit is het moment om" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Kun je dit regelen?" +msgstr "Tijd om te knallen!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" +msgstr "Einddatum in zicht!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Lege lijsten zijn mooie lijsten..." +msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Waarom niet vandaag?" +msgstr "Je hebt 't beloofd:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Maak het af, ik word er niet goed van!" +msgstr "Je zou beginnen met:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan dit af!" +msgstr "Start nu:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" +msgstr "Het is tijd!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Zo gaat 'ie goed! Zet door!" +msgstr "Sorry hoor! Nu moet" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Ik ben trots op je! Kom op!" +msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Kopje koffie hierna?" +msgstr "Niet lui zijn nu!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" +msgstr "Uitgesluimerd!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" +msgstr "Sluimertijd is voorbij!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" +msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Ik word zo moe van uitstellen..." +msgstr "Peper in je reet!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" +msgstr "Ik heb iets voor je!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Toen je zei 'Snooze' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" +msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké?" +msgstr "Zou je dit niet kunnen doen?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Pssst, ik wil niks zeggen maar...." +msgstr "Hoe is 't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Waarom uitstellen? Gewoon doen!" +msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je!" +msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook:" +msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" +msgstr "Lege lijsten zijn mooie lijsten..." -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" +msgstr "Waarom niet vandaag?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon!" +msgstr "Maak het af, ik word er niet goed van!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" +msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan dit af!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Herhalende taken" +msgstr "Zo gaat 'ie goed! Zet door!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Herhalende taken toestaan" +msgstr "Ik ben trots op je! Kom op!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Herhalingen" +msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Elke %d" +msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Herhaal interval" +msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dag(en)" +msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "week/weken" +msgstr "Ik word zo moe van uitstellen..." -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "maand(en)" +msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "uur/uren" +msgstr "Toen je zei 'Snooze' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Pssst, ik wil niks zeggen maar...." -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "vanaf einddatum" +msgstr "Waarom uitstellen? Gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "vanaf datum voltooid" +msgstr "Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je!" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I op $D" +msgstr "Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook:" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Elke %s" +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s na voltooing" +msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk instellingen" +msgstr "Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM herhalende taak" +msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Synchroniseren met RTM" +msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Herhalende taken" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Lijsten" +msgstr "Herhalende taken toestaan" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM-lijst '%s'" +msgstr "Herhalingen" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Elke %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM-lijst:" +msgstr "Herhaal interval" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM herhaal status:" +msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" +msgstr "week/weken" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "maand(en)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \\n\\n Foutmelding: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "uur/uren" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers (status." -"rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." +msgstr "vanaf einddatum" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Aan lijst toevoegen:" +msgstr "vanaf datum voltooid" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "Lijst naam" +msgstr "$I op $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Selecteer een lijst" +msgstr "Elke %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Lijsten" +msgstr "%s na voltooing" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Lijst weergeven" +msgstr "Remember the Milk instellingen" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Nieuwe lijst" +msgstr "RTM herhalende taak" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Lijst opgeslagen" +msgstr "Synchroniseren met RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst!\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lijsten\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lijst: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nieuw\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klok starten\n" -"#-#-#-#-# strings-nl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Spreek titel van taak in" - -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" msgstr "Lijsten" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM-lijst '%s'" + +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Met mij gedeeld" +msgstr "RTM-lijst:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Niet actief" +msgstr "RTM herhaal status:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "In geen enkele lijst" +msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Lijst hernoemen" +msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Lijst verwijderen" +msgstr "Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \\n\\n Foutmelding: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "De lijst %s hernoemen naar:" +msgstr "" +"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Niets gewijzigd" +msgstr "Aan lijst toevoegen:" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "De lijst %1$s is verwijderd, van invloed op %2$d taken" +msgstr "Lijst naam" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken" +msgstr "Selecteer een lijst" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Klok stoppen" +msgstr "Lijst weergeven" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" +msgstr "Nieuwe lijst" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer filters" +msgstr "Lijst opgeslagen" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Taken met timer" +msgstr "Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst!" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Spreek om taak te maken" +msgstr "Nieuw" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Spreek notities van taak in" +msgstr "Lijsten" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" -"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Market gaan en deze " -"installeren?" +msgstr "Met mij gedeeld" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" -"Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " -"mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." +msgstr "Niet actief" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" -"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\\nIndien " -"mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." +msgstr "In geen enkele lijst" -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst" +msgstr "Lijst hernoemen" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" +msgstr "Lijst verwijderen" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Direct taak maken bij inspreken" +msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" +msgstr "De lijst %s hernoemen naar:" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" +msgstr "Niets gewijzigd" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Gesproken herinneringen" +msgstr "De lijst %1&s is verwijderd, van invloed op %2$d taken" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" +msgstr "Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" +msgstr "Klok starten" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Spraakinstellingen" +msgstr "Klok stoppen" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Timer filters" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Taken met timer" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Spreek om taak te maken" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Spreek titel van taak in" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Spreek notities van taak in" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Market gaan en deze " +"installeren?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " +"mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\\nIndien " +"mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Spraakinvoer" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Direct taak maken bij inspreken" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Gesproken herinneringen" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Spraakinstellingen" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 jaar" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d jaren" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 maand" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d maanden" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 week" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d weken" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dagen" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 weekdag" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d weekdagen" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 uur" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d uren" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuut" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuten" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 seconde" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d seconden" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 u." -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d u." -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 m." -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d m." -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s." -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s." -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 taak" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d taken" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 persoon" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d personen" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "OK?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Vraag:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informatie" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gereed" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Even geduld a.u.b." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Taken synchroniseren..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren…" -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronisatie" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Niet aangemeld!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisatie bezig..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Vorige: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Mislukt op: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Gesync. met fouten: %s" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Gelukt op: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nooit gesynct!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Huidige instelling: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Alleen via WiFi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie altijd aan" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden & Sync." -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Alle synchronisatie gegevens verwijderen" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "uitschakelen" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "elke 15 min." -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "elke 30 min." -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "elk uur" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "elke 3 uur" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "elke 6 uur" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "elke 12 uur" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "elke dag" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "elke 3 dagen" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "elke week" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget instellen" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widget kleur" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Agenda items weergeven" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Motiverend commentaar verbergen" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter selecteren" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Gereed:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Verlopen:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Je hebt tenminste versie 3.6 van Astrid nodig voor deze widget." -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hee, hallo!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Tijd over?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Goh, je ziet er goed uit vandaag!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Bereik iets moois vandaag!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Maak me blij!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Hoe gaat het met je?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Goedemorgen!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Goedemiddag!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Goedenavond!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Laat geworden?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Het is vroeg, krijg iets gedaan!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Kopje thee misschien?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Geniet van de avond!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Slaap is goed voor je!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Er zijn al %s taken voltooid!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Totaal: %d taken voltooid" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Voel je goed! Je hebt al %d taken af!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen enkele taak uitgevoerd! Zullen we?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Zwart" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Wit" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blauw" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Doorzichtig" diff --git a/translations/strings-oc.po b/translations/strings-oc.po index c27e3a8fa..f7b13a8a6 100644 --- a/translations/strings-oc.po +++ b/translations/strings-oc.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:43+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Partejar" #. task sharing dialog: assigned hint #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de contacte" #. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "" #. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Enregistrat sul servidor" #. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Salvament fracassat" #. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Prene una fòto" #. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") @@ -65,52 +65,52 @@ msgstr "" #. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Apondre un comentari" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s re: %2$s" #. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Prètzfaches" #. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Activitat" #. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Opcions de la lista" #. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la lista :" #. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Creator de la Lista :" #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "" +msgstr "pas cap" #. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Collaborators :" #. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") @@ -132,42 +132,42 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Partejar / Assignar" #. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar & Partejar" #. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Assignada a :" #. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Ieu" #. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Personalizar..." #. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Apondre de contactes" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Lista : %s" #. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Messatge de convit :" #. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") @@ -207,17 +207,17 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "E-mail incorrècte : %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Lista pas troobada : %s" #. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Benvenguda sus Astrid.com !" #. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") @@ -229,17 +229,17 @@ msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Connexion amb Facebook" #. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Connexion amb Google" #. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgstr "Pas de compte Google o Facebook ?" #. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") @@ -259,32 +259,32 @@ msgstr "" #. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Adreça electronica" #. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Identificant / E-mail" #. share login: Password #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senhal" #. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Crear un compte novèl" #. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Connexion sus Astrid.com" #. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "" #. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta !)" #. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion Astrid.com" #. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") @@ -314,32 +314,32 @@ msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alarmas" #. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Apondre una alarma" #. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarma !" #. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Salvaments" #. Backup: Status Header #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estatut" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "Darrièra : %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Opcions" #. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "" +msgstr "Salvaments automatics" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." -msgstr "" +msgstr "Exportacion en cors..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Importacion en cors..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar :" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #. permission title for READ_TASKS #: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "" +msgstr "Permission d'Astrid" #. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") @@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "" #. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "" +msgstr "Accèpti" #. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" -msgstr "" +msgstr "Refusi" #. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" #. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" +msgstr "Esperatz" #. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #. Note Exposer #: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Nòtas" #. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #. Menu: Add-ons #: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Empeutons" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Configuracion" #. Menu: Help #: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #. Search Label #: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizat" #. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" #. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de triada" #. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" #. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Totjorn" #. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" #. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic" #. Third Tab - add-ons #: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Mai" #. Task title label #: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #. Task urgency label #: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Data limita" #. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pas cap" #. Task hide until label #: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") @@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "" #. Menu: Save #: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar las modificacions" #. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar pas" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") @@ -897,12 +897,12 @@ msgstr "" #. today #: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Uèi" #. tomorrow #: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Deman" #: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" @@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "" #. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "" +msgstr "Accèpti" #. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "" +msgstr "Refusi" #. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" #. Preference Window Title #: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" +msgstr "Astrid : Paramètres" #. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparéncia" #. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualament : %s" #. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") @@ -1146,42 +1146,42 @@ msgstr "" #. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Astrid : empeutons" #. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "L'equipa d'Astrid" #. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installat" #. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Dispo" #. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Liure" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "" +msgstr "Visitar lo site Web" #. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "Lista void !" #. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "A prepaus d'Astrid" #. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "" #. Active Tasks Filter #: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" +msgstr "Prètzfaches actius" #. Search Filter #: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Recercar..." #. Recently Modified #: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" #. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres enregistrats" #. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") @@ -1269,22 +1269,22 @@ msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "Còpia de %s" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" +msgstr "tanben" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Suprimir una linha" #. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") @@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "" #. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "" +msgstr "Apondre un critèri" #. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Afichar" #. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" #. today #: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ièr" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") @@ -1346,17 +1346,17 @@ msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "Importància..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "Lista : ?" #. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Lista..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") @@ -1411,27 +1411,27 @@ msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "" +msgstr "%s (efectuat)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "" +msgstr "Agenda per defaut" #. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" #. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "Per lista" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" #. dialog prompt for creating a new gtasks list #: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" #. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Se connectar a Google Tasks" #. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") @@ -1490,17 +1490,17 @@ msgstr "" #. Sign In Button #: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "S’identificar" #. E-mail Address Label #: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Corrièl" #. Authenticating toast #: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Autentificacion en cors..." #. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" #. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" #: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" #. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Filtre d'alèrtas Astrid" #. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtrar :" #. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") @@ -1624,15 +1624,15 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "un còp cada dotze oras" #: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "un còp per jorn" #: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "un còp cada tres jorns" #: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" @@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr "" #. filters header: OpenCRX #: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators #: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Espacis de trabalh" #. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) #: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "de %s" #. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX #: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" #. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Òste" #. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" #. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmentacion" #. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "" #. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estandard" #. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Provesidor" #. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" #. Login Label #: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Identificant" #. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") @@ -1829,23 +1829,23 @@ msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" +msgstr "<Per defaut>" #: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" +msgstr "Dins l'espaci de trabalh : ?" #: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" +msgstr "Dins l'espaci de trabalh..." #: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "Atribuit a : ?" #: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "Atribuit a..." #. Preference Category: Power Pack #: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" #. filters header: Producteev #: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" +msgstr "Se Connectar a Producteev" #. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") @@ -1926,27 +1926,27 @@ msgstr "" #. Create New User Button #: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Crear un utilizaire novèl" #. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fus orari" #. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmacion del senhal" #. First Name Label #: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Pichon nom" #. Last Name Label #: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'ostal" #. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") @@ -2006,32 +2006,32 @@ msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "una ora" #: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "un jorn" #: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "una setmana" #: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "dins doas setmanas" #: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "un mes" #: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "dins dos meses" #. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "Rapèl !" #. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") @@ -2046,12 +2046,12 @@ msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "" +msgstr "Vai t'en !" #. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de rapèl" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "Encorajaments Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") @@ -2213,19 +2213,19 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivat" #: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "cada ora" #: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "cada jorn" #: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "cada setmana" #: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "cada mes" #: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" @@ -2241,100 +2241,100 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "20 h" #: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "21 h" #: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "22 h" #: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "23 h" #: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "24 h" #: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "1 h" #: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "2 h" #: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "3 h" #: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "4 h" #: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "5 h" #: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "6 h" #: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "7 h" #: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "8 h" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! #: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "9 h" #: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10 h" #: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11 h" #: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12 h" #: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "13 h" #: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "14 h" #: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "15 h" #: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "16 h" #: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "17 h" #: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "18 h" #: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "19 h" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1669(item) @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Soi Astrid !" #: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I sus $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") @@ -2658,17 +2658,17 @@ msgstr "" #. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lista RTM '%s'" #. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "Lista RTM :" #. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "" #. Tags hint #: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la lista" #. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "" #. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Afichar la lista" #. Dialog: new list #: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Lista novèla" #. Dialog: list saved #: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") @@ -2742,12 +2742,12 @@ msgstr "" #. filter button to add tag #: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novèl" #. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Mas listas" #. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") @@ -2802,12 +2802,12 @@ msgstr "" #. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Cronomètre" #. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Arrestar" #. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres de cronomètre" #. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada votz" #. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") @@ -2911,32 +2911,32 @@ msgstr "" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 annada" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d annadas" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "Un mes" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d meses" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "Una setmana" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d setmanas" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2022( quantity="one") @@ -3031,22 +3031,22 @@ msgstr "" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 persona" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d personas" #. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirmar ?" #. question dialog title #: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Question :" #. information dialog title #: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Informacion" #. error dialog title #: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Error !" #. general dialog save #: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") @@ -3066,17 +3066,17 @@ msgstr "Enregistrar" #. general dialog yes #: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Òc" #. general dialog no #: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. general dialog close #: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tampar" #. general dialog done #: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Esperatz..." #. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Sincronizacion" #. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Pas connectat !" #. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Paramètre Wifi sol" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "" #. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Desconnexion" #. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" #: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" @@ -3252,15 +3252,15 @@ msgstr "" #. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Escasença :" #: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" @@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Bona serada !" #: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Longa nuèch ?" #: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" @@ -3372,16 +3372,16 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Negre" #: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanc" #: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Transparent" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index e1567f131..c54e7d531 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,332 +1,388 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-16 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Marcin Kozioł \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "Więcej" +msgstr "Udostęp" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" -msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "Nazwa Kontaktu" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt lub lista udostępionych" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Zapisano na serwerze" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Zapis nieudany" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +"Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana przez udostepnione " +"tagi." +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Zrób zdjęcie" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" +msgstr "Wynierz z galerii" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Odśwież listy" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj komentarz..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s dotyczy: %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadania" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktywność" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia listy" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Odśwież" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa listy:" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Twórca listy:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "" +msgstr "brak" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Współpracownicy:" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "Lista zdjęć" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ciche powiadomienia" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"Użyj Astrid by udostępnić listy zakupów, plany imprez, lub projektów i od " +"razu zobaczyć, kiedy inni stają się rzeczy zrobić!" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij / Przypisz" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Zapisz i udostępnij" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Przypisany do:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Ja" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Inny..." +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Dodaj współpracowników:" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Lista: %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Widomość zaproszenia:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "" +msgstr "Pomoc mi to zrobić!" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Utwórz tag udostępnienia?" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(np. Klub czapek martina)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Wspólne zadania z %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" -msgstr "" +msgstr "Zapisane ustawienia osób" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieparawidłowy email: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono listy: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Witamy w Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Astrid.com umożliwia dostęp do zadań online, udostępniania i przekazywania " +"innym." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "Zaloguj się przez Facebooka" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Zaloguj się przez Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "Nie masz jeszcze konta Google czy Facebook?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj się tutaj" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "Utworzyć nowe konto?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Masz już konto?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik / Email" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hasło\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Błąd: wypełnij wszystkie pola!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Domyślny>" +msgstr "Hasło" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowe konto" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Zalogój sie do Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" +msgstr "Proszę połączyć się z Google:" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" +msgstr "Astrid nie wysyła wiadomości email bez zezwolenia." +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Nowe komentarze otrzymano / kliknij po więcej informacji" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmy\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tytuł" +msgstr "Alarmy" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Dodaj alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Kopia zapasowa" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stan" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnia: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie niepowodzenie kopii zapasowej" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błąd)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ustawienia" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczna kopia zapasowa" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczna kopia zapasowa WYŁĄCZONA" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa będzie wykonywana raz dziennie" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -335,106 +391,129 @@ msgstr "" "Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami " "zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "Kopia zapasowa" +msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" #: translations/strings.xml:271( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Zachowano %1$s do %2$s" +msgstr "Z kopii zapasowej %1$s do %2$s." #: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Brak zadań do eksportowania." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Plik %1$s zawiera %2$s.\\n %3$s zaimportowanych,\\n %4$s ju,\\n %5$s podczas" +"Plik %1$s zawiera %2$s.\\n\\n %3$s zaimportowanych,\\n %4$s już istnieje\\n " +"%5$s zawiera błędy\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importowanie..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadania %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie odnaleziono elementu:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Brak dostępu do folderu: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Brak dostępu do Twojej karty SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Zadania Astrid" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "odczytuj zadania, pokaż filtr zadań" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "twórz nowe zadania, edytuj bieżące zadania" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Usunąć element: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Uaktualniam Twoje zadania..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -443,3096 +522,2935 @@ msgstr "" "Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie. " "Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Idź do Marketu" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Zgadzam się" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Nie zgadzam się" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Warunki użytkowania Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kliknij, aby ustawić\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Wpisz adnotację zadania\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." +msgstr "Proszę czekać" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Kliknij, aby ustawić" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Wyłącz" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notatki" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Wyłącz" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jak długo to zajmie?" +msgstr "Notatki" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Komentarze" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "Nic do pokazania" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Brak zadań!" +msgstr "Odśwież komentarze" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Dodatki" +msgstr "Brak zadań!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sortuj & Ukryte" +msgstr "Dodatki" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synchronizuj teraz!" +msgstr "Sortuj & Ukryte" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Synchronizuj teraz!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Ustawienia" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przeszukaj tą listę\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nazwa skrótu:" +msgstr "Pomoc" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Własny filtr" +msgstr "Przeszukaj tą listę" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Dodaj do listy..." +msgstr "Własny filtr" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Dodaj do listy..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [ukryte]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [usunięte]" +msgstr "Powiadomienia są wyciszone. Nie będziesz w stanie usłyszeć Astrid!" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Ukończone %s" +msgstr "%s [ukryte]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Edytuj" +msgstr "%s [usunięte]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Edytuj zadanie" +msgstr "Ukończone %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Edytuj" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Usuń zadanie" +msgstr "Edytuj zadanie" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Przywrócone zadanie" +msgstr "Kopiuj zadanie" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Usuń zadanie na trwałe\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadanie zapisane" +msgstr "Usuń zadanie" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" +msgstr "Przywrócone zadanie" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Pokaż ukończone zadania" +msgstr "Usuń zadanie na trwałe" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Pokaż ukryte zadania" +msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Pokaż usunięte zadania" +msgstr "Pokaż ukończone zadania" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Opcje sortowania" +msgstr "Pokaż ukryte zadania" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" +msgstr "Pokaż usunięte zadania" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Wg. tytułu" +msgstr "Opcje sortowania" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Wg. daty" +msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Wg. skali ważności" +msgstr "Wg. tytułu" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" +msgstr "Wg. daty" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Odwrócone sortowanie" +msgstr "Wg. skali ważności" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Tylko jeden raz" +msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Zawsze" +msgstr "Odwrócone sortowanie" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtry" +msgstr "Tylko jeden raz" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Wczytywanie filtrów..." +msgstr "Zawsze" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" +msgstr "Astrid: Filtry" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Szukaj zadań..." +msgstr "Wczytywanie filtrów..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Utwórz skrót" +msgstr "Szukaj zadań..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Szukaj zadań" +msgstr "Utwórz skrót" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Pasujących do: %s" +msgstr "Nazwa skrótu:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Utworzono skrót: %s" +msgstr "Szukaj zadań" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" +msgstr "Pasujących do: %s" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nowe zadanie" +msgstr "Utworzono skrót: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Podstawowe" +msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: Nowe zadanie" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmy" +msgstr "Podstawowe" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Podsumowanie zadania" +msgstr "Więcej" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Skala ważności" +msgstr "Tytuł" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Ostateczny czas ukończenia" +msgstr "Podsumowanie zadania" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Konkretny termin?" +msgstr "Skala ważności" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Ostateczny czas ukończenia" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Ukryj dopóki" +msgstr "Konkretny termin?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Brak" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notatki" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Ukryj dopóki" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgstr "Wpisz adnotację zadania" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Zapisz zmiany" +msgstr "Jak długo to zajmie?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Nie zapisuj" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Usuń zadanie" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Zadanie zapisano: do %s" +msgstr "Nie zapisuj" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" +msgstr "Zadanie zapisano: do %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie usunięte!" +msgstr "Zadanie zapisane" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" +msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Konkretny dzień" +msgstr "Zadanie usunięte!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dzisiaj\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pojutrze" +msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Jutro" +msgstr "Konkretny dzień" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(pojutrze)\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"W przyszłym tygodniu\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"W przyszłym tygodniu" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Dzisiaj" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"W przyszłym tygodniu\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie ukrywaj\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przyszły miesiąc" - -#: translations/strings.xml:619(item) +msgstr "Jutro" + +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(pojutrze)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przyszły miesiąc\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dzień przez wymaganiem\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Skala ważności..." - -#: translations/strings.xml:621(item) +msgstr "W przyszłym tygodniu" + +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Nie ukrywaj" +msgstr "W ciągu dwóch tygodni" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadanie jest wymagane\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Przyszły miesiąc" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dzień przez wymaganiem\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tydzień przed wymaganiem" +msgstr "Nie ukrywaj" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tydzień przed wymaganiem\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" +msgstr "Zadanie jest wymagane" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Konkretny dzień/godzina\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"W dniu terminu nieprzekraczalnego" +msgstr "Dzień przez wymaganiem" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Looking for more features?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gdy zaległe" +msgstr "Tydzień przed wymaganiem" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "Konkretny dzień/godzina" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Witaj w Astrid!" +msgstr "Szukasz więcej funkcji?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Zgadzam się!!!" +msgstr "Pobierz Power Pack!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie zgadzam się\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"raz dziennie" +msgstr "Witaj w Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Wsparcie techniczne" +msgstr "Zgadzam się!!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Co nowego w Astrid?" +msgstr "Nie zgadzam się" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Latest Astrid News" +msgstr "Wsparcie techniczne" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Właściwości" +msgstr "Co nowego w Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Wygląd" +msgstr "Aktualności Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Rozmiar listy zadań" +msgstr "Astrid: Właściwości" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +msgstr "Wygląd" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" +msgstr "Rozmiar listy zadań" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" +msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "Notatki będą wyświetlane na pasku szybkiego działania" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Aktualnie: %s" +msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Przeźroczystość" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nowe zadanie (domyślnie)\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktualnie: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktualnie: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktualnie: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "Tapeta pulpitu nie pojawi się" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Tapeta pulpitu pojawi się" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" +msgstr "Ustawienia wymagaja Androida 2.0+" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktualnie: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Skala ważności (domyślnie)" +msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" +msgstr "Skala ważności (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" +msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Najwyższy)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Najniższy)" +msgstr "!!!! (Najwyższy)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Dzisiaj" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Jutro" +msgstr "! (Najniższy)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadanie jest wymagane\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ważność co najmniej ?" +msgstr "Pojutrze" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" +msgstr "Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "W dniu terminu nieprzekraczalnego" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Gdy zaległe" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Zarządzaj starymi zadaniami" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "Usuń zakończone zadania" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zadania wykonane?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +msgstr "Usunięte zadania mogą być cofnięte jeden po drugim" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "Usunięto %d zadań!" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Skasuj usunięte zadania" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Dodatki" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie usunięte zadania?\\n\\n Te " +"zadania znikną na zawsze!" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Zespół Astrid" +msgstr "Oczyszczone %d zadań!" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Zainstalowane" +msgstr "" +"Uwaga! Oczyszczone zadania nie mogą być odzyskane bez pliku kopii zapasowej!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Dostępne" +msgstr "Astrid: Dodatki" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Darmowe" +msgstr "Zespół Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Odwiedź stronę internetową" +msgstr "Zainstalowane" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Dostępne" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Empty List!" +msgstr "Darmowe" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Odwiedź stronę internetową" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Pusta Lista!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli " -"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie " -"Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \\n" +msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Nie zabiję Astrid!" +msgstr "O Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" +msgstr "" +"Bieżąca wersja: %\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i " -"wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, " -"lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." +"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli " +"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie " +"Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Aktywne zadania" +msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Szukaj..." +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Niedawno zmodyfikowane" +msgstr "" +"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i " +"wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, " +"lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Własny filtr...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"również" +msgstr "Aktywne zadania" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Szukaj..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Usuń filtr" +msgstr "Niedawno zmodyfikowane" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Własny filtr" +msgstr "Własny filtr..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Zapisane filtry" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Kopia %s" +msgstr "Usuń filtr" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Aktywne zadania" +msgstr "Własny filtr" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "albo" +msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "brak" +msgstr "Kopia %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s zawiera kryteria" +msgstr "albo" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Usuń kryterium" +msgstr "brak" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając " -"przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " -"kliknij \"Wyświetl\"!" +msgstr "również" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Dodaj kryterium" +msgstr "%s zawiera kryteria" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Wyświetl" +msgstr "Usuń kryterium" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Zapisz & wyświetl" +msgstr "" +"To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając " +"przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " +"kliknij \"Wyświetl\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Termin wykonania: ?" +msgstr "Dodaj kryterium" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Termin wykonania..." +msgstr "Wyświetl" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Bez terminu" +msgstr "Zapisz & wyświetl" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Wczoraj" +msgstr "Termin wykonania: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Dzisiaj" +msgstr "Termin wykonania..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Jutro" +msgstr "Bez terminu" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Pojutrze" +msgstr "Wczoraj" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Ważność co najmniej ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Skala ważności..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "Lista: ?" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Tytuł zawiera..." +msgstr "Lista..." -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Tytuł zawiera: ?" +msgstr "Nazwa listy zawiera..." -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" +msgstr "Nazwa listy zawiera: ?" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Integracja z kalendarzem:" +msgstr "Tytuł zawiera..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Utwórz zadanie w kalendarzu" +msgstr "Tytuł zawiera: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" +msgstr "Integracja z kalendarzem:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" +msgstr "Utwórz zadanie w kalendarzu" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (ukończono)" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Domyślny kalendarz" +msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Zadania Google" +msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Wg. listy" +msgstr "%s (ukończono)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Domyślny kalendarz" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Zadania Google" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Wg. listy" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Zadania Google: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." +msgstr "Nowa nazwa listy:" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "Błąd tworzenia nowej listy" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Witamy w zadaniach Google!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Przeciągnij grabber po lewej stronie zadania, aby zmienić go. Przesuń " +"grabber w lewo lub w prawo, aby zmienić wcięcia." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "Na liście: ?" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Log In to Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." +msgstr "Na liście GTasks..." -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." +msgstr "Zaloguj sie do zadań Google" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Zaloguj się" +msgstr "" +"Proszę zalogować się do zadań Google Synch (Beta!). Brak konta migracji " +"Aplikacji Google są obecnie obsługiwane." -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Adres e-mail" +msgstr "Brak dostępnych kont Google do synchronizacji." -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Hasło" +msgstr "" +"Aby wyświetlić zadania z wcięciem i zachować porządek, przejdź na stronę " +"Filtry i wybierz listę Google Tasks. Domyślnie Astrid używa własnych " +"ustawień sortowania zadań." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przypisany do: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przypisz to zadanie do tej osoby:" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +msgstr "Zaloguj się" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain account\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" +msgstr "Adres e-mail" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +msgstr "Google Apps dla konta domeny" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przypomnij mi..." +msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Możesz napotkać captcha. Spróbuj zalogować się z poziomu przeglądarki, a " +"następnie wrócić by spróbować ponownie:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Zadania Google" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +msgstr "Synch przy Zapisie" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Synch poszczególne zadania, ponieważ są one zapisane" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Create your first task" +msgstr "Astrid: Zadania Google" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Wstęp: Kliknij mnie by zoabczyć notatkę" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" +msgstr "Utwórz swoje pierwsze zadanie" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" +"Dwa sposoby, aby dodać zadanie:\\n 1) Szybkie dodawanie: Wystarczy wpisać " +"zadanie do pola szybkiego wpisywania i naciśnij przycisk +, który pojawia " +"się po lewej\\n\\n 2) Regularne dodawanie:. Naciśnij przycisk z prawej pola " +"szybkiego wpisywania. Dodaj podstawowe informacje (termin, tagi, notatki) " +"lub ustaw bardziej zaawansowane opcje. Zapisać zadanie za pomocą przycisku " +"Zapisz lub kliknij przycisk Wstecz.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Add a widget to your desktop" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Dodaj widget na pulpit" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" +"Widget na pulpicie jest świetnym sposobem na śledzenie tego, co musisz " +"zrobić, jak również sposób na szybkie dodawanie nowych zadań\\n\\n Jak dodać " +"widget:..\\n 1) Kliknij przytrzymaj dłużej na pulpicie Twojego telefonu\\n " +"2) Wybierz \"widget\" z menu podręcznego\\n 3) Wybierz Astrid widget.\\n 4) " +"Możesz wybrać filtr Astrid. Wybierz \"Aktywne zadania\" do wszystkich zadań\\" +"n\\n Bonus: Użyj widget by dodać zadanie!" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Ustaw synch z Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" +"Astrid umożliwia synchronizację zadań z Astrid.com, Zadania Google i " +"Producteev\\n\\n Aby włączyć synchronizację z Astrid naciśnij przycisk " +"\"Menu\" -> \"Ustawienia\" -> \"Synchronizacja\" i wybrać dostawcę " +"synchronizacji." -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Filtr powiadomienia Astrid" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filtr:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "raz na godzinę" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "raz na 6 godzin" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "raz na 12 godzin" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "raz na 3 dni" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "raz w tygodniu" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Obszary robocze" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Przypisany do" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Przypisany do '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "od %s" +msgstr "Filtr powiadomienia Astrid" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Dodaj komentarz" +msgstr "" +"Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filtr:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "raz na godzinę" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +msgstr "raz na 6 godzin" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "raz na 12 godzin" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "raz dziennie" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "raz na 3 dni" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "raz w tygodniu" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." +msgstr "OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zasady & Warunki" +msgstr "Obszary robocze" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "Przypisany do" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Adres e-mail" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +msgstr "Przypisany do '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hasło" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +msgstr "od %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Strefa czasowa" +msgstr "Dodaj komentarz" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "Krator" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "Przypisany do" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nazwisko" +msgstr "(Nie synchronizuj)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Domyślny kreator działań" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Zaloguj się" +msgstr "Nowe działania będą tworzone przez: %s" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "Nowe działania nie zostaną zsynchronizowane domyślnie" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Hasło" +msgstr "Serwer OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "Host" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Host OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "Np.: mojadomena.pl" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" +msgstr "Wycinek" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" +msgstr "Zsynchronizowane segmenty" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "Np: Standardowy" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" +msgstr "Standardowy" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" +msgstr "Dostawca" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Nieprzypisane>" +msgstr "Dane OpenCRX dostawcy" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "Np: CRX" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Domyślny>" +msgstr "CRX" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "W grupie roboczej: ?" +msgstr "Zalogój do OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "W grupie roboczej..." +msgstr "Zaloguj się na konto OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Przypisany do..." +msgstr "Zaloguj" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonimowe dane użycia" +msgstr "Błąd: wypełnij wszystkich pola" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Użycie nie będzie raportowane" +msgstr "Błąd: błedny użytkownik lub hasło" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rodzaj dzwonka/wibracji:" - -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Obszary robocze\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zadzwoń raz" +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Przypisany do" +msgstr "użytkownik nie został określony!" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" - -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przypisany do '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za godzinę" - -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"od %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za jeden dzień" +msgstr "<Nieprzypisane>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Dodaj komentarz" +msgstr "Przydzielić to zadanie do tego twórcy:" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dwa tygodnie" - -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +msgstr "<Domyślny>" + +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Domyślny obszar roboczy\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za miesiąc" - -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +msgstr "W grupie roboczej: ?" + +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie synchronizuj\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"za dwa miesiące" - -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +msgstr "W grupie roboczej..." + +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dodaj nowy obszar roboczy...\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przypomnienie!" - -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +msgstr "Przypisany do: ?" + +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nazwa nowego obszaru roboczego\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Już wykonano!" +msgstr "Przypisany do..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Domyślny obszar roboczy" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" +msgstr "Anonimowe dane użycia" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" +msgstr "Użycie nie będzie raportowane" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Zaloguj do Producteev" +msgstr "" +"Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Potwierdź hasło\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"... raz losowo" - -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgstr "Producteev" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Zaloguj się" +msgstr "Przydzielone przeze mnie" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Utwórz nowego użytkownika" +msgstr "Przydzielone przez innych też" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Imię\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" +msgstr "Domyślny obszar roboczy" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" +msgstr "Dodaj nowy obszar roboczy..." -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Błąd: hasła są różne!" +msgstr "Nazwa nowego obszaru roboczego" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" +msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" +msgstr "Zaloguj do Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-mail nie został wpisany!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" +msgstr "Zasady & Warunki" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Nieprzypisane>" +msgstr "Utwórz nowego użytkownika" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "W grupie roboczej: ?" +msgstr "Strefa czasowa" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "W grupie roboczej..." +msgstr "Potwierdź hasło" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Przypisany do: ?" +msgstr "Imię" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Przypisany do..." +msgstr "Nazwisko" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "... kiedy zadanie ma być wykonane" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "... kiedy zadanie jest zaległe" +msgstr "Błąd: hasła są różne!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "E-mail nie został wpisany!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "za tydzień" +msgstr "Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Wstrzymaj..." +msgstr "Przypomnij mi:" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Odrzuć!" +msgstr "Jeśli zadanie jest wynikiem" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Ustawienia przypomnienia" +msgstr "Gdy zadanie jest opóźnione" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" +msgstr "Losowo raz" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +msgstr "Rodzaj dzwonka/wibracji:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" +msgstr "Zadzwoń raz" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +msgstr "Dzwoń 5 razy" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "za godzinę" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "za jeden dzień" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" +msgstr "za tydzień" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Własy dzwonek ustawiony" +msgstr "za dwa tygodnie" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" +msgstr "za miesiąc" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" +msgstr "za dwa miesiące" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Wytrwałość powiadomienia" +msgstr "Przypomnienie!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" +msgstr "Już wykonano!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" -"Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" +msgstr "Wstrzymaj..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Ikona powiadomienia" +msgstr "Odrzuć!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Ustawienia przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" +msgstr "" +"Powiadomienia będą wyciszone po %s.\\nUwaga: wibracje są kontrolowane przez " +"ustawienia poniżej!" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" -"Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" +msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" +msgstr "Powiadomienia przestaną być wyciszonre, począwszy od %s" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Domyślne przypomnienie" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Tekst drzemki HH:MM" +msgstr "Powiadomienia zadań bez odpowiedniego czasu pojawi się na% s" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" +msgstr "Własy dzwonek ustawiony" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Losowe przypomnienia" +msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" +msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" +msgstr "Wytrwałość powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" +msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "wyłączone" +msgstr "" +"Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "co godzinę" +msgstr "Ikona powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "raz dziennie" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "raz w tygodniu" +msgstr "Maksymalna głośność dla wielu pierścieni przypomnień" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "raz na dwa tygodnie" +msgstr "" +"Astrid będzie maks określał głośność dla wielu pierścieni przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "raz w miesiącu" +msgstr "Astrid będzie korzystał z systemowego ustawienia głośności" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "raz na dwa miesiące" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "wyłączone" +msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "" +"Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "Astrid Zachęta" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "Astrid nie daje żadnych wiadomości zachęty" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "24:00" +msgstr "Tekst drzemki HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "01:00" +msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "02:00" +msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "03:00" +msgstr "Losowe przypomnienia" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "04:00" +msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "05:00" +msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "wyłączone" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "08:00" +msgstr "co godzinę" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "09:00" +msgstr "raz dziennie" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "raz w tygodniu" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "raz na dwa tygodnie" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "raz w miesiącu" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "raz na dwa miesiące" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"W Twoim terminarzu:" - -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Masz chwilę?w" - -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tu Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cześć! Mogę przeszkodzić?" - -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Minuta Twojego czasu?" - -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +msgstr "24:00" + +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jest wspaniały dzień na" - -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +msgstr "01:00" + +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czas do pracy!" - -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +msgstr "02:00" + +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Termin zadania się zbliża!" - -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +msgstr "03:00" + +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zaczynamy?" - -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +msgstr "04:00" + +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Taki był Twój zamiar:" - -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +msgstr "05:00" + +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zaczynaj:" - -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +msgstr "06:00" + +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Czas zacząć:" - -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +msgstr "07:00" + +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Już czas!" - -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +msgstr "08:00" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" - -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +msgstr "09:00" + +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" - -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" - -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" - -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" - -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cześć! Masz chwilkę?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Masz trochę czasu?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nie pamiętasz?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Przepraszam!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Gdy znajdziesz trochę czasu:" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Przepraszam, ale czas na" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Macz wolne? Czas na" +msgstr "Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Nie leń się!" +msgstr "Masz trochę czasu?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Nadszedł czas drzemki!" +msgstr "Nie pamiętasz?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Koniec drzemania!" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Jesteś w gotowości?" +msgstr "Gdy znajdziesz trochę czasu:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" +msgstr "W Twoim terminarzu:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Mam coś dla Ciebie!" +msgstr "Masz chwilę?w" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość?" +msgstr "Tu Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz?" +msgstr "Cześć! Mogę przeszkodzić?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "I jak tam? Tygrys gotowy?" +msgstr "Minuta Twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "W gotowości na wykonanie zadania?" +msgstr "Jest wspaniały dzień na" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Poradzisz sobie z tym?" +msgstr "Czas do pracy!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Szczęście jest blisko! Tylko to zrób!" +msgstr "Termin zadania się zbliża!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz!" +msgstr "Zaczynamy?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Dlaczego nie zrobić tego dziś?" +msgstr "Taki był Twój zamiar:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Proszę, dokończ to! Mam już tego dość!" +msgstr "Zaczynaj:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Możesz to skończyć? TAK, możesz!" +msgstr "Czas zacząć:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Zrobisz to kiedyś?" +msgstr "Już czas!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Nie ma się czym martwić! Do dzieła!" +msgstr "Przepraszam, ale czas na" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to!" +msgstr "Macz wolne? Czas na" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Może jakaś przekąska, gdy już skończysz?" +msgstr "Nie leń się!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." +msgstr "Nadszedł czas drzemki!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" +msgstr "Koniec drzemania!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" +msgstr "Jesteś w gotowości?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi?" +msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem!" +msgstr "Mam coś dla Ciebie!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda?" +msgstr "Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze?" +msgstr "Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem!" +msgstr "I jak tam? Tygrys gotowy?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać!" +msgstr "W gotowości na wykonanie zadania?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś?" +msgstr "Poradzisz sobie z tym?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" -"Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na " -"później?" +msgstr "Szczęście jest blisko! Tylko to zrób!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" +msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" +msgstr "Dlaczego nie zrobić tego dziś?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz!" +msgstr "Proszę, dokończ to! Mam już tego dość!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" +msgstr "Możesz to skończyć? TAK, możesz!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." +msgstr "Zrobisz to kiedyś?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Powtarzanie zadań" +msgstr "Nie ma się czym martwić! Do dzieła!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" +msgstr "Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Powtarzanie" +msgstr "Może jakaś przekąska, gdy już skończysz?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Co %d" +msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Odstęp powtarzania" +msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dzień/Dni" +msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Tydzień/Tygodni(e)" +msgstr "Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" +msgstr "Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Godzinę(y)/Godzin" +msgstr "Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minuta/Minut" +msgstr "To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "od planowanej daty zadania" +msgstr "Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "od daty ukończenia zadania" +msgstr "Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I w $D" +msgstr "" +"Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na " +"później?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Każdy %s" +msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s po ukończeniu" +msgstr "" +"Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" +msgstr "Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Powtarzanie zadań RTM" +msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" +msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Powtarzanie zadań" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Listy" +msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Lista RTM '%s'" +msgstr "Powtarzanie" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Co %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Lista RTM:" +msgstr "Odstęp powtarzania" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Status powtarzania RTM:" +msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" +msgstr "Tydzień/Tygodni(e)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. " -"\\n\\n Treść błędu: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remeber the Milk" +msgstr "Godzinę(y)/Godzin" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer " -"RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." +msgstr "od planowanej daty zadania" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "od daty ukończenia zadania" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I w $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Każdy %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Listy" +msgstr "%s po ukończeniu" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "Powtarzanie zadań RTM" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-pl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" - -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" msgstr "Listy" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "Lista RTM '%s'" + +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "Lista RTM:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "Status powtarzania RTM:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. " +"\\n\\n Treść błędu: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remeber the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer " +"RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" +msgstr "Dodaj do listy:" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "Nazwa listy" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "Wybierz listę" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "Pokaż listę" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" +msgstr "Nowa lista" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Filtr minutników" +msgstr "Lista zapisana" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" +msgstr "Wpisz nazwę dla tej listy najpierw!" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "Nowy" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "Moje listy" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" +msgstr "Podziel się ze mną" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." +msgstr "Nieaktywny" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." +msgstr "Brak na żednej z list" -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Zmień nazwę listy" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Usuń listę" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "Usuń tą listę: %s? (Bez zadań zostaną usuwane.)" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Zmień nazwę listy %s na:" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "Lista %1$s została usunięta, mających wpływ na %2$d zadań" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Zmiana nazwy %1$s z %2$s dla %3$d zadań" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Stoper" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "Zatrzymaj" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtr minutników" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Mów by utworzyć zadanie" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Mów by ustawić tytuł zadania" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Mów by ustawić notatkę zadania" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Voice-input nie jest zainstalowany.\\nCzy chcesz iść do marketu i " +"zainstalować go?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Niestety sterowania głosem nie jest dostępne dla systemu.\\nJęśli możliwe, " +"zaktualizuj system do Android 2.1 lub nowszego." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Niestety w market nie jest dostępny dla twojego systemu.\\nJęśli możliwe, " +"należy pobrać wyszukiwanie głosowe z innego źródła." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Polecenia głosowe" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie wyświetlany na stronie listy zadań" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie ukryty na stronie listy zadań" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie tworzenie zadań" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Zadania zostanie automatycznie utworzona z poleceń głosowych" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Można edytować tytuł zadania po zakończeniu wprowadzania głosem" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Przypomnienia głosowe" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid będzie mówił nazwę zadania podczas przypomnienia" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid będzie uruchamiał dzwonek podczas przypomnienia zadania" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia poleceń głosowych" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 rok" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d lat" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 miesiąc" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d miesięcy" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 tydzień" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d tygodni" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dzień" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dni" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 dzień roboczy" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d dni roboczych" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 godzina" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d godzin" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuta" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minut" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekunda" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekund" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 godz." -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d godz." -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min." -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min." -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sek." -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sek." -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 zadanie" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d zadań" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 osoba" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d osób" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzić?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pytanie:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacja" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Błąd!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotowe" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +"Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Proszę czekać..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie Twoich zadań..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Nie zalogowano!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja trwa..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia synchronizacja: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieudana: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Synch w/ Błędy: %s" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia udana synchronizacja: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nigdy nie synchronizowano!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja w tle" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja w tle wyłączona" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktualnie ustawione na: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Tylko połączenie Wi-Fi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Działania" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teraz!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj & Synchronizuj!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Czyści wszystkie dane synchronizacji" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "Wyłączone" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "co 15 minut" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "co 30 minut" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "co godzinę" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "co 3 godziny" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "co 6 godzin" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "co 12 godzin" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "raz dziennie" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "co 3 dni" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "co tydzień" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja widgetu" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Kolor widgetu" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wydarzenia z kalendarza" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ukryj zachęcające powiadomienia" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Wybierz filtr" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Planowany termin:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni termin:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Musisz mieć co najmniej wersję Astrid 3.6 w celu wykorzystania tego widgetu. " +"Przepraszamy!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Cześć!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Masz czas na dokończenie czegoś?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Olaboga! Wyglądasz dziś uprzedzająco grzecznie!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Zrób coś wielkiego dziś!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Zrób mnie dumnym dziś" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Jak się czujesz dzisiaj?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Dzień dobry!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Dzień dobry!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Dobry wieczór!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Późnym wieczorem?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Jest wcześnie, coś zrobić!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Popołudniowa herbata, być może?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Ciesz się wieczorem!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Sen jest dobry dla Ciebie, wiesz!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Masz już ukończonych zadań %d!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Ocena w życiu: %d zadania zakończona" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Uśmiechnij się! Masz już zakończonych %d zadania!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Nie ukończyłeś żadnych zadań jeszcze! Dobrze?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Czarny" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Biały" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Niebieski" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Przeświecający" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index ccd2b0e2f..dcfc1a900 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,352 +1,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Sousa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "Mais" +msgstr "Partilha" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" -msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "Nome de Contacto" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Contacto ou Lista Partilhada" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Guardado no Servidor" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Gravação sem Sucesso" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: fill out all fields!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Default>" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarmes\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Título" +msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Adicionar um Alarme" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarme!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" @@ -359,14 +416,17 @@ msgstr "Cópia de Segurança de %1$s para %2$s" msgid "No Tasks to Export." msgstr "Não existem Tarefas para Exportar." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -375,63 +435,77 @@ msgstr "" "O ficheiro %1$s continha %2$s.\\n\\n %3$s importadas,\\n %4$s já existiam\\n " "%5$s tinham erros\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Apagar este item: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "A actualizar as suas tarefas..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (horas : minutos)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -440,3088 +514,2877 @@ msgstr "" "O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " "market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Eu Aceito" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Eu Recuso" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Pressione para confirmar\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Introduzir notas na tarefa...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Pressione para confirmar" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Desactivar" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Notas" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quanto tempo irá durar?" +msgstr "Notas" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Carregando..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Sem Tarefas!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Add-ons" +msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sort & Hidden" +msgstr "Add-ons" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Definições" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Definições" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Procurar Nesta Lista\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nome do atalho:" +msgstr "Ajuda" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Procurar Nesta Lista" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Adicionar a esta lista..." +msgstr "Personalizado" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Adicionar a esta lista..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [omissa]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [apagado]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "%s [omissa]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Editar" +msgstr "%s [apagado]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Editar Tarefa" +msgstr "Terminado: %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Editar" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "Editar Tarefa" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purge Task\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa Guardada" +msgstr "Remover Tarefa" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Recuperar Tarefa" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Mostrar Tarefas Completas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Show Hidden Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Show Deleted Tasks" +msgstr "Mostrar Tarefas Completas" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Opções de Ordenação" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Por Título" +msgstr "Opções de Ordenação" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "By Due Date" +msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Por Importância" +msgstr "Por Título" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Por Última Modificação" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Ordem Inversa" +msgstr "Por Importância" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Só Uma Vez" +msgstr "Por Última Modificação" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Sempre" +msgstr "Ordem Inversa" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filtros" +msgstr "Só Uma Vez" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "A Carregar Filtros..." +msgstr "Sempre" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" +msgstr "Astrid: Filtros" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Procurar Tarefas..." +msgstr "A Carregar Filtros..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Criar Atalho" +msgstr "Procurar Tarefas..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Procurar Tarefas" +msgstr "Criar Atalho" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Coincidentes '%s'" +msgstr "Nome do atalho:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Atalho Criado: %s" +msgstr "Procurar Tarefas" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" +msgstr "Coincidentes '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +msgstr "Atalho Criado: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Principal" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Principal" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Resumo da Tarefa" +msgstr "Mais" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Importância" +msgstr "Título" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Prazo limite" +msgstr "Resumo da Tarefa" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Numa altura específica" +msgstr "Importância" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Prazo limite" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Esconder Até" +msgstr "Numa altura específica" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Carregando..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Notas" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Guardar Alterações" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Não Gravar" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Remover Tarefa" +msgstr "Guardar Alterações" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Task Saved: due %s" +msgstr "Não Gravar" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa apagada!" +msgstr "Tarefa Guardada" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Tarefa apagada!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hoje\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Day After Tomorrow" +msgstr "Sem Prazo" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Amanhã" +msgstr "Dia Específico" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(dia depois)\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima Semana\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima Semana" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Hoje" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Próxima Semana\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Não Esconder\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Month" +msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next Month\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dias antes de expirar\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importância..." +msgstr "Próxima Semana" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Não Esconder" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa já passou o prazo\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dias antes de expirar\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semanas antes de expirar" +msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Semanas antes de expirar\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No deadline reminders" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dia/Hora Específico\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"At deadline" +msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Looking for more features?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When overdue" +msgstr "Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Eu aceito!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eu não aceito\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"once a day" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Procurar Ajuda" +msgstr "Eu aceito!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "O que existe de novo no Astrid?" +msgstr "Eu não aceito" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Latest Astrid News" +msgstr "Procurar Ajuda" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Settings" +msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Aparência" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +msgstr "Aparência" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Show Notes In Task" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notes will always be displayed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Currently: %s" - -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" - -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Valores por Defeito\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Defeito da Urgência" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Currently: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "Valores por Defeito" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Default Importance" +msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Alerta Padrão" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Highest)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Alerta Padrão" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Lowest)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Sem Prazo" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Hoje" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Amanhã" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tarefa já passou o prazo\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Importance at least ?" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "At deadline or overdue" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Add Ons" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid Team" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Available" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Free" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Visit Website" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Lista Vazia!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Carregando..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Select tasks to view..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Lista Vazia!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Tarefas Activas" +msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Procurar" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Recently Modified" - -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy -msgid "Active Tasks" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Custom Filter...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"também" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas Activas" + +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Procurar" -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Delete Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Custom Filter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Name this filter to save it..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Filtros Guardados" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Cópia de %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Tarefas Activas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "ou" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "não" +msgstr "Cópia de %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s has criteria" +msgstr "ou" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Delete Row" +msgstr "não" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "também" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Add Criteria" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "View" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Save & View" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Due By: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Due By..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "No Due Date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Ontem" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Hoje" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Amanhã" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Day After Tomorrow" +msgstr "Ontem" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Importância..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Title contains..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Title contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Calendar Integration:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Create Calendar Event" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Error opening event!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Calendar event also updated!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (completed)" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Calendário Predefinido" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "By List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Calendário Predefinido" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Log In to Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Sign In" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-mail" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Password" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this person:" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain account\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assign this task to this workspace:" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remind Me:" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Create your first task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Add a widget to your desktop" - -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid Filter Alert" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Limit notifications to:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "once an hour" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "once every six hours" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "once every twelve hours" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "once every three days" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "once a week" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Please install the Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Workspaces" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Assigned To" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Assigned To '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "from %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filtro:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Terms & Conditions" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-mail" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Password" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timezone" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Last Name" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Sign In" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Password" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Assign this task to this person:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Default>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "No usage data will be reported" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring/Vibrate Type:" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Workspaces\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring Once" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring Until I Dismiss Alarm" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned To '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"an hour" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"from %s\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a day" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Add a Comment" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two weeks" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Default Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"a month" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Do Not Synchronize)\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"in two months" -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Add new Workspace...\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lembrete!" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Name for new Workspace\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Já Terminada!" -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Default Workspace" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Log In to Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Confirm Password\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Sign In" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Create New User" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"First Name\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Error: e-mail or password incorrect!" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Error: fill out all fields!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Error: passwords don't match!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-Mail was not specified!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Password was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Unassigned>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "In workspace: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "In workspace..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Assigned to..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "a week" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Parar..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Desaparece!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Reminder Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Início do Período de Inactividade" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Toque de Notificação" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Custom ringtone has been set" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Ringtone set to silent" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Default ringtone will be used" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "Lembrete!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Já Terminada!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Parar..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "Desaparece!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrar ao Alertar" +msgstr "Início do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Toque de Notificação" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Random Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Valores por Defeito" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "desactivado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "de hora em hora" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "diariamente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "semanalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-weekly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "mensalmente" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-monthly" +msgstr "Vibrar ao Alertar" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "desactivado" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "13:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "02:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "02:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "04:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "05:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "08:00" +msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "09:00" +msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Na sua agenda:" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Livre por um momento?" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid aqui!" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Olá! Posso incomodar?" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tem um minuto?" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"É um óptimo dia para" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ready to start?" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You said you would do:" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You're supposed to start:" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to start:" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's time!" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Olá, tem um segundo?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tem um tempinho?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tem alguns minutos?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Será que se esqueceu?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Desculpe-me!" +msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Quando tiver um minuto:" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "You free? Time to" +msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Don't be lazy now!" +msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Snooze time is up!" +msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "No more snoozing!" +msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Now are you ready?" +msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "No more postponing!" +msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "I've got something for you!" +msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" +msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Why don't you get this done?" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" +msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" +msgstr "É um óptimo dia para" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Você pode resolver isto?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" +msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repeating Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Allows tasks to repeat" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Repete" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Every %d" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Repeat Interval" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dia(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Semana(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Mês(es)" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Hora(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "from due date" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "from completion date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I on $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Every %s" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s after completion" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Listas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "Repete" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Hora(s)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Listas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-pt.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "Listas" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Listas" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "No changes made" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Ano" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Anos" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mês" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Meses" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Semana" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Semanas" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Dia" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Dias" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Hora" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Horas" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minuto" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minutos" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 Segundo" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d Segundos" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d h" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tarefa" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tarefas" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirma?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pergunta:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Concluído" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Por favor aguarde..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "A Sincronizar..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronização" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Agora!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Terminar sessão" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Boa tarde!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translúcido" diff --git a/translations/strings-pt_BR.po b/translations/strings-pt_BR.po index 8fa5c616f..220604d21 100644 --- a/translations/strings-pt_BR.po +++ b/translations/strings-pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 15:26+0000\n" -"Last-Translator: leowagner \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Claudio Bastos \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") @@ -25,42 +25,43 @@ msgstr "Compartilhar" #. task sharing dialog: assigned hint #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do Contato" +msgstr "Nome do contato" #. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Lista de Contatos ou Compartilhada" +msgstr "Contato ou Lista compartilhada" #. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "Salvo no Servidor" +msgstr "Salvo no servidor" #. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "Falha ao Salvar" +msgstr "Falha ao salvar" #. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "Desculpe, esta operação ainda não suporta tags compartilhadas." +msgstr "" +"Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags compartilhadas." #. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "Tirar uma Foto" +msgstr "Tirar uma foto" #. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Selecionar da Galeria" +msgstr "Selecionar da galeria" #. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "Atualizar Listas" +msgstr "Atualizar listas" #. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Adicionar um comentário..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s re: %2$s" #. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Atividade" #. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "Configurações da Lista" +msgstr "Configurações" #. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") @@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Atualizar" #. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "Nome da Lista" +msgstr "Nome da lista:" #. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "Criador da Lista" +msgstr "Criador da lista:" #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") @@ -115,12 +116,12 @@ msgstr "Colaboradores" #. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "Imagem da Lista" +msgstr "Imagem da lista" #. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "Silenciar Notificações" +msgstr "Silenciar notificações" #. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" -"Usar Astrid para compartilhar listas de compras, planos para festas, ou " +"Use o Astrid para compartilhar listas de compras, planos para festas, ou " "projetos em equipe e instantaneamente ver quando as pessoas cumprem suas " "tarefas!" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Personalizado..." #. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Adicionar Colaboradores" +msgstr "Adicionar colaboradores" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") @@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "Lista: %s" #. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "Mensagem Convite:" +msgstr "Texto do convite" #. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "Ajude-me a fazer isso!" +msgstr "Me ajude a fazer isso!" #. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Criar uma tag compartilhada?" #. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "ex: Clube dos Bonés Engraçados" +msgstr "ex: supermercado, orçamento, ..." #. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") @@ -205,17 +206,17 @@ msgstr "Tarefa compartilhada com %s" #. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" -msgstr "Configuração da Pessoa Salva" +msgstr "Configuração salva" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "E-mail Inválido: %s" +msgstr "Email inválido: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lista Não Encontrada: %s" +msgstr "Lista não encontrada: %s" #. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") @@ -234,27 +235,27 @@ msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Logar com Facebook" +msgstr "Conectar com Facebook" #. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") msgid "Sign in with Google" -msgstr "Logar com Google" +msgstr "Conectar com Google" #. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Não possui uma Conta do Google ou Facebook?" +msgstr "Não possui uma conta do Google ou do Facebook?" #. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "Logar Aqui" +msgstr "Conectar aqui" #. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "Criar uma nova conta?" +msgstr "Criar uma conta?" #. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Email" #. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "Nome do usuário / Email" +msgstr "Usuário / Email" #. share login: Password #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") @@ -284,12 +285,12 @@ msgstr "Senha" #. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "Criar Nova Conta" +msgstr "Criar conta" #. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Logar em Astrid.com" +msgstr "Conectar em Astrid.com" #. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Por favor conecte ao Google:" #. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astris não enviará mensagems de e-mail sem permissão." +msgstr "Astris não enviará emails sem permissão." #. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Sincronizar Astrid.com" #. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Novos comentários recebidos / clique para mais detalhes" +msgstr "Você tem novos comentários / clique para mais detalhes" #. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Alarmes" #. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Adicionar um Alarme" +msgstr "Adicionar um alarme" #. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Backups" #. Backup: Status Header #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Estado" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Mais recente: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Último Backup Falhou" +msgstr "O último backup falhou" #. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") @@ -359,27 +360,27 @@ msgstr "(toque para exibir o erro)" #. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Backup Nunca Executado!" +msgstr "O Backup nunca foi executado!" #. Backup Options Group Label #: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "Preferências" +msgstr "Opções" #. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "Backups Automáticos" +msgstr "Backups automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Backups Automáticos Desabilitados" +msgstr "Backups automáticos desativados" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Backup ocorrerá diariamente" +msgstr "O Backup ocorrerá diariamente" #. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") @@ -393,41 +394,41 @@ msgid "" "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" "Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar " -"seus backups. Como auxílio, Astrid efetua o backup de suas tarefas " +"seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas " "automaticamente." #. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "Gerenciar Backups" +msgstr "Gerenciar backups" #. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gerencie Seus Backups" +msgstr "Gerenciar seus backups" #. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" -msgstr "Importar Tarefas" +msgstr "Importar tarefas" #. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportar Tarefas" +msgstr "Exportar tarefas" #. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "Erro de Importação" +msgstr "Erro de importação" #: translations/strings.xml:271( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Cópias de segurança feitas: de %1$s para %2$s." +msgstr "Backups feitos: de %1$s para %2$s." #: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Nenhuma Tarefa para Exportar" +msgstr "Nenhuma tarefa a exportar" #. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Exportando..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" -msgstr "Sumário da Restauração" +msgstr "Sumário da restauração" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") @@ -445,8 +446,8 @@ msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Arquivo %1$s contém %2$s.\\n\\n %3$s importada(s),\\n %4$s já existe(m)\\n " -"%5$s contém erros\\n" +"Arquivo %1$s contendo %2$s.\\n\\n %3$s importada(s),\\n %4$s já existia(m)\\" +"n %5$s tinha(m) erro(s)\\n" #. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") @@ -466,17 +467,17 @@ msgstr "Não foi possível encontrar este item:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Não é possível acessar a pasta: %s" +msgstr "Não foi possível acessar a pasta: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Não é possível acessar seu cartão SD!" +msgstr "Não foi possível acessar seu cartão SD!" #. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecione um Arquivo para ser Restaurado" +msgstr "Selecione um arquivo para ser restaurado" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") @@ -530,42 +531,42 @@ msgstr "" #. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "Ir Para o Market" +msgstr "Ir ao Market" #. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "Eu Aceito" +msgstr "Aceitar" #. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" -msgstr "Eu Recuso" +msgstr "Recusar" #. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Termos de Uso do Astrid" +msgstr "Termos de uso do Astrid" #. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "Por Favor Aguarde" +msgstr "Por favor, espere" #. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "Clique Para Definir" +msgstr "Toque para definir" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $H" +msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Desabilitar" +msgstr "Desativar" #. Note Exposer #: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Comentários" #. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Nada Para Exibir" +msgstr "Nada a exibir" #. EditNoteActivity - loading #: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") @@ -590,12 +591,12 @@ msgstr "Carregando..." #. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Atualizar comentários" #. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Nenhuma Tarefa!" +msgstr "Nenhuma tarefa!" #. Menu: Add-ons #: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") @@ -605,12 +606,12 @@ msgstr "Complementos" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordenar & Oculto" +msgstr "Ordenar & Ocultar" #. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" +msgstr "Sincronizar agora!" #. Menu: Settings #: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Ajuda" #. Search Label #: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Esta Lista" +msgstr "Procurar esta lista" #. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") @@ -640,22 +641,22 @@ msgstr "Adicionar a esta lista..." #. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "As notificações estão silenciadas. Você não ouvirá o Astrid!" #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" +msgstr "%s [oculta]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [excluído]" +msgstr "%s [excluída]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" +msgstr "Terminada: %s" #. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Editar tarefa" #. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Copiar tarefa" #. Context Item: delete task #: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") @@ -680,67 +681,67 @@ msgstr "Excluir tarefa" #. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar Tarefa" +msgstr "Restaurar tarefa" #. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Excluir Tarefa" +msgstr "Destruir tarefa" #. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ordenando e Ocultando Tarefas" +msgstr "Ordenando e ocultando tarefas" #. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Exibir Tarefas Concluídas" +msgstr "Exibir tarefas terminadas" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Exibir Tarefas Ocultas" +msgstr "Exibir tarefas ocultas" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Exibir Tarefas Excluídas" +msgstr "Exibir tarefas excluídas" #. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Opções de Ordenação" +msgstr "Opções de ordenação" #. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Classificar Astrid Smart" +msgstr "Ordenação inteligente Astrid" #. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +msgstr "Por título" #. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Por Data de Prazo Final" +msgstr "Por data de vencimento" #. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Por Importância" +msgstr "Por importância" #. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Por Última Modificação" +msgstr "Por data de modificação" #. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Ordenação Inversa" +msgstr "Ordenação reversa" #. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") @@ -760,42 +761,42 @@ msgstr "Astrid: Filtros" #. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Carregando Filtros..." +msgstr "Carregando filtros..." #. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar Atalho no Desktop" +msgstr "Criar atalho no desktop" #. Menu: Search #: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." +msgstr "Procurar tarefas" #. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" +msgstr "Criar atalho" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho:" +msgstr "Nome do atalho" #. Search Hint #: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar Por Tarefas" +msgstr "Procurar por tarefas" #. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Correspondente '%s'" +msgstr "Encontradas para '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho Criado: %s" +msgstr "Atalho criado: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Astrid: Editando '%s'" #. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +msgstr "Astrid: Nova tarefa" #. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") @@ -840,22 +841,22 @@ msgstr "Prazo final" #. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Em horário específico?" +msgstr "Num horário específico?" #. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #. Task hide until label #: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "Ocultar Até" +msgstr "Ocultar até" #. Task note hint #: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserir Anotações da Tarefa" +msgstr "Inserir notas da tarefa" #. Estimated time label #: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") @@ -865,46 +866,46 @@ msgstr "Quanto tempo irá demorar?" #. Elapsed time label #: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +msgstr "Tempo gasto na tarefa" #. Menu: Save #: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Salvar Alterações" +msgstr "Salvar alterações" #. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Não Salvar" +msgstr "Não salvar" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tarefa salva: vence %s" +msgstr "Tarefa salva: vence em %s" #. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Salva" +msgstr "Tarefa salva" #. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Alteração da Tarefa foi Cancelada" +msgstr "Alteração da tarefa cancelada" #. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa Apagada!" +msgstr "Tarefa excluída!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "Nenhum Prazo Final" +msgstr "Sem vencimento" #: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Dia Específico" +msgstr "Dia específico" #. today #: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") @@ -918,15 +919,15 @@ msgstr "Amanhã" #: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "(dia seguinte)" +msgstr "Depois de amanhã" #: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "Próxima semana" #: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Em duas semanas" #: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" @@ -939,19 +940,19 @@ msgstr "Não ocultar" #: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "Tarefa tem prazo final" +msgstr "O dia do vencimento" #: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "Dia antes do prazo" +msgstr "1 dia antes do vencimento" #: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "Semana antes do prazo" +msgstr "1 semana antes do vencimento" #: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específica" +msgstr "Dia/Hora específica" #. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") @@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "Procurando por mais funcionalidades?" #. Add Ons button #: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Pegue o Power Pack!" +msgstr "Obtenha o Power Pack!" #. Introduction Window title #: translations/strings.xml:635( name="InA_title") @@ -971,17 +972,17 @@ msgstr "Bem vindo ao Astrid!" #. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu Concordo!" +msgstr "Aceitar" #. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não Concordo" +msgstr "Recusar" #. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Pegar Ajuda" +msgstr "Obter ajuda" #. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Aparência" #. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da lista de tarefas" +msgstr "Tamanho da fonte" #. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") @@ -1016,12 +1017,12 @@ msgstr "Tamanho da fonte na página da lista principal" #. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Exibir Notas em Tarefas" +msgstr "Exibir notas na tarefa" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "As notas serão exibidas na barra de ação" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") @@ -1031,32 +1032,32 @@ msgstr "As notas sempre serão exibidas" #. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparência" #. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" +msgstr "O fundo de tela não será mostrado" #. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" +msgstr "O fundo de tela será exibido" #. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "Esta opção requer Android 2.0+" #. Preference Category: Defaults Title #: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "Novo Padrão para Tarefas" +msgstr "Padrão para novas tarefas" #. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgência Padrão" +msgstr "Urgência" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") @@ -1066,22 +1067,22 @@ msgstr "Atualmente: %s" #. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Importância Padrão" +msgstr "Importância" #. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar Até Padrão" +msgstr "Ocultar até" #. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Lembrete padrão" +msgstr "Lembretes" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Maior)" +msgstr "!!!! (Alta)" #: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" @@ -1089,20 +1090,20 @@ msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "!! (normal)" #: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Menor)" +msgstr "! (Baixa)" #: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Dia Depois de Amanhã" +msgstr "Depois de amanhã" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Sem lembretes de vencimento" +msgstr "Sem lembretes no vencimento" #: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" @@ -1110,50 +1111,53 @@ msgstr "No vencimento" #: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Quando vencido" +msgstr "Quando vencida" #: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "No prazo ou atrasado." +msgstr "No prazo ou vencidas" #. Preference Screen Header: Old Task Management #: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar tarefas antigas" #: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Excluir tarefas concluídas" #: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja excluir todas as tarefas concluídas?" #: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" +msgstr "Tarefas excluídas podem ser recuperados uma a uma" #: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Tarefas %d excluídas!" #: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Remover tarefas excluídas" #: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" msgstr "" +"Você realmente deseja remover todas as suas tarefas excluídas?\\n\\nEstas " +"tarefas serão removidas para sempre!" #: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Tarefas %d removidas!" #: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" msgstr "" +"Cuidado! Tarefas removidas não podem ser recuperados sem arquivos de backup!" #. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "Selecionar tarefas para visualização..." #. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Sobre Astrid" #. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") @@ -1211,6 +1215,8 @@ msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +"Versão atual: %s\\n\\n Astrid é open-source e orgulhosamente mantido pela " +"Todoroo, Inc." #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") @@ -1328,7 +1334,7 @@ msgstr "" #. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Adicionar Critério" +msgstr "Adicionar critério" #. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") @@ -1343,12 +1349,12 @@ msgstr "Salvar & Visualizar" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Devido por: ?" +msgstr "Vencimento: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Devido Por..." +msgstr "Vencimento..." #. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:897(item) @@ -1373,27 +1379,27 @@ msgstr "Importância..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "Lista: ?" #. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Lista..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Nome da lista contém..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Nome da lista contém: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Título contêm..." +msgstr "Título..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") @@ -1403,22 +1409,22 @@ msgstr "Título contêm: ?" #. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erro adicionando a tarefa ao calendário!" +msgstr "Erro ao adicionar a tarefa ao calendário!" #. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integração com o Calendário:" +msgstr "Integração com o calendário:" #. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Criar Evento no Calendário" +msgstr "Criar evento no calendário" #. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento no Calendário" +msgstr "Abrir evento no calendário" #. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") @@ -1433,12 +1439,12 @@ msgstr "Evento do calendário também atualizado!" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (concluído)" +msgstr "%s (terminada)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário Padrão" +msgstr "Calendário padrão" #. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") @@ -1458,12 +1464,12 @@ msgstr "Tarefas do Google: %s" #. dialog prompt for creating a new gtasks list #: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" +msgstr "Nova lista" #. error to show when list creation fails #: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar nova lista" #. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") @@ -1476,16 +1482,16 @@ msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" -"Arraste o controle deslizante no lado esquerdo de uma tarefa para reorganizá-" -"la. Deslize o controle para direita ou esquerda para trocar paragrafação." +"Arraste o controle no lado esquerdo de uma tarefa para reorganizá-la. " +"Deslize o controle para direita ou esquerda para mudar a indentação." #: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Na Lista: ?" #: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "No Google Tasks..." #. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") @@ -1498,10 +1504,12 @@ msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +"Faça o login no Google Tasks Sync (Beta!). Não migraram contas do Google " +"Apps pois não são suportadas." #: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Google não está disponível para sincronização com contas." #. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") @@ -1510,9 +1518,9 @@ msgid "" "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" -"Para visualizar suas tarefas com paragrafação e ordem preservadas, vá para a " -"página de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid " -"usa sua própria configuração de ordem de tarefas." +"Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a página " +"de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid usa sua " +"própria configuração de ordem de tarefas." #. Sign In Button #: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") @@ -1527,7 +1535,7 @@ msgstr "E-mail" #. Authenticating toast #: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Autenticando ..." #. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") @@ -1560,11 +1568,11 @@ msgstr "Google Tarefas (Beta!)" #: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" +msgstr "Sincroniza ao salvar" #: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "As tarefas serão sincronizadas quando forem salvas" #. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") @@ -1590,6 +1598,11 @@ msgid "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +"Há 2 modos de inserir uma tarefa:\\n 1) Rápida: digite a tarefa na caixa de " +"texto e pressione o botão + que apareçe à direita.\\n\\n 2) Normal: " +"Pressione o botão à direita da caixa de texto. Adicione os detalhes básicos " +"(prazo, tags, notas), acrescente opções mais avançadas. Salve a tarefa com " +"o botão guardar ou com o botão voltar do celular. \\n\\n" #. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") @@ -1606,11 +1619,17 @@ msgid "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" msgstr "" +"Um widget é uma ótimo modo de monitorar o que você tem que fazer, tanto " +"quanto uma maneira rápida de adicionar tarefas.\\n\\n Como adicionar um " +"widget:\\n 1) Pressione demoradamente a tela do telefone.\\n 2) Escolha " +"\"Widget\" no menu que apareceu.\\n 3) Escolha Astrid Widget.\\n 4) Escolha " +"um dos filtro do Astrid. Ex: \"Tarefas ativas\" para todas as tarefas\\n\\" +"nBonus: use o widget para adicionar tarefas!" #. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar a instalação com o Astrid.com" #. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") @@ -1620,6 +1639,9 @@ msgid "" "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." msgstr "" +"Astrid torna possível a você a sincronização com Astrid.com, Google Tasks, e " +"Productev.\\n\\n Para habilitar a sincronização pressione \"Menu\" -> " +"\"Configurações\" -> \"Sincronização\" e escolha o provedor que preferir" #. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") @@ -1682,7 +1704,7 @@ msgstr "Por favor instale o plugin Astrid Locale!" #. filters header: OpenCRX #: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "AbrirCRX" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators #: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") @@ -1711,116 +1733,116 @@ msgstr "Adicionar um comentário" #: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Criador" #: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "Atribuído a" #. creator title for tasks that are not synchronized #: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" +msgstr "(Não Sincronizar)" #. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "CriadorDeAtividade Padrão" #. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Novas atividades serão criadas por: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') #: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Novas atividades não serão sincronizados por padrão" #. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "Servidor OpenCRX" #. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Máquina" #. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "Máquina OpenCRX" #. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: mydomain.com" #. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento" #. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento Sincronizado" #. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: Standard" #. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Qualidade" #. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor" #. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor de autenticação do OpenCRX" #. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: CRX" #. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "CRX" #. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "Login para AbrirCRX" #. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "Entrar com sua conta OpenCRX" #. Login Label #: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Erro: preencha todos os campos" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Erro: login ou senha incorreto!" #. text for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") @@ -1835,7 +1857,7 @@ msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." #. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Login não foi especificado!" #. opencrx password not specified #: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") @@ -1855,7 +1877,7 @@ msgstr "<Não atribuído>" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Atribuir essa tarefa a este criador:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") @@ -1872,16 +1894,16 @@ msgstr "Na área de trabalho..." #: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "Atribuído a:?" #: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "Atribuído a ..." #. Preference Category: Power Pack #: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Bloco de Poder Astrid" #. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") @@ -1906,17 +1928,17 @@ msgstr "Producteev" #. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Atribuído por mim com" #. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Atribuído por outras pessoas para" #. dashboard title for producteev default dashboard #: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "Área de Trabalho Padrão" +msgstr "Área de trabalho padrão" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") @@ -1997,22 +2019,22 @@ msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" #. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "Me lembrar:" #. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "no dia que a tarefa vencer" #. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "quando a tarefa estiver atrasada" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Aleatoriamente uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") @@ -2027,7 +2049,7 @@ msgstr "Tocar uma vez" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "Tocas 5 vezes" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") @@ -2037,27 +2059,27 @@ msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" #. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "uma hora" +msgstr "por hora" #: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "um dia" +msgstr "por dia" #: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "uma semana" +msgstr "por semana" #: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "em duas semanas" +msgstr "a cada duas semanas" #: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "um mês" +msgstr "por mês" #: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "em dois meses" +msgstr "a cada dois meses" #. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") @@ -2072,12 +2094,12 @@ msgstr "Já terminada!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Dormindo..." +msgstr "Adiar..." #. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Vá Embora!" +msgstr "Ignorar!" #. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") @@ -2087,7 +2109,7 @@ msgstr "Configurações do Lembrete" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Hora do silêncio começa às" +msgstr "Silêncio começa às" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") @@ -2095,6 +2117,8 @@ msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" msgstr "" +"As notificações serão silenciadas depois de %s.\\nNota: A vibração é " +"configurada abaixo!" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") @@ -2104,22 +2128,22 @@ msgstr "Horário de silêncio está desativado" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Hora do silêncio termina às" +msgstr "Silêncio termina às" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "As notificações ficarão normais (sonoras) a partir de %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Horário padrão" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "As notificações para tarefas sem prazo irão aparecer às %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") @@ -2149,8 +2173,7 @@ msgstr "Notificação Persistente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Notificações terão que serem vistas individualmente para serem eliminadas" +msgstr "Cada notificação precisa ser vista individualmente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") @@ -2170,17 +2193,17 @@ msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title #: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "Volume máximo para lembretes com múltiplos sons" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) #: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid irá aumentar o volume para alertas com múltiplos sons" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) #: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "Astrid irá usar o volume definido no sistema" #. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") @@ -2200,7 +2223,7 @@ msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "Encorajamentos Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") @@ -2210,22 +2233,22 @@ msgstr "Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid não dará nenhuma mensagem de encorajamento." #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Diálogo de Soneca HH:MM" +msgstr "Adiar em HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Acionar soneca ao selecionar novo tempo de soneca (HH:MM)" +msgstr "Adiar em horas/minutos" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Acionar soneca ao selecionar # dias/horas para soneca" +msgstr "Adiar em # dias/horas" #. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") @@ -2249,7 +2272,7 @@ msgstr "desabilitado" #: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "por hora" +msgstr "de hora em hora" #: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" @@ -2375,7 +2398,7 @@ msgstr "Olá você! Tem um minuto?" #: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso falar com você por um seg?" +msgstr "Posso falar com você?" #: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" @@ -2399,7 +2422,7 @@ msgstr "Na sua agenda:" #: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Desocupado por um momento?" +msgstr "Você tá livre?" #: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" @@ -2436,7 +2459,7 @@ msgstr "Você disse que ía fazer:" #: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Você erá para começar:" +msgstr "Você devia começar:" #: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" @@ -2448,7 +2471,7 @@ msgstr "É a hora!" #: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Licença! Hora para" +msgstr "Licença! Hora de" #: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" @@ -2461,11 +2484,11 @@ msgstr "Não seja preguiçoso agora!" #: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Tempo de soneca terminado!" +msgstr "Acabou a pausa!" #: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sem mais sonecas!" +msgstr "Não dá pra adiar mais!" #: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" @@ -2486,7 +2509,7 @@ msgstr "Hora de deixar isso no seu passado?" #: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Porque você não deixa isso feito?" +msgstr "Porque você não deixa isso pronto?" #: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" @@ -2506,7 +2529,7 @@ msgstr "Você pode ser feliz! É só terminar isso!" #: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Prometo que você irá se sentir melhor se terminar isso!" +msgstr "Se terminar isso se sentirá bem melhor!" #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" @@ -2514,7 +2537,7 @@ msgstr "Você não fará isso hoje?" #: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine com isso, eu estou enjoado disso!" +msgstr "Por favor termine isso, já estou enjoado disso!" #: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" @@ -2522,11 +2545,11 @@ msgstr "Você pode terminar isso? Sim, você pode!" #: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Você algum dia vai fazer isso?" +msgstr "Algum dia você vai fazer isso?" #: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sinta-se bem com você mesmo(a)! Vamos lá!" +msgstr "Você vai se sentir bem melhor! Vamos lá!" #: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" @@ -2534,20 +2557,20 @@ msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso!" #: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanchinho depois que você terminar com isso?" +msgstr "Que tal lanchinho depois que você terminar isso?" #: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só essa uma tarefa? Por favor?" +msgstr "Só mais essa, ok?" #: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Hora de diminuir a sua lista de tarefa!" +msgstr "Hora de terminar essa tarefa!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor não vá me dizer que você é um procastinador(a)!" +msgstr "Não me diga que você vive adiando as coisas!" #: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" @@ -2577,7 +2600,7 @@ msgstr "Porque adiar se você pode, hmm... não adiar!" #: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Você irá terminar isso algum dia, eu imagino?" +msgstr "Suponho que vai terminar isso algum dia, certo?" #: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" @@ -2718,7 +2741,7 @@ msgstr "ex. semanalmente, depois de 14 dias" #. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor faça Log In e Autoriza o Astrid:" +msgstr "Por favor, conecte-se e autorize o Astrid:" #. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") @@ -2746,82 +2769,82 @@ msgstr "" #. Tags label #: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Adicionar na Lista:" #. Tags hint #: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Lista" #. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma lista" #. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Lista" #. Dialog: new list #: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Nova lista" #. Dialog: list saved #: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Lista salva" #. Dialog: task created without title #: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Entre com o nome da lista primeiro!" #. filter button to add tag #: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Minhas listas" #. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" +msgstr "Compartilhadas comigo" #. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inativa" #. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" +msgstr "Avulsas / Orfãs" #. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Renomear Lista" #. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Excluir lista" #. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Excluir esta lista: %s? (nenhuma tarefa será excluída)" #. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "Renomear a lista %s para:" #. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") @@ -2831,27 +2854,27 @@ msgstr "Nenhuma mudança efetuada" #. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "A Lista %s foi excluída, afetando %2$d tarefas" #. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "A lista %1$s foi renomeada para %2$s com %3$d tarefas" #. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Temporizador" #. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Parar" #. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizador Ativo para %s!" +msgstr "Temporizador ativado para %s!" #. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") @@ -2882,6 +2905,7 @@ msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Entrada por voz não está instalado.\\n Você quer ir ao Market instalar?" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") @@ -2889,6 +2913,8 @@ msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Infelizmente a entrada por voz não está disponível no seu sistema.\\nSe " +"possível, atualize o Android para 2.1 ou superior" #. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") @@ -2896,6 +2922,8 @@ msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Infelizmente o Market não está disponível no seu sistema.\\nSe possível, " +"tente baixar o Voice Search de outro lugar" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") @@ -2906,11 +2934,13 @@ msgstr "Entrada de voz" #: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +"O botão de entrada por voz será mostrado na tela de listagem de tarefas" #. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +"O botão de entrada por voz não será exibido na tela de listagem de tarefas" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") @@ -2925,22 +2955,22 @@ msgstr "Tarefas serão criadas automaticamente pela entrada de voz" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) #: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Você pode editar o título da tarefa após a entrada por voz terminar." #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Lembretes Falados" #. Preference: Voice reminders description (true) #: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid irá falar o nome das tarefas durante os lembretes" #. Preference: Voice reminders description (false) #: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid irá tocar um som durante o lembrete" #. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") @@ -2950,12 +2980,12 @@ msgstr "Configurações de entrada de voz" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "1 Ano" +msgstr "1 ano" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "%d Anos" +msgstr "%d anos" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2010( quantity="one") @@ -2965,7 +2995,7 @@ msgstr "1 Mês" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "%d Meses" +msgstr "%d meses" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2016( quantity="one") @@ -2990,12 +3020,12 @@ msgstr "%d Dias" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 dia útil" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d dias úteis" #. plurals: hours #: translations/strings.xml:2034( quantity="one") @@ -3015,7 +3045,7 @@ msgstr "1 Minuto" #. plurals: minutes #: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" +msgstr "%d minutos" #. plurals: seconds #: translations/strings.xml:2046( quantity="one") @@ -3070,12 +3100,12 @@ msgstr "%d tarefas" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 pessoa" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d pessoas" #. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") @@ -3155,17 +3185,17 @@ msgstr "Sincronização" #. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "Não está Logado!" +msgstr "Não está conectado!" #. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronização em andamento..." +msgstr "Sincronizando..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Última sincronização: %s" +msgstr "Sincronizado em: %s" #. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") @@ -3175,7 +3205,7 @@ msgstr "Falhou Em: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Sincronização falhou: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") @@ -3190,12 +3220,12 @@ msgstr "Nunca Sincronizado!" #. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronização Oculta" +msgstr "Serviço de sincronização" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Sincronização oculta está desativada" +msgstr "O serviço de sincronização em segundo plano está desativado" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") @@ -3210,12 +3240,12 @@ msgstr "Configuração Somente Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Sincronização oculta acontece somente quando em Wifi" +msgstr "A sincronização ocorrerá somente se conectado ao Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Sincronização oculta ocorrerá sempre" +msgstr "O serviço de sincronização fica ativo o tempo todo" #. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") @@ -3240,7 +3270,7 @@ msgstr "Desconectar" #. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Limpa todos os dados de sincronização" +msgstr "Limpar dados de sincronização" #. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") @@ -3295,7 +3325,7 @@ msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" @@ -3327,21 +3357,23 @@ msgstr "Prazo:" #: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "Vencido:" +msgstr "Vencimento:" #: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Você precisa pelo menos da versão 3.6 do Astrid para usar este widget. " +"Desculpe!" #. general encouragements #: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "Ei você" +msgstr "Opa!" #: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Tem tempo para terminar algo?" +msgstr "Tem um tempinho?" #: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" @@ -3353,11 +3385,11 @@ msgstr "Faça algo ótimo hoje" #: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Me faça orgulhoso!" #: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "Como você está hoje?" +msgstr "E aí, está tudo bem com você?" #. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2245(item) @@ -3374,15 +3406,15 @@ msgstr "Boa noite!" #: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "Madrugada?" +msgstr "Fazendo cerão?" #: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Aproveite que é de manhã e faça algo!" #: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Que tal um lanche da tarde?" #: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" @@ -3390,37 +3422,37 @@ msgstr "Aproveite a noite" #: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Dormir é bom pra você, você sabe!" +msgstr "Dormir faz bem, sabia?" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Você já terminou %d tarefas!" #: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Competência: %d tarefas terminadas" #: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Que ótimo! Você terminou %d tarefas!" #: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Tá livre? Que tal terminar alguns compromissos?" #: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Preto" #: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Branco" #: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translúcido" diff --git a/translations/strings-ro.po b/translations/strings-ro.po index e8f7aed6f..a225ad8ff 100644 --- a/translations/strings-ro.po +++ b/translations/strings-ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index fa07162a0..008fa9b82 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,337 +1,386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Breeder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Опубликовать\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ещё" +msgstr "Опубликовать" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "Имя контакта" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "Сохранено на сервере" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "Неудачное сохранение" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "Получить картинку" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "Взять из галлереи" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Обновить списки" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "Добавить комментарий..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "Задачи" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "Действия" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки списка" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "Обновить" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Создатель списка:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "нет" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"Используйте Astrid для обмена списками покупок, планами или командными " +"проектами и мгновенно следите за тем как люди доводят дела до конца." +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "Общие/Присвоить" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Голосовой ввод" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Имя контакта" +msgstr "Список: %s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Приглашение:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "" +msgstr "Помогите мне выполнить это!" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(например Клубный Клуб)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный адрес электронной почты: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Список не найден: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать на Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Astrid.com позволяет Вам получать доступ к вашим задачам онлайн, " +"обмениваться ими и поручать их другим." +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "Авторизоваться с помощью Facebook" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "Авторизоваться с помощью Google" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "Нет учетной записи Google или Facebook?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Авторизоваться" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "Создать учетную запись?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Уже есть учетная запись?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя / Эл. почта" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Пароль\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ошибка: заполните все поля!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<По умолчанию>" +msgstr "Пароль" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Создать новую учётную запись" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Авторизоваться на Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com Синхронизация" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Получены новые комментарии / нажмите для детального просмотра" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Напоминания\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Название" +msgstr "Напоминания" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Добавить напоминание" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "Напоминание!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -340,22 +389,27 @@ msgstr "" "Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " "резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "" +msgstr "Диспетчер резервных копий" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" @@ -368,79 +422,96 @@ msgstr "Восстановлено %1$s в %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Нет задач для экспорта." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Экспортирование…" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Файл %1$s содержал %2$s.\\n\\n %3$s импортировано,\\n %4$s существовало\\n %5" -"$s с ошибками\\n" +"Файл %1$s содержал %2$s.\\n\\n %3$s импортировано,\\n %4$s существовало\\n " +"%5$s с ошибками\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Импортирование…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Чтение задачи %d…" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Удалить этот элемент: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Обновление ваших задач…" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Время (час : мин)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -449,1060 +520,1070 @@ msgstr "" "Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " "Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перейти в Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Принимаю" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Отказываюсь" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Правила использования Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Нажмите для установки\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Введите примечание к задаче…\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." +msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Нажмите для установки" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Отключить" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Примечания" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Отключить" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Как много времени займет?" +msgstr "Примечания" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Загрузка…" +msgstr "Комментарии" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "Нет данных для отображения" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Нет задач!" +msgstr "Обновить комментарии" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Расширения" +msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +msgstr "Расширения" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Синхронизировать сейчас!" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Параметры" +msgstr "Синхронизировать сейчас!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Справка" +msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Поиск по списку\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Имя ярлыка:" +msgstr "Справка" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Другой" +msgstr "Поиск по списку" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Добавить в список…" +msgstr "Другой" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Добавить в список…" -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [скрыта]" +msgstr "Тихий режим. Вы не услышите напоминаний Astrid!" -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [удалена]" - -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Завершена %s" +msgstr "%s [скрыта]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Правка" +msgstr "%s [удалена]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Правка задачи" +msgstr "Завершена %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Правка" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "Правка задачи" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" +msgstr "Копировать задачу" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Очистить задачу\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Задача сохранена" +msgstr "Удалить задачу" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +msgstr "Отменить удаление задачи" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Показать завершённые задачи" +msgstr "Очистить задачу" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Показать скрытые задачи" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Показать удалённые задачи" +msgstr "Показать завершённые задачи" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Параметры сортировки" +msgstr "Показать скрытые задачи" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Умная сортировка Astrid" +msgstr "Показать удалённые задачи" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "По названию" +msgstr "Параметры сортировки" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "По намеченному сроку" +msgstr "Умная сортировка Astrid" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "По уровню важности" +msgstr "По названию" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Последние изменённые" +msgstr "По намеченному сроку" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "В обратном порядке" +msgstr "По уровню важности" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Только один раз" +msgstr "Последние изменённые" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Всегда" +msgstr "В обратном порядке" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: фильтры" +msgstr "Только один раз" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Загрузка фильтров…" +msgstr "Всегда" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" +msgstr "Astrid: фильтры" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Поиск задач…" +msgstr "Загрузка фильтров…" -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Справка" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Создать ярлык" +msgstr "Поиск задач…" -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Найти задачи" +msgstr "Создать ярлык" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Соответствия для '%s'" +msgstr "Имя ярлыка:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Ярлык %s создан" +msgstr "Найти задачи" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +msgstr "Соответствия для '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Новая задача" +msgstr "Ярлык %s создан" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Основное" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Опубликовать" +msgstr "Astrid: Новая задача" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Напоминания" +msgstr "Основное" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Описание задачи" +msgstr "Ещё" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Важность" +msgstr "Название" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Дата окончания" +msgstr "Описание задачи" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "В указанное время?" +msgstr "Важность" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Дата окончания" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Скрывать до…" +msgstr "В указанное время?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Загрузка…" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Примечания" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Скрывать до…" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgstr "Введите примечание к задаче…" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Сохранить изменения" +msgstr "Как много времени займет?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Удалить задачу" +msgstr "Сохранить изменения" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Задача сохранена: срок %s" +msgstr "Не сохранять" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Правка задачи отменена" +msgstr "Задача сохранена: срок %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Задача удалена!" +msgstr "Задача сохранена" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "Правка задачи отменена" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Определённого дня" +msgstr "Задача удалена!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сегодня\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Через день" +msgstr "Нет срока выполнения" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Завтра" +msgstr "Определённого дня" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(день спустя)\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"На следующей неделе\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"На следующей неделе" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Сегодня" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"На следующей неделе\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Не скрывать\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Следующий месяц" +msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Следующий месяц\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Дня до намеченного срока\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Важность…" +msgstr "На следующей неделе" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Не скрывать" +msgstr "В течении двух недель" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Времени начала выполнения\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Следующий месяц" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Дня до намеченного срока\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Недели до намеченного срока" +msgstr "Не скрывать" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Недели до намеченного срока\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Нет напоминаний" +msgstr "Времени начала выполнения" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Определённый день/время\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"В срок" +msgstr "Дня до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ищете еще возможностей?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Когда просрочена" +msgstr "Недели до намеченного срока" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Скачать Расширенный пакет!" +msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +msgstr "Ищете еще возможностей?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Я согласен!!" +msgstr "Скачать Расширенный пакет!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Я не согласен\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"одного в день" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Получить поддержку" +msgstr "Я согласен!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Что нового в Astrid?" +msgstr "Я не согласен" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Последние новости Astrid" +msgstr "Получить поддержку" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Настройки" +msgstr "Что нового в Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "Последние новости Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Размер списка задач" +msgstr "Astrid: Настройки" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" +msgstr "Интерфейс" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Показывать примечания в задаче" +msgstr "Размер списка задач" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Заметки показываются всегда" +msgstr "Показывать примечания в задаче" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Текущая: %s" +msgstr "Заметки показываются всегда" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Параметры по умолчанию для новых задач\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Текущая: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Текущая: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Текущая: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "Фоновый рисунок не будет отображаться" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "Фоновый рисунок будет отображаться" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Актуальность по умолчанию" +msgstr "Настройка требует Android 2.0+" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Текущая: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Важность по умолчанию" +msgstr "Актуальность по умолчанию" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +msgstr "Важность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Напоминания по умолчанию" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!! (Наивысшая)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Напоминания по умолчанию" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Низшая)" +msgstr "!!! (Наивысшая)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Нет срока выполнения" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Сегодня" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Завтра" +msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Времени начала выполнения\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Важность по крайней мере ?" +msgstr "Через день" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Вовремя или просрочена" +msgstr "Нет напоминаний" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "В срок" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Когда просрочена" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Вовремя или просрочена" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Управление старыми задачами" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "Удалить завершенные задачи" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Вы действительно хотите удалить все завершенные задачи?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +msgstr "Удаленные задачи могут быть восстановлены по одной" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "Удалено %d задач!" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Очистить удаленные задачи?" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Расширения" +msgstr "" +"Вы действительно хотите очистить все удаленные задачи?\\n\\nЗадачи исчезнут " +"навсегда!" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Команда Astrid" +msgstr "Очищено %d задач!" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Установленные" +msgstr "" +"Внимание! Очищенные задачи невозможно восстановить без файла резервного " +"копирования!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Доступные" +msgstr "Astrid: Расширения" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Бесплатные" +msgstr "Команда Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Посетить сайт" +msgstr "Установленные" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Доступные" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Пустой список!" +msgstr "Бесплатные" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Загрузка…" +msgstr "Посетить сайт" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Выберите задачи для просмотра…" +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Пустой список!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +msgstr "Выберите задачи для просмотра…" -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +msgstr "О Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Список задач Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " -"предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " -"метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " +"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Активные задачи" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Поиск…" +msgstr "Список задач Astrid" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Недавно изменённые" +msgstr "" +"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " +"предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " +"метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Собственный фильтр…\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"и" +msgstr "Активные задачи" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Поиск…" -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Удалить фильтр" +msgstr "Недавно изменённые" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Собственный фильтр" +msgstr "Собственный фильтр…" -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Сохранённые фильтры" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Копия %s" +msgstr "Удалить фильтр" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Активные задачи" +msgstr "Собственный фильтр" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "или" +msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "не" +msgstr "Копия %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s содержит критерий" +msgstr "или" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Удалить строку" +msgstr "не" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " -"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " -"нажмите «Просмотреть»!" +msgstr "и" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Добавить критерий" +msgstr "%s содержит критерий" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Просмотреть" +msgstr "Удалить строку" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Сохранить и просмотреть" +msgstr "" +"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " +"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " +"нажмите «Просмотреть»!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Конечный срок: ?" +msgstr "Добавить критерий" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Конечный срок…" +msgstr "Просмотреть" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Нет конечного срока" +msgstr "Сохранить и просмотреть" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Вчера" +msgstr "Конечный срок: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Сегодня" +msgstr "Конечный срок…" -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Завтра" +msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "Через день" +msgstr "Вчера" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Важность по крайней мере ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Важность…" -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Название содержит..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Название содержит: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Интеграция с календарём:" +msgstr "Название содержит..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Создать календарное событие" +msgstr "Название содержит: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Открыть календарное событие" +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Ошибка при открытии события!" +msgstr "Интеграция с календарём:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Календарное событие также обновлено!" +msgstr "Создать календарное событие" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (выполнено)" +msgstr "Открыть календарное событие" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Календарь по умолчанию" +msgstr "Ошибка при открытии события!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Задачи Google" +msgstr "Календарное событие также обновлено!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "По списку" +msgstr "%s (выполнено)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Календарь по умолчанию" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Задачи Google" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "По списку" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Перетащите ярлык на левую сторону задачи для изменения порядка. " -"Воспользуйтесь жестом влево и направо для изменения уровня." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Перетащите ярлык на левую сторону задачи для изменения порядка. " +"Воспользуйтесь жестом влево и направо для изменения уровня." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Подключение к Задачам Google" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите " -"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками " -"сортировки." +msgstr "Подключение к Задачам Google" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Войти" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Электронная почта" +msgstr "Нет доступных аккаунтов Google для синхронизации" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Пароль" +msgstr "" +"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите " +"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками " +"сортировки." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Присвоено: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Назначить эту задачу этому человеку:" +msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Аккаунт Приложений Google\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Назначить эту задачу для этой рабочей области:" +msgstr "Электронная почта" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "Авторизация..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " -"вернуться и попробовать снова:" +msgstr "Аккаунт Приложений Google" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Напомнить мне…" +msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " +"вернуться и попробовать снова:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Задачи Google" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +msgstr "Синхронизировать при сохранении" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Нажмите меня для просмотра заметок" +msgstr "Синхронизировать личные задачи при сохранении" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Задачи Google" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Нажмите меня для просмотра заметок" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Создайте первую задачу" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Есть два способа добавить задачу:\\n 1) Быстрое добавление: просто опишите " "задачу в поле быстрого ввода и нажмите кнопку + слева от него.\\n\\n 2) " @@ -1511,2032 +1592,1854 @@ msgstr "" "расширенные настройки. Сохраните задачу с помощью кнопки сохрания или кнопки " "назад на телефоне.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Добавьте виджет на рабочий стол" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" +"Виджет для рабочего стола это отличный способ следить за тем, что вам " +"необходимо сделать, а также быстрый способ добавлять новые задачи.\\n\\n " +"Чтобы добавить виджет выполните следующее:\\n 1) Выполните долгое нажатие на " +"свободной от любых элементов зоне рабочего стола вашего телефона.\\n 2) " +"Выберите пункт меню \"Виджеты\" в появившемся меню\\n 3) Выберите виджет " +"Astrid.\\n 4) Вы можете выбрать фильтр задач Astrid. Выберите \"Активные " +"задачи\" для отображения всех ваших задач\\n\\n Подарок: Используйте виджет " +"для добавления новых задач!" + +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Настройте синхронизацию с Astrid.com" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." - -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Фильтр:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Ограничить уведомления до:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "одного в час" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "одного за 6 часов" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "одного за 12 часов" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "одного в 3 дня" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "одного за неделю" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Рабочие области" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Ответственный" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Ответственный '%s'" +"Astrid позволяет синхронизировать ваши задачи с Astrid.com, Google Tasks, и " +"Producteev\\n\\n Чтобы включить синхронизацию, в Astrid нажмите \"Меню\" -" +"> \"Параметры\" -> \"Синхронизация\" и выберите любой,из предложенных " +",сервис для синхронизации." -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "от %s" +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Добавить комментарий" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Фильтр:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Не синхронизировано)" +msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "одного в день" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "одного за неделю" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " -"использования" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Условия использования" +msgstr "Рабочие области" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "Ответственный" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Электронная почта" +msgstr "Ответственный '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Пароль" +msgstr "от %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Часовой пояс" +msgstr "Добавить комментарий" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Фамилия" +msgstr "(Не синхронизировано)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Войти" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "Новые события не будут синхронизироваться по-умолчанию" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Пароль" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "Например: mydomain.com" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Не указан пароль!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Без назначения>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<По умолчанию>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "в среде: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "в среде..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Присвоено ..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Анонимная статистика использования" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Данные об использовании не передаются" +msgstr "Ошибка: неверные имя пользователя или пароль!" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Тип звонка/вибрации" +msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Рабочие области\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Один звонок" +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Assigned by me to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Звонить до выключения звонка" +msgstr "Не указан пароль!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ответственный '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за час" +msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"от %s\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за день" +msgstr "<Без назначения>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Добавить комментарий" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за две недели" +msgstr "<По умолчанию>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Рабочая среда по умолчанию\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за месяц" +msgstr "в среде: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Не синхронизировано)\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"за два месяца" +msgstr "в среде..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Добавить новую рабочую среду\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Напоминание!" +msgstr "Присвоено: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Имя новой рабочей среды\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Уже готово!" +msgstr "Присвоено ..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Рабочая среда по умолчанию" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Добавлять новые задачи в %s" +msgstr "Анонимная статистика использования" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" +msgstr "Данные об использовании не передаются" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Войти в Producteev" +msgstr "" +"Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " +"использования" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " -"новую учётную запись!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Подтверждение пароля\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"… один раз случайно" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Войти" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Создать нового пользователя" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Имя\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ошибка: неправильная почта или пароль!" +msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Ошибка: заполните все поля!" +msgstr "Добавить новую рабочую среду" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" +msgstr "Имя новой рабочей среды" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" +msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." +msgstr "Войти в Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Не указана электронная почта!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " +"новую учётную запись!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Не указан пароль!" +msgstr "Условия использования" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Без назначения>" +msgstr "Создать нового пользователя" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "в среде: ?" +msgstr "Часовой пояс" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "в среде..." +msgstr "Подтверждение пароля" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Присвоено: ?" +msgstr "Имя" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Присвоено ..." +msgstr "Фамилия" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "… при наступлении срока задания" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "… при завершении намеченного времени" +msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "Не указана электронная почта!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "за неделю" +msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Дремать…" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Отстань!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Настройки напоминаний" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Начало тихих часов" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +msgstr "Тип звонка/вибрации" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Тихие часы отключены" +msgstr "Один звонок" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Конец тихих часов" +msgstr "Пять звонков" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Звонить до выключения звонка" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "за час" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "за день" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Мелодия напоминания" +msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Собственная мелодия установлена" +msgstr "за две недели" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Мелодия отключена" +msgstr "за месяц" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +msgstr "за два месяца" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Постоянность уведомления" +msgstr "Напоминание!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +msgstr "Уже готово!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +msgstr "Дремать…" -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" +msgstr "Отстань!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Настройки напоминаний" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Будильник с вибрацией" +msgstr "Начало тихих часов" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +msgstr "Тихие часы отключены" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "Конец тихих часов" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Дремать HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" +msgstr "Мелодия напоминания" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" +msgstr "Собственная мелодия установлена" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Случайные напоминания" +msgstr "Мелодия отключена" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" +msgstr "Постоянность уведомления" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "отключено" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "ежечасно" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "ежедневно" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "еженедельно" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "каждые две недели" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "ежемесячно" +msgstr "Astrid будет использовать системные настройки громкости" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "каждые два месяца" +msgstr "Будильник с вибрацией" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "отключено" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "00:00" +msgstr "Дремать HH:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "01:00" +msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "02:00" +msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "03:00" +msgstr "Случайные напоминания" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "04:00" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "05:00" +msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "08:00" +msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "09:00" +msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"На повестке дня:" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Есть свободный момент?" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid здесь!" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Привет, можно тебя потревожить?" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Минутку вашего времени?" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Прекрасный день, чтобы" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время работать!" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Настало запланированное время!" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Готовы приступить?" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы говорили, что собирались:" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Предлагаю начать:" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время начала:" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Время настало!" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Привет! Есть секундочка?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Можно на секундочку?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Есть пара минут?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Вы не забыли?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Прошу прощения!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Когда у вас будет свободная минута:" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" +msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Не ленись!" +msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Время отдыха закончилось!" +msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Больше не отдыхать!" +msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Теперь вы готовы?" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Больше не откладывать!" +msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" +msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" +msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Почему вы это не завершили?" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" +msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Готовы сделать это?" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Сможете справиться?" +msgstr "Время работать!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" +msgstr "Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" +msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Вы сделаете это сегодня?" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" +msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" +msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" +msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" +msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" +msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" +msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Время укоротить список намеченного!" +msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" +msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" +msgstr "Больше не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" +msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" +msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" +msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" +msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" +msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" +msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" +msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" +msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" +msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" +msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" +msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" +msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Повторяющиеся задачи" +msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Позволяет задачам повторяться" +msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Повторения" +msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "С интервалом в %d" +msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Интервал повтора" +msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "День(дней)" +msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Неделя(ль)" +msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Месяц(ев)" +msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Час(ов)" +msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "минут(а)" +msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "с намеченного времени" +msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "со времени завершения" +msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I каждый $D" +msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "С интервалом %s" +msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s после завершения" +msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Запомнить настройки Milk" +msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" +msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Повторяющиеся задачи" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Списки" +msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "Список RTM '%s'" +msgstr "Повторения" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "С интервалом в %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "Список RTM:" +msgstr "Интервал повтора" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "Состояние повтора RTM" +msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Час(ов)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." +msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "со времени завершения" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I каждый $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "С интервалом %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Списки" +msgstr "%s после завершения" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Запомнить настройки Milk" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Произнесите название задачи" +msgstr "Списки" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Списки" +msgstr "Список RTM '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "Список RTM:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "Состояние повтора RTM" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" +"n\\n Сообщение об ошибке: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Без изменений" +msgstr "Добавить в список:" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "Выберите список" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "Показать список" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Фильтр таймеров" +msgstr "Список сохранен" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Задачи для замера времени" +msgstr "Пожалуйста, для начала введите название списка!" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Говорите чтобы создать задачу" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Произнесите заметки задачи" +msgstr "Мои списки" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Голосовой ввод не установлен.\\n Хотите перейти на Market и установить?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\\n Если возможно, " -"обновитесь до версии 2.1 или выше." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\\nЕсли возможно, " -"установите его из другого источника." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" +msgstr "Переименовать список" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" +msgstr "Удалить список" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Прямое создание задач" +msgstr "Удалить этот список: %s? (Задачи не будут удалены.)" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" +msgstr "Переименовать список %s в:" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" +msgstr "Без изменений" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Голосовые напоминания" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" +msgstr "Таймер" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Параметры голосового ввода" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Фильтр таймеров" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Задачи для замера времени" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Говорите чтобы создать задачу" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Произнесите название задачи" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Произнесите заметки задачи" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Голосовой ввод не установлен.\\n Хотите перейти на Market и установить?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\\n Если возможно, " +"обновитесь до версии 2.1 или выше." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\\nЕсли возможно, " +"установите его из другого источника." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Голосовой ввод" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Прямое создание задач" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +"Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Голосовые напоминания" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры голосового ввода" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 год" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d года/лет" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 месяц" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d месяца/месяцев" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 неделя" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d недели/недель" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 день" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d для/дней" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 рабочий день" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d рабочих дня" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 час" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d часа/часов" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 минута" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d минуты/минут" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 секунда" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d секунды/секунд" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 час" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d ч" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 мин" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d мин" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 с" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d с" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 задача" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d задач(а/и)" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 человек" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d человек" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Вопрос:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Готово" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Готово" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Ой, похоже произошла ошибка!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация задач…" -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация…" -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Вы не вошли в систему!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Процесс синхронизации…" -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Только через Wifi" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Войти и синхронизировать!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Выход" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Очищает все данные синхронизации" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "каждую неделю" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Настройка виджета" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Цвет виджета" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Показать календарное событие" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Скрыть поддержку" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Выберите фильтр" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Срок:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Прошлый срок:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. Извините!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Привет все!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Есть время завершить кое-что?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Черт возьми, ты хорош сегодня!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Сделай что-то великое сегодня!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Я буду гордиться тобой сегодня!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Что ты сделаешь сегодня?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Доброе утро!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Добрый день!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Добрый вечер!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Не слишком поздно?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Уже можно что-то выполнить!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Чашечку чаю?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Наслаждайтесь вечером!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Сон полезен вам, вы знаете!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Вы завершили %d задач(и)!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Текущий счет: %d задач выполнено" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Улыбнитесь! Выполнено %d задач(и)!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "У вас нет завершенных задач! Так и должно быть?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Черный" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Белый" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Голубой" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачный" diff --git a/translations/strings-sl.po b/translations/strings-sl.po index 1cf598aa3..2852bb049 100644 --- a/translations/strings-sl.po +++ b/translations/strings-sl.po @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index 898c58091..9386a12cf 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,337 +1,382 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dela ut\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Mer" +msgstr "Dela ut" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Röstindata" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lösenord\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fel: fyll i alla fält!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<Standard>" +msgstr "Lösenord" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Alarm\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Titel" +msgstr "Alarm" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Lägg till ett alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(klicka för att se felet)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering avaktiverad" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Säkerhetskopiering kommer att ske dagligen" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hur återställer jag säkerhetskopior?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -341,22 +386,27 @@ msgstr "" "säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk " "säkerhetskopia av dina uppgifter." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Hantera dina säkerhetskopior" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importera uppgifter" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportera uppgifter" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfel" @@ -369,14 +419,17 @@ msgstr "Säkerhetskopierade %1$s till %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Inga uppgifter att exportera" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exporterar..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -385,63 +438,77 @@ msgstr "" "Filen %1$s innehöll %2$s.\\n\\n %3$s importerade,\\n %4$s existerar redan\\n " "%5$s hade fel\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Uppgifter" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillstånd" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "läs uppgifter, visa uppgiftsfilter" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "skapa nya uppgifter, redigera existerande uppgifter" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Radera följande: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Uppgraderar dina uppgifter..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timmar : minuter)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -450,1061 +517,1069 @@ msgstr "" "Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör det " "innan du fortsätter, eller vänta några sekunder." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå till Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Jag godkänner" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Jag godkänner inte" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Användarvillkor" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Klicka för att ställa\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lägg in uppgiftsanteckningar\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "Klicka för att ställa" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "Avaktivera" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "Anteckningar" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "Avaktivera" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hur lång tid kommer det att ta?" +msgstr "Anteckningar" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "Laddar..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "Inga uppgifter!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Tillägg" +msgstr "Inga uppgifter!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sortera & Dölj" +msgstr "Tillägg" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Synkronisera Nu!" +msgstr "Sortera & Dölj" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Synkronisera Nu!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "Hjälp" +msgstr "Inställningar" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Sök i denna lista\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Genvägens namn:" +msgstr "Hjälp" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "Egendefinierad" +msgstr "Sök i denna lista" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "Lägg till denna lista" +msgstr "Egendefinierad" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Lägg till denna lista" -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [dold]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [raderad]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "Avslutad %s" +msgstr "%s [dold]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "Redigera" +msgstr "%s [raderad]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "Avslutad %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "Redigera" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "Radera uppgift" +msgstr "Redigera uppgift" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "Återställ raderad uppgift" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rensa uppgift\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uppgift sparad" +msgstr "Radera uppgift" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" +msgstr "Återställ raderad uppgift" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Visa avslutade uppgifter" +msgstr "Rensa uppgift" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Visa dolda uppgifter" +msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Visa raderade uppgifter" +msgstr "Visa avslutade uppgifter" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Sorteringsalternativ" +msgstr "Visa dolda uppgifter" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid intelligent sortering" +msgstr "Visa raderade uppgifter" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Efter titel" +msgstr "Sorteringsalternativ" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Efter förfallodatum" +msgstr "Astrid intelligent sortering" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Efter viktighetsgrad" +msgstr "Efter titel" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Efter senaste ändringen" +msgstr "Efter förfallodatum" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Omvänd sortering" +msgstr "Efter viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "Bara en gång" +msgstr "Efter senaste ändringen" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "Alltid" +msgstr "Omvänd sortering" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filter" +msgstr "Bara en gång" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "Laddar filter..." +msgstr "Alltid" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" +msgstr "Astrid: Filter" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "Sök efter uppgifter..." +msgstr "Laddar filter..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Hjälp" +msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Skapa genväg" +msgstr "Sök efter uppgifter..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Sök efter uppgifter" +msgstr "Skapa genväg" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Matchar '%s'" +msgstr "Genvägens namn:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "Skapad genväg: %s" +msgstr "Sök efter uppgifter" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" +msgstr "Matchar '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" +msgstr "Skapad genväg: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Enkelt" +msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Dela ut" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarm" +msgstr "Enkelt" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "Uppgiftssammanfattning" +msgstr "Mer" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "Viktighetsgrad" +msgstr "Titel" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "Frist" +msgstr "Uppgiftssammanfattning" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "Vid bestämd tid?" +msgstr "Viktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "Frist" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "Dölj tills" +msgstr "Vid bestämd tid?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "Laddar..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "Anteckningar" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Dölj tills" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" +msgstr "Lägg in uppgiftsanteckningar" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Spara ändringar" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Spara inte" +msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "Radera uppgift" +msgstr "Spara ändringar" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" +msgstr "Spara inte" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" +msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift raderad!" +msgstr "Uppgift sparad" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Ingen frist" +msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "Specifik dag" +msgstr "Uppgift raderad!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Idag\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"I övermorgon" +msgstr "Ingen frist" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "Imorgon" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(dagen efter)\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nästa vecka\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nästa vecka" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "Idag" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nästa vecka\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dölj inte\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nästa månad" +msgstr "Imorgon" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(dagen efter)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nästa månad\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dagen före förfall\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Viktighetsgrad..." +msgstr "Nästa vecka" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "Dölj inte" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uppgiften förfaller\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "Nästa månad" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dagen före förfall\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Veckan före förfall" +msgstr "Dölj inte" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Veckan före förfall\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Inga varsel om förfall" +msgstr "Uppgiften förfaller" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Specifik dag/tid\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Vid förfallodagen" +msgstr "Dagen före förfall" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Letar efter fler roliga funktioner?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Efter förfallodagen" +msgstr "Veckan före förfall" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Skaffa Power Pack!" +msgstr "Specifik dag/tid" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Välkommen till Astrid!" +msgstr "Letar efter fler roliga funktioner?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Jag samtycker!!" +msgstr "Skaffa Power Pack!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Jag samtycker inte\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"en gång om dagen" +msgstr "Välkommen till Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Få hjälp" +msgstr "Jag samtycker!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Vad är nytt i Astrid?" +msgstr "Jag samtycker inte" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Senaste Astrid nyheter" +msgstr "Få hjälp" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Inställningar" +msgstr "Vad är nytt i Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Utseende" +msgstr "Senaste Astrid nyheter" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" +msgstr "Astrid: Inställningar" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" +msgstr "Utseende" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" +msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Anteckningar visas alltid" +msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Aktuellt: %s" +msgstr "Anteckningar visas alltid" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standardinställningar för nya uppgifter\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuellt: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuellt: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuellt: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Standardfrist" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Aktuellt: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 06.00" +msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standardviktighetsgrad" +msgstr "Standardfrist" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Dölj tills" +msgstr "Standardviktighetsgrad" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standardpåminnelser" +msgstr "Standard Dölj tills" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (Högst)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "Standardpåminnelser" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (Lägst)" +msgstr "!!!! (Högst)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "Ingen frist" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "Idag" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "Imorgon" +msgstr "! (Lägst)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Uppgiften förfaller\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Viktighetsgrad minst ?" +msgstr "I övermorgon" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "Vid eller efter förfallodagen" +msgstr "Inga varsel om förfall" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "Vid förfallodagen" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "Efter förfallodagen" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Vid eller efter förfallodagen" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: Tillägg" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid-teamet" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Installerade" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Tillgängliga" +msgstr "Astrid: Tillägg" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Ledig" +msgstr "Astrid-teamet" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "Besök webbsida" +msgstr "Installerade" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "Tillgängliga" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Tom lista!" +msgstr "Ledig" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "Laddar..." +msgstr "Besök webbsida" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Välj uppgifter att se på..." +msgstr "Android Market" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "Tom lista!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, " -"lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det " -"hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\\n" +msgstr "Välj uppgifter att se på..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen " -"källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, " -"taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." +"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, " +"lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det " +"hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Aktiva uppgifter" +msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Sök..." +msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "Nyligen ändrade" +msgstr "" +"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen " +"källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, " +"taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Egendefinierat filter...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"också" +msgstr "Aktiva uppgifter" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "Sök..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Radera filter" +msgstr "Nyligen ändrade" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinierat filter" +msgstr "Egendefinierat filter..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Sparade filter" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "Kopia av %s" +msgstr "Radera filter" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Aktiva uppgifter" +msgstr "Egendefinierat filter" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "eller" +msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "inte" +msgstr "Kopia av %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s har kriterier" +msgstr "eller" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "Radera rad" +msgstr "inte" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av " -"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra " -"inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" +msgstr "också" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "Lägg till kriterium" +msgstr "%s har kriterier" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Visa" +msgstr "Radera rad" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Spara & visa" +msgstr "" +"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av " +"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra " +"inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Förfaller innan: ?" +msgstr "Lägg till kriterium" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Förfaller innan..." +msgstr "Visa" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Inget förfallodatum" +msgstr "Spara & visa" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Igår" +msgstr "Förfaller innan: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Idag" +msgstr "Förfaller innan..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "Imorgon" +msgstr "Inget förfallodatum" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "I övermorgon" +msgstr "Igår" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "Viktighetsgrad minst ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "Viktighetsgrad..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "Titeln innehåller..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "Titeln innehåller: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "Kalenderintergrering:" +msgstr "Titeln innehåller..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "Skapa kalenderhändelse" +msgstr "Titeln innehåller: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Öppna kalenderhändelse" +msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" +msgstr "Kalenderintergrering:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" +msgstr "Skapa kalenderhändelse" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (avslutad)" +msgstr "Öppna kalenderhändelse" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Standardkalender" +msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "Efter lista" +msgstr "%s (avslutad)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "Standardkalender" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "Efter lista" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "Välkommen till Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Dra slidern på vänster sida av en uppgift för att arrangera om den. Dra " -"slidern åt vänster eller höger för att ändra indrag." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "Välkommen till Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" +"Dra slidern på vänster sida av en uppgift för att arrangera om den. Dra " +"slidern åt vänster eller höger för att ändra indrag." -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "Logga in till Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " -"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till " -"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " -"Astrid sin egen sortering för uppgifter." +msgstr "Logga in till Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "Logga in" +msgstr "" +"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " +"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "E-post" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "Lösenord" +msgstr "" +"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till " +"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " +"Astrid sin egen sortering för uppgifter." -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilldelad: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilldela denna uppgift följande person:" +msgstr "Logga in" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps konto\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" +msgstr "E-post" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " -"sedan tillbaka och försök igen:" +msgstr "Google Apps konto" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påminn mig..." +msgstr "Fel: fyll i alla fält!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fel: fel e-post eller lösenord!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" +"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " +"sedan tillbaka och försök igen:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Klicka på mig för anteckningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro: Klicka på mig för anteckningar" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "Skapa din första aktivitet" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Två sätt att lägga till en uppgift:\\n 1) Snabbtillägg: Skriv bara uppgiften " "i snabbinmatningsrutan och klicka på +-knappen som visas till vänster.\\n\\n " @@ -1513,2031 +1588,1842 @@ msgstr "" "ange mer avancerade alternativ. Spara uppgiften med spara-knappen eller din " "telefons bakåtknapp.\\n\\n" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Lägg till en widget på skrivbordet" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid filteralarm" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "Filter:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Begränsa påminnelser till:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "en gång i timmen" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "en gång var sjätte timme" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "en gång var tolfte timme" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "en gång var tredje dag" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "en gång i veckan" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "Arbetsytor" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "Tilldelad" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "Tilldelad '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "från %s" +msgstr "Astrid filteralarm" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Lägg till en kommentar" +msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "Filter:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "Begränsa påminnelser till:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "en gång i timmen" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(synkronisera inte)" +msgstr "en gång var sjätte timme" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "en gång var tolfte timme" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "en gång om dagen" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "en gång var tredje dag" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "en gång i veckan" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Användarvillkor" +msgstr "Arbetsytor" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "Tilldelad" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"E-post" +msgstr "Tilldelad '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lösenord" +msgstr "från %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tidszon" +msgstr "Lägg till en kommentar" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Efternamn" +msgstr "(synkronisera inte)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Logga in" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "Lösenord" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "Lösenord specificerades inte!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<Otilldelad>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<Standard>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "I arbetsyta: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "I arbetsyta..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "Tilldelad..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonym användningsstatistik" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Inga användningsdata rapporteras" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring/Vibrationsinställning:" +msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Arbetsytor\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring en gång" +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "Tilldelad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ring tills jag stänger av alarmet" +msgstr "Lösenord specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tilldelad '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"i timmen" +msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"från %s\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om dagen" +msgstr "<Otilldelad>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Lägg till en kommentar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om två veckor" +msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standardarbetsytan\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"i månaden" +msgstr "I arbetsyta: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(synkronisera inte)\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"om två månader" +msgstr "I arbetsyta..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Lägg till ny arbetsyta\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Påminnelse!" +msgstr "Tilldelad: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Namn till ny arbetsyta\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Redan klar!" +msgstr "Tilldelad..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Standardarbetsytan" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" +msgstr "Anonym användningsstatistik" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" +msgstr "Inga användningsdata rapporteras" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Logga in till Producteev" +msgstr "" +"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Bekräfta lösenord\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"...tillfälligtvis en gång" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Logga in" +msgstr "Tilldelad" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Skapa ny användare" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Förnamn\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Fel: fel e-post eller lösenord!" +msgstr "Standardarbetsytan" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Fel: fyll i alla fält!" +msgstr "Lägg till ny arbetsyta" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" +msgstr "Namn till ny arbetsyta" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" +msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." +msgstr "Logga in till Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "E-post specificerades inte!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Lösenord specificerades inte!" +msgstr "Användarvillkor" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<Otilldelad>" +msgstr "Skapa ny användare" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "I arbetsyta: ?" +msgstr "Tidszon" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "I arbetsyta..." +msgstr "Bekräfta lösenord" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "Tilldelad: ?" +msgstr "Förnamn" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "Tilldelad..." +msgstr "Efternamn" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "...när uppgiften förfaller" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "...när uppgiften har förfallit" +msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "E-post specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "i veckan" +msgstr "Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "Vänta..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "Försvinn!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "Påminnelseinställningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "Tyst period börjar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Inga varsel visas efter %s" +msgstr "Ring/Vibrationsinställning:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Tyst period är inaktiverad" +msgstr "Ring en gång" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "Tyst period slutar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Ring tills jag stänger av alarmet" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "i timmen" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "Ringsignal för påminnelser" +msgstr "i veckan" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" +msgstr "om två veckor" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" +msgstr "i månaden" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "Standardringsignal används" +msgstr "om två månader" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Varselinställningar" +msgstr "Påminnelse!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" +msgstr "Redan klar!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" +msgstr "Vänta..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Välj ikon för varsel" +msgstr "Försvinn!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Välj Astrids statusfältikon" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Påminnelseinställningar" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Vibrera vid varsel" +msgstr "Tyst period börjar" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" +msgstr "Inga varsel visas efter %s" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" +msgstr "Tyst period är inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "Tyst period slutar" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" +msgstr "Ringsignal för påminnelser" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" +msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tillfälliga påminnelser" +msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" +msgstr "Standardringsignal används" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" +msgstr "Varselinställningar" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" +msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "inaktiverad" +msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "varje timme" +msgstr "Välj ikon för varsel" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "varje dag" +msgstr "Välj Astrids statusfältikon" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "varje vecka" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "varannan vecka" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "varje månad" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "varannan månad" +msgstr "Vibrera vid varsel" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "inaktiverad" +msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "kl 20.00" +msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "kl 21.00" +msgstr "Astrid påminnelser" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "kl 22.00" +msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "kl 23.00" +msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "kl 00.00" +msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "kl 01.00" +msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "kl 02.00" +msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "kl 03.00" +msgstr "Tillfälliga påminnelser" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "kl 04.00" +msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "kl 05.00" +msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 07.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 14.00" +msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "kl 08.00" +msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "kl 09.00" +msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "kl 10.00" +msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "kl 11.00" +msgstr "varannan vecka" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "kl 12.00" +msgstr "varje månad" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "kl 13.00" +msgstr "varannan månad" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 15.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 15.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"På din agenda:" +msgstr "kl 20.00" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 16.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 16.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ledig ett ögonblick?" +msgstr "kl 21.00" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 17.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 17.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid här!" +msgstr "kl 22.00" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hej! Får jag störa dig?" +msgstr "kl 23.00" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 19.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 19.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"En minut av din tid?" +msgstr "kl 00.00" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 09.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 20.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det är en fin dag att" +msgstr "kl 01.00" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 10.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 21.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dags att arbeta!" +msgstr "kl 02.00" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 11.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 22.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Förfallodatumet har kommit!" +msgstr "kl 03.00" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 12.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 23.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Redo att sätta igång?" +msgstr "kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 13.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 00.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Du sade att du skulle göra:" +msgstr "kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 14.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 01.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Det är meningen att du ska börja:" +msgstr "kl 06.00" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 15.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 02.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Dags att börja:" +msgstr "kl 07.00" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 16.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 03.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nu är det dags!" +msgstr "kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 17.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 04.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 04.00" +msgstr "kl 09.00" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 18.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 05.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 05.00" +msgstr "kl 10.00" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 19.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 06.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 06.00" +msgstr "kl 11.00" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 20.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 07.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 07.00" +msgstr "kl 12.00" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 21.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 08.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 08.00" +msgstr "kl 13.00" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 22.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 09.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hej! Har du en sekund?" +msgstr "kl 14.00" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 23.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 10.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Får jag prata med dig en sekund?" +msgstr "kl 15.00" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 00.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 11.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Har du ett par minuter?" +msgstr "kl 16.00" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 01.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 12.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Har du glömt?" +msgstr "kl 17.00" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 02.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 13.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ursäkta mig!" +msgstr "kl 18.00" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 03.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"kl 14.00\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"När du har en minut:" +msgstr "kl 19.00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" +msgstr "Hej! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Är du ledig? Det är dags för" +msgstr "Får jag prata med dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Var nu inte lat!" +msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Paustiden är slut!" +msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Ingen paus mer!" +msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Är du klar nu då?" +msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Skjut inte upp mer!" +msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Jag har något till dig!" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" +msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Varför får du inte detta gjort?" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Vad sägs? Är du redo?" +msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Redo att göra detta?" +msgstr "Det är en fin dag att" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Klarar du detta?" +msgstr "Dags att arbeta!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" +msgstr "Förfallodatumet har kommit!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta!" +msgstr "Redo att sätta igång?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Ska du inte göra detta idag?" +msgstr "Du sade att du skulle göra:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den!" +msgstr "Det är meningen att du ska börja:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja, det kan du!" +msgstr "Dags att börja:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Kommer du någonsin att göra detta?" +msgstr "Nu är det dags!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Var nöjd med dig själv! Kom igen!" +msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" +msgstr "Är du ledig? Det är dags för" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" +msgstr "Var nu inte lat!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" +msgstr "Paustiden är slut!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" +msgstr "Ingen paus mer!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" +msgstr "Är du klar nu då?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Blir du inte trött på att vara lat ibland?" +msgstr "Skjut inte upp mer!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" +msgstr "Jag har något till dig!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" -"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller " -"hur?" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" +msgstr "Varför får du inte detta gjort?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte!" +msgstr "Vad sägs? Är du redo?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" +msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?" +msgstr "Klarar du detta?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" -"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta?" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" +msgstr "Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" +msgstr "Ska du inte göra detta idag?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det!" +msgstr "Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja, det kan du!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." +msgstr "Kommer du någonsin att göra detta?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Upprepande uppgifter" +msgstr "Var nöjd med dig själv! Kom igen!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" +msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Upprepningar" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Varje %d" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Upprepningsintervall" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Dag(ar)" +msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Vecka (veckor)" +msgstr "Blir du inte trött på att vara lat ibland?" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Månad(er)" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Timme (timmar)" +msgstr "" +"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller " +"hur?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minut(er)" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "från förfallodatumet" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "från avslutningsdatumet" +msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I på $D" +msgstr "" +"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Varje %s" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s efter avslutning" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk inställningar" +msgstr "Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM upprepande uppgift" +msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Behöver synkronisering med RTM" +msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Upprepande uppgifter" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Listor" +msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM Lista '%s'" +msgstr "Upprepningar" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Varje %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM Lista:" +msgstr "Upprepningsintervall" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Upprepningsstatus:" +msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" +msgstr "Vecka (veckor)" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \\n\\n " -"Felbesked: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Timme (timmar)" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" -"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna " -"(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." +msgstr "från förfallodatumet" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "från avslutningsdatumet" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I på $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "Varje %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Listor" +msgstr "%s efter avslutning" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Remember the Milk inställningar" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM upprepande uppgift" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "Behöver synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Prata för att sätta uppgiftens titel" +msgstr "Listor" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Listor" +msgstr "RTM Lista '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM Lista:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM Upprepningsstatus:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" +"Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \\n\\n " +"Felbesked: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" +"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna " +"(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "Inga ändringar gjordes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Tidtagningsfilter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Uppgifter med tidtagning" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Prata för att skapa uppgift" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Röstigenkänning är inte installerad.\\nVill du gå till marknaden och " -"installera?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\\nOm möjligt, " -"uppgradera till Android 2.1 eller senare." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\\nOm möjligt, försök " -"ladda ner röstigenkänning från en annan källa." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Skapa en uppgift direkt" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." +msgstr "Inga ändringar gjordes" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Röstpåminnelser" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Röstindata inställningar" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Tidtagningsfilter" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Uppgifter med tidtagning" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Prata för att skapa uppgift" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Prata för att sätta uppgiftens titel" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Röstigenkänning är inte installerad.\\nVill du gå till marknaden och " +"installera?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\\nOm möjligt, " +"uppgradera till Android 2.1 eller senare." -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\\nOm möjligt, försök " +"ladda ner röstigenkänning från en annan källa." -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Röstindata" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Skapa en uppgift direkt" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Röstpåminnelser" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Röstindata inställningar" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 år" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d år" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 månad" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d månader" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 vecka" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d veckor" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dagar" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 Veckodag" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d Veckodagar" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 timme" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d timmar" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minut" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuter" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 tim" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d tim" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sek" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sek" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 uppgift" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d uppgifter" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Fråga:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oj, det uppstod ett fel! Detta hände:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oj, det uppstod ett fel!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Var god vänta..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar dina uppgifter..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Ej inloggad!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering pågår..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserades senast: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering lyckades senast: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Aldrig synkroniserad!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering är inaktiverad" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktuell inställning: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Endast Wi-Fi Inställning" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker alltid" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera nu!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" +msgstr "Logga in & synkronisera!" -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logga ut" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Rensar alla synkroniseringsdata" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "varje kvartstimme" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "varje halvtimme" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "var tredje timme" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "var sjätte timme" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "var tolfte timme" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "var tredje dag" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera widget" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widgetens färg" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Visa kalenderhändelser" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Dölj uppmuntringsmeddelanden" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Välj filter" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Förfaller:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Har förfallit:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. Tyvärr!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Tjenixen!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Har du tid att avsluta något?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Oj, vad sofistikerad du ser ut idag!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Gör någonting fantastiskt idag!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Gör mig stolt!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Hur går det för dig idag?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "God morgon!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "God eftermiddag" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "God kväll" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Sen kväll?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Det är tidigt, få något gjort!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Lite eftermiddags the kanske?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Njut av kvällen!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Sömn är bra för dig, vettu!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Du har redan avklarat %d uppgifter!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Poäng i livet: %d uppgifter avklarade" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Le! Du har redan gjort klart %d uppgifter!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Du har inte slutfört några uppgifter ännu! Ska vi?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Svart" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Vit" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Genomskinlig" diff --git a/translations/strings-ta.po b/translations/strings-ta.po index 31d79fe5c..c33b2b7c9 100644 --- a/translations/strings-ta.po +++ b/translations/strings-ta.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. Backup: Status Header #: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po index 6c4b41fad..357641f88 100644 --- a/translations/strings-th.po +++ b/translations/strings-th.po @@ -1,351 +1,411 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "เพิ่มเติม" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "Voice Input" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"รหัสผ่าน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Power Pack\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<ค่าตั้งต้น>" +msgstr "รหัสผ่าน" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "แจ้งเตือน!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "สำรองข้อมูล" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "สถานะ" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "ล่าสุด: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(แตะเพื่อแสดงข้อผิดพลาด)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "สำรองข้อมูลอัตโนมัติ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "ปิดการสำรองข้อมูลอัตโนมัติ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "จะทำการสำรองข้อมูลทุกวัน" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. ทั้งนี้ Astrid " -"ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว" +"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. " +"ทั้งนี้ Astrid ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว" +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "จัดการข้อมูลที่สำรองไว้" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "นำเข้าแผนงาน" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "ส่งออกแผนงาน" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "นำเข้าข้อผิดพลาด" @@ -358,3162 +418,2967 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "ไม่มีแผนงานให้ส่งออก" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "กำลังส่งออก..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "สรุปผลการฟื้นฟู" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "กำลังนำเข้า..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "กำลังอ่านแผนงาน %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้ม: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง SD Card ได้!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "เลือกแฟ้มข้อมูลที่จะฟื้นฟู" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "อ่านแผนงาน, แสดงตัวกรองแผนงาน" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "สร้างแผนงานใหม่, แก้ไขแผนงานเดิม" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "ลบงานนี้?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "ลบรายการนี้: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "เวลา (ชั่วโมง : นาที)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "ฉันยอมรับ" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "ฉันปฏิเสธ" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "เงื่อนไขการใช้งาน Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"คลิก เพื่อตั้งค่า\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ใส่บันทึกของแผนงาน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "คลิก เพื่อตั้งค่า" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "ปิดการใช้งาน" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "บันทึกย่อ" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ใช้เวลานานเท่าใด?" +msgstr "บันทึกย่อ" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "กำลังโหลด..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "ส่วนเสริม" +msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Sort & Hidden" +msgstr "ส่วนเสริม" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "ตั้งค่า" +msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgstr "ตั้งค่า" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ค้นหาในรายการนี้\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ชื่อทางลัด:" +msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "ค้นหาในรายการนี้" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "เพิ่มไปยังรายการ..." +msgstr "ปรับแต่ง" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "เพิ่มไปยังรายการ..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [hidden]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [deleted]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "เสร็จแล้ว %s" +msgstr "%s [hidden]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "%s [deleted]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "แก้ไขงาน" +msgstr "เสร็จแล้ว %s" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "แก้ไข" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "ลบงาน" +msgstr "แก้ไขงาน" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Purge Task\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"งานที่บันทึกไว้" +msgstr "ลบงาน" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" +msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" +msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" +msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "ตัวเลือกการจัดเรียง" +msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" +msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "ตามชื่อ" +msgstr "ตัวเลือกการจัดเรียง" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "By Due Date" +msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "ตามความสำคัญ" +msgstr "ตามชื่อ" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" +msgstr "ตามความสำคัญ" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "ชั่วคราว" +msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "ตลอดไป" +msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: Filters" +msgstr "ชั่วคราว" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." +msgstr "ตลอดไป" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "ค้นหาแผนงาน..." +msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "สร้างทางลัด" +msgstr "ค้นหาแผนงาน..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "ค้นหาแผนงาน" +msgstr "สร้างทางลัด" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Matching '%s'" +msgstr "ชื่อทางลัด:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" +msgstr "ค้นหาแผนงาน" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: งานใหม่" +msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "พื้นฐาน" +msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Share" +msgstr "Astrid: งานใหม่" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Alarms" +msgstr "พื้นฐาน" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "สรุปแผนงาน" +msgstr "เพิ่มเติม" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "ความสำคัญ" +msgstr "ชื่อ" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "เส้นตาย" +msgstr "สรุปแผนงาน" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" +msgstr "ความสำคัญ" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "เส้นตาย" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "ซ่อนไว้จนกว่า" +msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "กำลังโหลด..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "บันทึกย่อ" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "ซ่อนไว้จนกว่า" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" +msgstr "ใส่บันทึกของแผนงาน" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "ไม่บันทึก" +msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "ลบงาน" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Task Saved: due %s" +msgstr "ไม่บันทึก" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "แผนงานถูกลบ" +msgstr "งานที่บันทึกไว้" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "ไม่มีเส้นตาย" +msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "ระบุ วัน/เวลา" +msgstr "แผนงานถูกลบ" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"วันนี้\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"วันมะรืนนี้" +msgstr "ไม่มีเส้นตาย" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "พรุ่งนี้" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(วันให้หลัง)\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"สัปดาห์หน้า\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"สัปดาห์หน้า" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "วันนี้" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"สัปดาห์หน้า\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ไม่ต้องซ่อน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เดือนถัดไป" +msgstr "พรุ่งนี้" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(วันให้หลัง)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เดือนถัดไป\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"วันก่อนถึงกำหนด\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ความสำคัญ..." +msgstr "สัปดาห์หน้า" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "ไม่ต้องซ่อน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ถึงกำหนดแผนงาน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "เดือนถัดไป" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"วันก่อนถึงกำหนด\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" +msgstr "ไม่ต้องซ่อน" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No deadline reminders" +msgstr "ถึงกำหนดแผนงาน" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ระบุ วัน/เวลา\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ถึงเส้นตาย" +msgstr "วันก่อนถึงกำหนด" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Looking for more features?\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เมื่อพ้นกำหนด" +msgstr "สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "ระบุ วัน/เวลา" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ฉันไม่เห็นด้วย\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"วันละครั้ง" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "ขอความช่วยเหลือ" +msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" +msgstr "ฉันไม่เห็นด้วย" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" +msgstr "ขอความช่วยเหลือ" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: Settings" +msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "รูปโฉม" +msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "ขนาดรายการงาน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" +msgstr "รูปโฉม" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" +msgstr "ขนาดรายการงาน" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" +msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" +msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Currently: %s" - -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" - -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" + +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Currently: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" +msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" +msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Default Hide Until" +msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (สูงสุด)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (ต่ำสุด)" +msgstr "!!!! (สูงสุด)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "ไม่มีเส้นตาย" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "วันนี้" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "พรุ่งนี้" +msgstr "! (ต่ำสุด)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ถึงกำหนดแผนงาน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"มีความสำคัญอย่างน้อย ?" +msgstr "วันมะรืนนี้" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "ถึงเส้นตาย" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "เมื่อพ้นกำหนด" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "ทีมงาน Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "ติดตั้งแล้ว" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "พร้อมใช้" +msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "ฟรี" +msgstr "ทีมงาน Astrid" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" +msgstr "ติดตั้งแล้ว" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android Market" +msgstr "พร้อมใช้" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "Empty List!" +msgstr "ฟรี" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "กำลังโหลด..." +msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "แผนงานตอนนี้" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "ค้นหา..." +msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"รวมถึง" +msgstr "แผนงานตอนนี้" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "ค้นหา..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "ลบตัวกรอง" +msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" +msgstr "ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง" -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "ตัวกรองที่ถูกบันทึกไว้" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "สำเนาของ %s" +msgstr "ลบตัวกรอง" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "แผนงานตอนนี้" +msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "หรือ" +msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "ไม่ใช่" +msgstr "สำเนาของ %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s has criteria" +msgstr "หรือ" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "ลบแถว" +msgstr "ไม่ใช่" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "รวมถึง" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "เปิดดู" +msgstr "ลบแถว" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "บันทึก & เปิดดู" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "Due By: ?" +msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Due By..." +msgstr "เปิดดู" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "ไม่กำหนดวัน" +msgstr "บันทึก & เปิดดู" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "เมื่อวาน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "วันนี้" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "พรุ่งนี้" +msgstr "ไม่กำหนดวัน" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "วันมะรืนนี้" +msgstr "เมื่อวาน" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "มีความสำคัญอย่างน้อย ?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "ความสำคัญ..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "Error adding task to calendar!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" +msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "สร้างกิจกรรมในปฏิธิน" +msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" +msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Calendar event also updated!" +msgstr "สร้างกิจกรรมในปฏิธิน" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" +msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" +msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "ตามรายการ" +msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "ตามรายการ" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." - -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." +msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "เข้าสู่ระบบ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "อี-เมล์" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "รหัสผ่าน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"มอบหมายให้: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"บัญชี Google Apps for Domain\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" +msgstr "อี-เมล์" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +msgstr "บัญชี Google Apps for Domain" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (Beta!)\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remind Me:" +msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "สร้างแผนงานแรกของคุณ" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Add a widget to your desktop" - -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "คำเตือนตัวกรอง Astrid" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "ตัวกรอง:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "ชั่วโมงละครั้ง" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "ทุกๆ 6 ชั่วโมง" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "ทุกๆ 12 ชั่วโมง" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "ทุกๆ 3 วัน" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "You have $NUM matching: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "พื้นที่ทำงาน" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "มอบหมายให้กับ" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "จาก %s" +msgstr "คำเตือนตัวกรอง Astrid" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" +msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "ตัวกรอง:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "ชั่วโมงละครั้ง" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(Do Not Synchronize)" +msgstr "ทุกๆ 6 ชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "ทุกๆ 12 ชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "วันละครั้ง" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "ทุกๆ 3 วัน" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Terms & Conditions" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "มอบหมายให้กับ" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"อี-เมล์" +msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"รหัสผ่าน" +msgstr "จาก %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เขตเวลา" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"นามสกุล" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "เข้าสู่ระบบ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "รหัสผ่าน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<ค่าตั้งต้น>" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "มอบหมายให้..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" +msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"พื้นที่ทำงาน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "มอบหมายให้กับ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"มอบหมายให้กับ '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"หนึ่งชั่วโมง" +msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"จาก %s\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"หนึ่งวัน" +msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ภายในสองสัปดาห์" +msgstr "<ค่าตั้งต้น>" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"พื้นที่ทำงานตั้งต้น\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"หนึ่งเดือน" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(Do Not Synchronize)\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ภายในสองเดือน" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เตือนความจำ!" +msgstr "มอบหมายให้: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" +msgstr "มอบหมายให้..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" +msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ยืนยันรหัสผ่าน\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "เข้าสู่ระบบ" +msgstr "มอบหมายให้กับ" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ชื่อจริง\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" +msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" +msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" +msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" +msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" +msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" +msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" +msgstr "เขตเวลา" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "มอบหมายให้: ?" +msgstr "ชื่อจริง" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "มอบหมายให้..." +msgstr "นามสกุล" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "หนึ่งสัปดาห์" +msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "หลับ.." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "ไปให้พ้น!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" - -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Quiet hours is disabled" +msgstr "ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "หนึ่งชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "หนึ่งวัน" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" +msgstr "หนึ่งสัปดาห์" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" +msgstr "ภายในสองสัปดาห์" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" +msgstr "หนึ่งเดือน" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" +msgstr "ภายในสองเดือน" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "Notification Persistence" +msgstr "เตือนความจำ!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "หลับ.." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Notification Icon Set" +msgstr "ไปให้พ้น!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" +msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid Encouragements" +msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Random Reminders" +msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "New tasks will have no random reminders" +msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "hourly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "daily" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "weekly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "bi-weekly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "monthly" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "bi-monthly" +msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "disabled" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"On your agenda:" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Free for a moment?" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid here!" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi! Can I bug you?" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A minute of your time?" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's a great day to" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to work!" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Due date is here!" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Ready to start?" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You said you would do:" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You're supposed to start:" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Time to start:" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"It's time!" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"4 AM" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"5 AM" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"6 AM" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"7 AM" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"8 AM" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"9 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Hi there! Have a sec?" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Can I see you for a sec?" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Have a few minutes?" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Did you forget?" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Excuse me!" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"3 AM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2 PM\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"When you have a minute:" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Excuse me! Time for" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "You free? Time to" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Don't be lazy now!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Snooze time is up!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "No more snoozing!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Now are you ready?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "No more postponing!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "I've got something for you!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "Ready to put this in the past?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Why don't you get this done?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "Ready to do this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "Can you handle this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Won't you do this today?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "Are you ever going to do this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "A little snack after you finish this?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Just this one task? Please?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Repeating Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Allows tasks to repeat" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "การเกิดซ้ำ" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Every %d" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Repeat Interval" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "วัน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "สัปดาห์" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "เดือน" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "ชั่วโมง" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "นาที" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "from due date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "from completion date" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I on $D" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Every %s" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s after completion" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM Repeating Task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM List '%s'" +msgstr "การเกิดซ้ำ" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM Repeat Status:" +msgstr "วัน" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "สัปดาห์" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "เดือน" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Please Log In and Authorize Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "ชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" msgstr "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-th.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lists" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "No changes made" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "Timers Active for %s!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "Timer Filters" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Tasks Being Timed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "Speak to create a task" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "Speak to set task notes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Directly Create Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Voice Reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "Voice Input Settings" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 วัน" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d วัน" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d ชั่วโมง" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 นาที" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d นาที" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 วินาที" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d วินาที" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 ช.ม." -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d ช.ม." -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 นาที" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d นาที" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 วิ." -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d วิ." -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "บันทึก" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "เสร็จแล้ว" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 838d3aa80..6129b5c74 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -3,119 +3,119 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Murat Bişkin \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-05 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Onur Cobanoglu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Paylaş" #. task sharing dialog: assigned hint #: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Kişi Adı" #. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Kişi ya da Paylaşılan Liste" #. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "" +msgstr "Sunucuya kaydedildi" #. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Kayıt başarısız" #. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz, bu işlem paylaşılan etiketler için henüz desteklenmiyor" #. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Resim Çek" #. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeriden Seç" #. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" -msgstr "" +msgstr "Listeleri Yenile" #. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Yorum Gir" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s re: %2$s" #. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Görevler" #. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik" #. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar Sekmesi" #. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Yenile" #. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" -msgstr "" +msgstr "İsme Göre Listele" #. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "" +msgstr "Sahibine Göre Listele" #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri/Sahipsiz" #. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Ortak Çalışılanlar" #. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "Resimlileri Listele" #. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "Uyarıları Sessizleştir" #. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") @@ -123,96 +123,99 @@ msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"Alışveriş listelerinizi, parti planlarınızı ya da ekip projelerinizi " +"paylaşmak için Astrid 'i kullanın ve kimlerin işleri tamamladığını anında " +"görün!" #. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "" +msgstr "Paylaş / Görevlendir" #. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" -msgstr "" +msgstr "Kaydet & Paylaş" #. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "" +msgstr "Görevlendirilen:" #. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Ben" #. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Özel..." #. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" +msgstr "Ortak Ekle:" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Listele: %s" #. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "" +msgstr "Davet Mesajı:" #. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "" +msgstr "Bunu bitirmeme yardım et!" #. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan bir etiket oluşturulsun mu?" #. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" +msgstr "(örn: Mavi İstiridye Kulübü)" #. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "" +msgstr "%s ile paylaşılan görev" #. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" -msgstr "" +msgstr "Kişiler Ayarları Kaydedildi" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Mail: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" +msgstr "Liste Bulunamadı: %s" #. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com 'a Hoşgeldiniz!" #. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") @@ -220,51 +223,53 @@ msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Astrid.com, görevlerinize çevrimiçi ulaşmanızı, paylaşmanızı ve diğerleriyle " +"görev paylaşımı yapmanızı sağlar." #. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook ile Bağlan" #. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") msgid "Sign in with Google" -msgstr "" +msgstr "Google ile Bağlan" #. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" +msgstr "Google ya da Facebook Hesabınız Yok Mu?" #. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" -msgstr "" +msgstr "Giriş Yap" #. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" -msgstr "" +msgstr "Yeni Bir Hesap Aç" #. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Zaten üye misiniz?" #. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" #. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Posta" #. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı / E-Posta" #. share login: Password #: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") @@ -274,37 +279,37 @@ msgstr "Şifre" #. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "" +msgstr "Yeni Hesap Oluştur" #. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com 'a Bağlan" #. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Google 'a bağlan:" #. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" +msgstr "Astrid, asla izniniz olmadan mesaj ve e-posta göndermeyecektir." #. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com (Beta!)" #. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com Senkronizayonu" #. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" +msgstr "Yeni Yorum Alındı / Detaylar için tıklayın" #. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") @@ -339,12 +344,12 @@ msgstr "En son: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "Son Yedekleme Başarısız" #. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "" +msgstr "(hatayı görmek için tıklayın)" #. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") @@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "Yedekleme günlük yapılacak" #. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "Yedeklerimi nasıl geri yüklerim?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") @@ -382,11 +387,14 @@ msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +"Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Power Pack 'i eklemeniz " +"gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi otomatik olarak " +"yedekleyecektir." #. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" -msgstr "" +msgstr "Yedekleri yönet" #. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") @@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "İçe Aktarma Hatası" #: translations/strings.xml:271( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s şuraya yedeklendi: %2$s." #: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." @@ -432,6 +440,8 @@ msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +"%1$s dosyası %2$s dosyasını kapsadı.\\n\\n %3$s içeri aktarıldı, \\n %4$s " +"zaten mevcut\\n %5$s hatalar mevcut\\n" #. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") @@ -471,17 +481,17 @@ msgstr "Astrid Görevleri" #. permission title for READ_TASKS #: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "" +msgstr "Astrid İzni" #. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" +msgstr "görevlere gözat, görev süzgeçlerini görüntüle" #. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" +msgstr "yeni görevler yarat, mevcut görevleri düzenle" #. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") @@ -535,17 +545,17 @@ msgstr "Astrid Kullanım Koşulları" #. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Bekleyin" #. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "Ayar İçin Tıkla" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") @@ -560,12 +570,12 @@ msgstr "Not" #. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Yorumlar" #. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "" +msgstr "Gösterecek öğe yok" #. EditNoteActivity - loading #: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") @@ -575,7 +585,7 @@ msgstr "Yükleniyor..." #. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Yorumları Yenile" #. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "Eklentiler" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" +msgstr "Sınıflama & Gizlilik" #. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") @@ -615,7 +625,7 @@ msgstr "Bu Listede Ara" #. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") @@ -625,7 +635,7 @@ msgstr "Bu listeye ekle..." #. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Uyarılar susturuldu. Astrid 'i duyamayacaksın!" #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") @@ -655,7 +665,7 @@ msgstr "Görevi Düzenle" #. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Görevi Kopyala" #. Context Item: delete task #: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") @@ -675,7 +685,7 @@ msgstr "Görevi Temizle" #. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" +msgstr "Sınıflama ve Gizli Görevler" #. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") @@ -755,7 +765,7 @@ msgstr "Masaüstünde Kısayol Oluştur" #. Menu: Search #: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Görev Ara..." #. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") @@ -770,12 +780,12 @@ msgstr "Kısayol adı:" #. Search Hint #: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Görevler için Arama" #. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' Eşleşiyor" #. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") @@ -825,22 +835,22 @@ msgstr "Bitiş tarihi" #. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "" +msgstr "Belirli bir zamanda?" #. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" #. Task hide until label #: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Şu Tarihe Kadar Gizli" #. Task note hint #: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Görev Notlarını Girin..." #. Estimated time label #: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") @@ -865,7 +875,7 @@ msgstr "Kaydetme" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "Görev Kaydedildi: tarihi %s" #. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") @@ -885,11 +895,11 @@ msgstr "Görev Silindi!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Belirlenmiş Gün" #. today #: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") @@ -903,7 +913,7 @@ msgstr "Yarın" #: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "(ertesi gün)" #: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "Gelecek Hafta" #: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "2 Hafta İçinde" #: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" @@ -924,29 +934,29 @@ msgstr "Gizleme" #: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" +msgstr "Görev günü" #: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" +msgstr "Görev gününden önce" #: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" +msgstr "Görev gününden 1 hafta önce" #: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "Belirli Gün/Zamanda" #. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla özellik mi arıyorsun?" #. Add Ons button #: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "Power Pack 'i satın al!" #. Introduction Window title #: translations/strings.xml:635( name="InA_title") @@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Destek" #. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "Astrid'te Yenilikler Neler?" #. Updates Window Title #: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") @@ -1001,62 +1011,62 @@ msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" #. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Görevde Notları Göster" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" +msgstr "Notlar hızlı eylem barında görüntülenecek" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" +msgstr "Notlar her zaman görüntülenecek" #. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Saydamlık" #. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" +msgstr "Duvar kağıdı görüntülenmeyecek" #. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" +msgstr "Duvar kağıdı görüntülenecek" #. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar için Android 2.0+ zorunludur." #. Preference Category: Defaults Title #: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" +msgstr "Yeni Görev Öntanımlıları" #. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Aciliyet" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçerli: %s" #. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Önem Seviyesi" #. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Öntanım - Şu Tarihe Kadar Gizlensin" #. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") @@ -1082,63 +1092,65 @@ msgstr "! (En Düşük)" #: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Yarından sonra" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "" +msgstr "Son gün hatırlatması yok" #: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "" +msgstr "Son tarihte" #: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "" +msgstr "Son tarih aşıldığında" #: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" +msgstr "Son tarihte ya da aşıldığında" #. Preference Screen Header: Old Task Management #: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" +msgstr "Eski Görevleri Yönet" #: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanan Görevleri Sil" #: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "Gerçekten tüm tamamlanmış görevleri silmek istiyor musun?" #: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" +msgstr "Silinen görevler tek tek yeniden yüklenebilir" #: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "%d görevleri silindi!" #: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Silinen görevleri temizle" #: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" msgstr "" +"Tüm silinen görevleri temizlemek istediğine emin misin?\\n\\nBu görevler " +"tamamen silinecek!" #: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "%d görevleri temizlendi!" #: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" +msgstr "Uyarı! Temizlenen görevler yedek dosyası olmadan kurtarılamaz!" #. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") @@ -1188,7 +1200,7 @@ msgstr "Görüntülenecek görevi seç..." #. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Astrid Hakkında" #. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") @@ -1196,6 +1208,8 @@ msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +"Güncel versiyon: %s\\n\\n Astrid açık kaynak kodlu olarak Todoroo, Inc " +"tarafından gururla sürdürülmektedir." #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") @@ -1204,11 +1218,14 @@ msgid "" "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +"Gönürüyor ki, işlemleri kapatabilen bir uygulama kullanıyorsunuz (%s)! " +"Mümkünse, Astrid'i programın muafiyet listesine ekleyin ki kapatılamasın. " +"Aksi takdirde, Astrid görevlerin tarihi geldiğinde size bildiremeyebilir.\\n" #. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Astrid'i kapatmayacağım!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") @@ -1222,6 +1239,9 @@ msgid "" "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." msgstr "" +"Astrid çok sevilen, yapacaklarınızı yapmanıza yardım eden açık kaynak kodlu " +"bir hatırlatma / görev yönetimi programıdır. Hatırlatmalar, etiketlemeler, " +"senkronizasyon, Locale eklentisi, widget ve daha fazla özelliğe sahiptir." #. Active Tasks Filter #: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") @@ -1236,7 +1256,7 @@ msgstr "Ara..." #. Recently Modified #: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "" +msgstr "Yakında değiştirilenler" #. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") @@ -1281,12 +1301,12 @@ msgstr "değil" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" +msgstr "aynı zamanda" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "%s kritere sahip" #. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") @@ -1299,6 +1319,9 @@ msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" +"Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak kriter " +"belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra \"Görüntüle\" " +"ye basın!" #. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") @@ -1318,17 +1341,17 @@ msgstr "Kaydet & Görüntüle" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "" +msgstr "Şu tarihte: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "" +msgstr "Şu tarihte..." #. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "" +msgstr "Son Tarih Yok" #. today #: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") @@ -1338,42 +1361,42 @@ msgstr "Dün" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "" +msgstr "Asgari önem sırası ?" #. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "Önem Sırası..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "Listele: ?" #. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "Listele..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "Şu adı taşıyanları listele..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Şunu içerenleri listele: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "" +msgstr "Başlık şunu içersin..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Başlık içersin: ?" #. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") @@ -1383,12 +1406,12 @@ msgstr "Takvime görev eklenmesinde hata!" #. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Takvim Entegrasyonu:" #. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Takvim Etkinliği Oluştur" #. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") @@ -1398,12 +1421,12 @@ msgstr "Ajanda içinde aç" #. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "" +msgstr "Etkinliği açmada hata!" #. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" +msgstr "Takvim etkinliği de güncellendi!" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") @@ -1423,7 +1446,7 @@ msgstr "Google Görevleri" #. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "Liste ile" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") @@ -1433,17 +1456,17 @@ msgstr "Google Görevleri: %s" #. dialog prompt for creating a new gtasks list #: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "" +msgstr "Yeni Liste İsmi:" #. error to show when list creation fails #: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "Yeni liste oluşturmada hata" #. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Google Görevler 'e Hoşgeldiniz!" #. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") @@ -1451,19 +1474,21 @@ msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +"Yeniden düzenlemek için görevin solundaki tutucuyu kullanın. Girintiyi " +"ayarlamak için tutucuyu sola ya da sağa kaydırın." #: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "Liste içinde: ?" #: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "Gtasks Listesi içinde..." #. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Görevler 'e giriş yapın" #. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") @@ -1471,10 +1496,12 @@ msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +"Google Görevler Senkronizasyonu (Beta!). Taşınmamış Google Apps hesapları " +"şu an desteklenmemektedir." #: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" +msgstr "Senkronize edilecek Google hesabı mevcut değil." #. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") @@ -1483,6 +1510,9 @@ msgid "" "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" +"Görevleri, sıralaması korunmuş ve girintili görebilmek için süzgeçler " +"sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı olarak, " +"Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır." #. Sign In Button #: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") @@ -1497,12 +1527,12 @@ msgstr "E-Posta" #. Authenticating toast #: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulanıyor..." #. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" +msgstr "Alan üyeliği için Google Apps" #. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") @@ -1520,6 +1550,8 @@ msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Doğrulama (CAPTCHA) ile karşılaşmış olabilirsiniz. İnternet gezgini ile " +"giriş yapıp sonra tekrar buradan deneyin:" #. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") @@ -1528,11 +1560,11 @@ msgstr "Google Görevleri (Beta!)" #: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" +msgstr "Kayıtta Senkronize Et" #: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" +msgstr "Her bir görevi kaydederken senkronize et" #. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") @@ -1542,7 +1574,7 @@ msgstr "Astrid: Google Görevleri" #. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "Giriş: Notları görmek için basın" #. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") @@ -1558,11 +1590,16 @@ msgid "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +"Görev Eklemenin 2 yolu:\\n Hızlı ekleme: Hızlı giriş kutusuna görevi yazın " +"ve soldaki + tuşuna basın.\\n\\n 2)Normal Ekleme: Hızlı ekleme kutusunun " +"sağındaki tuşa basın. Temel bilgileri girin (son tarih, etiketler, notlar) " +"ya da daha gelişmiş aarları girin. Kaydet tuşuyla görevi kaydedin ya da " +"telefonunuzun geri tuşuna basın.\\n\\n" #. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +msgstr "Masaüstüne widget ekle" #. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") @@ -1574,11 +1611,17 @@ msgid "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" msgstr "" +"Masaüstü widget'i, yeni görevler eklemek ve yapılması gerekenleri takip " +"etmek adına harika bir yoldur.\\n\\n Widget nasıl eklenir:\\n 1) " +"Telefonunuzun masaüstüne basılı tutun. \\n 2) Çıkan menüden Widget'ı seçin.\\" +"n 3) Astrid Widget'i seçin.\\n 4) Bir Astrid süzgeci seçebilirsiniz. Tüm " +"görevler için \"Aktif Görevler\" i seçin\\n\\n Bonus: Yeni görev eklemek " +"için Widget'i kullanın!" #. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com ile senkronizasyonu ayarla" #. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") @@ -1588,11 +1631,15 @@ msgid "" "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." msgstr "" +"Astrid, görevlerinizi Astrid.com, Google Görevler ve Producteev ile " +"senkronize etmenizi olanaklı kılar.\\n\\n Senkronizasyonu açmak için " +"\"Menü\" -> \"Ayarlar\" > \"Senkronizasyon\" a girin ve tercih " +"ettiğiniz sağlayıcıyı seçin." #. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Astrid Süzgeç Uyarısı" #. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") @@ -1600,6 +1647,8 @@ msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" +"İlgili süzgeçte herhangi bir görev olduğunda Astrid size hatırlatma " +"gönderecektir." #. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") @@ -1638,17 +1687,17 @@ msgstr "haftada bir" #. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" +msgstr "$FILTER ile eşleşen $NUM adet sonuç var." #. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Astrid Locale eklentisini yükleyin!" #. filters header: OpenCRX #: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators #: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") @@ -1658,12 +1707,12 @@ msgstr "Çalışma Alanları" #. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Atanan" #. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) #: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" +msgstr "Atanan '%s'" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) #: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") @@ -1677,116 +1726,116 @@ msgstr "Açıklama Ekle" #: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Oluşturan" #: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "Atanan" #. creator title for tasks that are not synchronized #: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" +msgstr "(Senkronize etme)" #. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı EtkinlikOluşturucu" #. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "Yeni etkinlikler %s olarak yaratılacaktır" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') #: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Yeni aktiviteler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecektir" #. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX sunucu" #. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Sunucu" #. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX sunucu sahibi" #. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "Örnek: mydomain.com" #. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Parça" #. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Senkronize edilen parça" #. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "Örnek: Standard" #. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standart" #. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Sağlayıcı" #. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX veri sağlayıcı" #. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "Örnek: CRX" #. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "CRX" #. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX 'e bağlan" #. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "Giriş Yapan" #. Login Label #: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Oturum Aç" #. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "Hata: Tüm alanları doldurun" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Hata: kullanıcı adı ya da şifre yanlış!" #. text for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") @@ -1801,7 +1850,7 @@ msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." #. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "Giriş seçimi yapılmadı!" #. opencrx password not specified #: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") @@ -1811,43 +1860,43 @@ msgstr "Şifre belirtilmemiş!" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" +msgstr "Bu görevi şu kişiye ata:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" +msgstr "<Atanmamış>" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "Bu görevi şu sahibe ata:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" +msgstr "<Öntanımlı>" #: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" +msgstr "Çalışma alanında: ?" #: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" +msgstr "Çalışma alanında..." #: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "Atandı: ?" #: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "Atandı..." #. Preference Category: Power Pack #: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Güç Paketi" #. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") @@ -1857,7 +1906,7 @@ msgstr "Anonim Kullanım İstatistikleri" #. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" +msgstr "Kullanım verisi raporlanmadı" #. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") @@ -1869,17 +1918,17 @@ msgstr "" #. filters header: Producteev #: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "Tarafımdan şu kişiye atandı:" #. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "Diğerleri tarafından şu kişiye atandı:" #. dashboard title for producteev default dashboard #: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") @@ -1899,28 +1948,28 @@ msgstr "Çalışma Alanı adı" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "Yeni görevler şuraya kaydedilecek: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') #: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Yeni görevler öntanımlı olarak kaydedilmeyecek" #. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev'e giriş yap" #. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") msgid "" "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Producteev hesabı ile giriş yap" #. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Şartlar & Koşullar" #. Create New User Button #: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") @@ -1960,72 +2009,72 @@ msgstr "E-posta belirtilmemiş!" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "Bu görevi şu çalışma alanına ata:" #. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "" +msgstr "Bana Hatırlat:" #. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "" +msgstr "Görev son tarihinde" #. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "" +msgstr "Görev son tarihi aşıldığında" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Rastgele tek seferlik" #. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "Çalma/Titreme Tipi:" #. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "" +msgstr "Bir Kez Çal" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "" +msgstr "5 Kez Çal" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "Durdurana Kadar Çal" #. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "bir saat" #: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "bir gün" #: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "bir hafta" #: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "iki hafta içinde" #: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "bir ayda" #: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "iki ay içinde" #. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") @@ -2063,11 +2112,13 @@ msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" msgstr "" +"%s sonrasında bildirimler sessizleştirilecek.\\n Not: titreşimler aşağıdaki " +"ayarla belirlenecek." #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sessiz saatler kapalı" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") @@ -2077,17 +2128,17 @@ msgstr "Sessiz saatlerin sonu" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Bildirim sesleri %s durumunda açılacak." #. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Hatırlatma" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgstr "Son tarihi olmayan görevlerin bildirimleri %s iken görünecektir." #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") @@ -2097,12 +2148,12 @@ msgstr "Uyarı sesi" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "Özel ses tonu atandı" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "Sestonu sessiz konumda" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") @@ -2112,12 +2163,12 @@ msgstr "Varsayılan zil sesi kullanılacak" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "" +msgstr "Bildirim Sürekliliği" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "Bildirimlerin temizlenmesi için tek tek görüntülenmeleri gerekir." #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") @@ -2127,7 +2178,7 @@ msgstr "Bildirimler \"Tümünü Temizle\" düğmesiyle temizlenebilir" #. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Bildirim Simgeleri Seti" #. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") @@ -2137,17 +2188,18 @@ msgstr "Astrid bildirim çubuğu simgesini seçin" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title #: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "Çoklu çalan hatırlatmalar için en yüksek ses seviyesi" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) #: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" msgstr "" +"Çoklu çalan hatırlatmalar için Astrid ses seviyesini en yükseğe çıkaracaktır" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) #: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgstr "Astrid ses seviyesi için sistem ayarlarını kullanacak" #. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") @@ -2157,57 +2209,57 @@ msgstr "Uyarı esnasında titreşim" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Astrid bildirimleri gönderirken titreyecek" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Astrid bildirimleri gönderirken titremeyecek" #. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" +msgstr "Astrid Cesaretlendirmeleri" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid hatırlatmalar sırasında sizi teşvik etmek için görünecektir" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" +msgstr "Astrid cesaretlendirme mesajları göstermeyecektir" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "Erteleme İletisi SS:DD" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "Yeni erteleme süresi ile ertele (SS:DD)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "Ertelemeyi # gün/saat seçerek yap" #. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Rastgele Hatırlatmalar" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Yeni görev rastgele hatırlatmayacak" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" +msgstr "Yeni görevler rastgele hatırlatacak: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) @@ -2228,112 +2280,112 @@ msgstr "her hafta" #: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "haftada 2 kez" #: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "ayda bir" #: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "ayda 2 kez" #: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "8 PM" #: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "9 PM" #: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "10 PM" #: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "11 PM" #: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" #: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "1 AM" #: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "2 AM" #: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "3 AM" #: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "4 AM" #: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "5 AM" #: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "6 AM" #: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "7 AM" #: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "8 AM" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! #: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "9 AM" #: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10 AM" #: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11 AM" #: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12 PM" #: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "1 PM" #: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "2 PM" #: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "3 PM" #: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "4 PM" #: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "5 PM" #: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "6 PM" #: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "7 PM" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1669(item) @@ -2382,70 +2434,70 @@ msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" #: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Hadi şunu yapalım" #. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "Çalışma zamanı!" #: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "Son tarih geldi!" #: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Başlamaya ne dersin?" #: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Şunu yapabileceğini söylemiştin:" #: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Şuna başlaman lazım:" #: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Hadi başlaa:" #: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "Tam zamanıdır!" #: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Afedersin! Zamanı geldi" #: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Müsait misin? Zamanı geldi" #. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Tembellik etme!" #: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Erteleme süresi bitti!" #: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Yeter artık erteleme!" #: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Peki şimdi hazır mısın?" #: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Artık ertelemek yok!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Senin için birşeyim var!" #: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" @@ -2453,7 +2505,7 @@ msgstr "Geçmişe mazi.." #: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Neden bunu yapmayasın ki?" #: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" @@ -2473,15 +2525,15 @@ msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." #: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Bunu yaptığında kendini daha iyi hissedeceksin!" #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Bugün yapmaz mısın bunu?" #: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "Sıkıldım, lütfen bitir şunu!" #: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" @@ -2493,7 +2545,7 @@ msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" #: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "İyi hissediyor musun! Hadi başla!" #: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" @@ -2514,11 +2566,11 @@ msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Sakın bana iş öteleyen biri olduğunu söyleme!" #: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Tembellikten de bazen sıkılmıyor musun?" #: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" @@ -2526,7 +2578,7 @@ msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." #: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "Ertelerim derken aslında \"şimdi yapıcam\" demek istedin di mi?" #: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" @@ -2534,7 +2586,7 @@ msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" #: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Bunu bugün bitirirsen, kimseye söylemem!" #: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" @@ -2542,11 +2594,11 @@ msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" #: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Yok bugün yapıcam yok yarın yapıcam. Hadi?" #: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Bence harika gidiyosun. Şimdi yapmaya ne dersin?" #: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" @@ -2558,25 +2610,25 @@ msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" #: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Bahanelerinden sıkıldım! Yap artık!" #: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Son seferinde de bahanen yok muydu?" #: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Bunu yapmaya devam edersen hayatını organize edemem" #. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tekrarlanan Görevler" #. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Görevlerin tekrarlanmasına izin ver" #. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") @@ -2586,7 +2638,7 @@ msgstr "Tekrarlar" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Her %d" #. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") @@ -2613,46 +2665,46 @@ msgstr "Saat(ler)" #. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "son tarihten itibaren" #: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "tamamlanma tarihinden itibaren" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I ve $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Her %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandıktan sonra %s" #. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk Ayarları" #. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM Tekrarlanan Görev" #. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "RTM ile senkronizasyon gerekli" #. filters header: RTM #: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") @@ -2662,27 +2714,27 @@ msgstr "Listeler" #. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM Listesi '%s'" #. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM Listesi:" #. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM Tekrarlama Durumu:" #. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "örn: her hafta, 14 gün sonra" #. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Lütfen giriş yap ve Astrid'i yetkilendir:" #. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") @@ -2690,11 +2742,13 @@ msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +"Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin. \\" +"n\\n Hata Mesajı: %s" #. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") @@ -2702,146 +2756,148 @@ msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel çözümler " +"için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com)" #. Tags label #: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "" +msgstr "Listeye Ekle:" #. Tags hint #: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "" +msgstr "Liste Adı" #. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "" +msgstr "Liste Seç" #. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "" +msgstr "Listeyi Göster" #. Dialog: new list #: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Yeni Liste" #. Dialog: list saved #: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "" +msgstr "Liste kaydedildi" #. Dialog: task created without title #: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu liste için isim girin!" #. filter button to add tag #: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "" +msgstr "Listelerim" #. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "" +msgstr "Benimle Paylaşılan" #. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Etkin Olmayan" #. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir listede olmayan" #. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "Listeyi yeniden adlandır" #. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "Listeyi Sil" #. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Bu Listeyi Sil: %s? (Hiçbir görev silinmeyecektir.)" #. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "%s listesini şu isimle yenile:" #. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı" #. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "%1$s listesi, %2$d görevlerini etkileyecek şekilde silindi" #. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "%1$s yeniden %3$d görevleri için %2$s olarak isimlendirildi." #. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Kronometre" #. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Durdur" #. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "%s için kronometre aktif!" #. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Kronometre Süzgeçleri" #. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Zaman Ölçümü Olan Görevler" #. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Yeni görev için konuş" #: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Görev başlığı için konuş" #: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "Görev notları için konuş" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" -msgstr "" +msgstr "Ses-girişi kurulu değil.\\nMarkete gidip yüklemek ister misin?" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") @@ -2849,6 +2905,8 @@ msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Malesef ses-komutu, işletim sisteminiz için mevcut değil.\\nMümkünse " +"sisteminizi Android 2.1 ya da üzerine yükseltin." #. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") @@ -2856,86 +2914,88 @@ msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +"Malesef market işletim sisteminiz için mevcut değil.\\nMümkünse sesli " +"aramayı başka bir kaynaktan indirin." #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Ses Komutu" #. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Ses komutu görev listesi sayfasında görüntülenecek" #. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Ses komutu görev listesi sayfasında görüntülenmeyecek" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Görevleri Doğrudan Yarat" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) #: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "Görevler otomatik olarak ses komutu ile yaratılacak" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) #: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Ses komutu bittikten hemen sonra görev başlığını düzenleyebilirsin" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Sesli Hatırlatmalar" #. Preference: Voice reminders description (true) #: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid görev isimlerini görev hatırlatmaları sırasında söyleyecek" #. Preference: Voice reminders description (false) #: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid görev hatırlatmaları sırasında zil sesi çalacak" #. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Ses Komutu Ayarları" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Yıl" #. plurals: years #: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Yıl" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Ay" #. plurals: months #: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Ay" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Hafta" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d hafta" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2022( quantity="one") @@ -2950,12 +3010,12 @@ msgstr "%d gün" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 haftaiçi gün" #. plurals: days #: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d haftaiçi günü" #. plurals: hours #: translations/strings.xml:2034( quantity="one") @@ -3020,22 +3080,22 @@ msgstr "%d saniye" #. plurals: tasks #: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 görev" #. plurals: tasks #: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d görev" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "1 kişi" #. plurals: people #: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d kişi" #. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") @@ -3085,12 +3145,12 @@ msgstr "Tamamlandı" #. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oops, bir sorun meydana geldi! Olan şu:\\n\\n%s" #. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oops, bir sorun meydana geldi!" #. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") @@ -3115,12 +3175,12 @@ msgstr "Senkronizasyon" #. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Giriş Yapılmadı!" #. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Senkronizasyon devam ediyor..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") @@ -3130,12 +3190,12 @@ msgstr "Son Eşleme: %s" #. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Başarısız: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Hatalı Senkron: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") @@ -3150,32 +3210,32 @@ msgstr "Hiç Eşleme Yapılmamış!" #. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Arkaplanda senkronizasyon" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Arkaplanda senkronizasyon devre dışı" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Mevcut ayar: %s" #. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Sadece Wifi Ayarı" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Sadece Wifi ile arkaplan senkronu" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan senkronu her zaman etkin" #. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") @@ -3190,12 +3250,12 @@ msgstr "Senkronize et" #. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Giriş Yap & Senkronize et!" #. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Çıkış Yap" #. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") @@ -3205,7 +3265,7 @@ msgstr "Bütün eşleme verilerini temizle" #. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2197(item) @@ -3214,68 +3274,68 @@ msgstr "devre dışı bırak" #: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "her 15 dakika" #: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "her 30 dakika" #: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "her saat" #: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "her 3 saat" #: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "her 6 saat" #: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "her 12 saat" #: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "hergün" #: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "her 3 gün" #: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "her hafta" #. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget Yapılandır" #: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widget rengi" #: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Takvim etkinliklerini göster" #: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Cesaretlendirmeleri gizle" #: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" @@ -3283,91 +3343,93 @@ msgstr "Süzgeç Seç" #: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Sona erme:" #: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Sona erdikten sonra:" #: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Widget kullanabilmek için Astrid'in en az 3.6 versiyonuna sahip olmalısın. " +"Üzgünüz!" #. general encouragements #: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Merhaba!" #: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Birşeyleri bitirecek zamanın var mı?" #: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Vay, bugün çok hoşsun!" #: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Bugün harika birşey yap!" #: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Beni gururlandır!" #: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Bugün nasılız?" #. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Günaydın!" #: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Tünaydın!" #: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "İyi akşamlar!" #: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Gece gece?" #: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Daha erken, birşeyler yap!" #: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "İkindi çayı, belki?" #: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Akşamın tadını çıkar!" #: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Uyku sana iyi gelecek, bilirsin!" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Şimdiden %d görev tamamladın!" #: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Hayattaki başarın: %d görev tamamlandı" #: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Gülümse! Çoktan %d görev tamamladın!" #: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Daha hiç görev tamamlamadın! Başlayalım mı?" #: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" @@ -3383,4 +3445,4 @@ msgstr "Mavi" #: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Yarı saydam" diff --git a/translations/strings-uk.po b/translations/strings-uk.po index 07e01bc49..7a5efb2a6 100644 --- a/translations/strings-uk.po +++ b/translations/strings-uk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-vi.po b/translations/strings-vi.po index 8c12b2d63..e4510da5b 100644 --- a/translations/strings-vi.po +++ b/translations/strings-vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index d59528e23..72d2c3b6a 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,367 +1,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-30 05:11+0000\n" +"Last-Translator: Zhang YANG \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"分享\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"更多" +msgstr "分享" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "联系人姓名" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "联系方式或共享列表" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "已储存至服务器" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "储存失败" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "对不起,此操作尚未支持已共享标签" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "照张照片" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "从相册中选取" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "刷新列表" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "添加注释..." +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "%1$s 回复: %2$s" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "任务" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "活动" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "列表设置" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "刷新" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "列表名称:" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" -msgstr "列表所有者" +msgstr "列表所有者:" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "无" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" -msgstr "合作人" +msgstr "合作者:" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "列表图片" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "静默通知" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"使用Astrid分享您的购物单,聚会和团队项目,就会发现人们可以迅速完成工作!" +msgstr "使用Astrid分享您的购物单,聚会和团队项目,就会发现人们可以迅速完成工作!" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "分享/指派" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "保存 & 分享" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "指派给:" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "我" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "自定义..." +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "添加合作者:" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") -#, fuzzy +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"列表:%s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"语音输入" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "联系人姓名" +msgstr "列表:%s" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "邀请信息:" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "帮我办好这事!" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "请问是否创建共享标签?" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(例如宅男联谊会)" +msgstr "(例如:宅男联谊会)" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "已将任务分享给了 %s" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "联系人设置已保存" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "电子邮箱无效: %s" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "未找到列表: %s" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "欢迎光临 Astrid.com!" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "Astrid.com能让您轻松在线访问、共享和委托您的任务。" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" msgstr "使用Facebook帐号登录" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" +msgid "Sign in with Google" msgstr "使用Google帐号登录" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" msgstr "尚未拥有Google或Facebook帐号?" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "点此登录" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "创建新帐户?" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" -msgstr "已有账户?" +msgstr "已有帐户?" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "名字" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "电子邮箱" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "用户名/电子邮箱" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"密码\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"错误: 所有字段需要填写!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid强 化套件\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<默认>" +msgstr "密码" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "创建新账户" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "登陆至 Astrid.com" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" -msgstr "请连接至 Google:" +msgstr "连接至 Google:" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "Astrid未经您的允许绝不会发送信息邮件。" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (测试版!)" +msgstr "Astrid.com (测试版!)" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "Astrid.com 同步" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "收到新留言/点击察看细节" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"闹钟\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标题" +msgstr "闹钟" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "添加闹钟" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" -msgstr "闹钟!" +msgstr "闹钟!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "备份" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状态" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次:%s" +msgstr "最近一次:%s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次备份失败" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "(点击查看错误)" +msgstr "(点击查看错误)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "从未备份!" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自动备份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自动备份已停用" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "备份每天执行" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "如何还原备份?" +msgstr "如何还原备份?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防" -"万一。" +msgstr "你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防万一。" +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "管理备份" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理您的备份" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "导入任务" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "导出任务" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "导入错误" @@ -374,3144 +416,2976 @@ msgstr "已将 %1$s 备份至 %2$s。" msgid "No Tasks to Export." msgstr "没有要导出的任务。" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "导出中..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "还原摘要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" -msgstr "" -"文件 %1$s 包含 %2$s 个任务。\\n\\n %3$s 个已导入,\\n %4$s 个已存在\\n %5$s 个" -"存在错误\\n" +msgstr "文件 %1$s 包含 %2$s 个任务。\\n\\n %3$s 个已导入,\\n %4$s 个已存在\\n %5$s 个存在错误\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "导入中..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "读取任务 %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "无法找到此项目:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "无法开启文件夹: %s" +msgstr "无法开启文件夹:%s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "无法访问您的 SD 卡!" +msgstr "无法访问您的 SD 卡!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "选取要还原的文件" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid 任务" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid 权限" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "读取任务, 显示任务筛选" +msgstr "读取任务,显示任务过滤器" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "建立新任务, 修改现行任务" +msgstr "创建新任务,修改现有任务" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" -msgstr "确认删除?" +msgstr "确认删除?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "删除此项目: %s?" +msgstr "删除此项目:%s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "升级您的任务..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "时间 (小时:分钟)" +msgstr "时间(小时:分钟)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Astrid 应该要从 Android 市场下载最新版本! 请继续前执行, 或稍等片刻。" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "前往市场" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "接受" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "不接受" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 使用条款" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "请稍候" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"点选\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"输入任务备注\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当前版本: %s\\n\\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "点选" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "停用" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "备注" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "留言" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"没有要显示的\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"要花多久时间?" +msgstr "备注" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "载入中..." +msgstr "注释" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "刷新留言" +msgstr "没有要显示的" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "无任务!" +msgstr "刷新留言" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "扩展程序" +msgstr "无任务!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "排序 & 隐藏" +msgstr "扩展程序" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "立刻同步" +msgstr "排序 & 隐藏" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "设置" +msgstr "立刻同步!" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "帮助" +msgstr "设置" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"查找此列表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"快捷方式名称" +msgstr "帮助" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "自定义" +msgstr "搜索当前列表" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "加入列表..." +msgstr "自定义" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "已静音。你不会再听到了!" +msgstr "加入当前列表..." -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [已隐藏]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [已删除]" +msgstr "已静音。你不会再听到了!" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "完成 %s 项" +msgstr "%s [已隐藏]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "编辑" +msgstr "%s [已删除]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "编辑任务" +msgstr "完成 %s 项" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "复制任务" +msgstr "编辑" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "删除任务" +msgstr "编辑任务" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "未删除任务" +msgstr "复制任务" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"清除任务\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务已储存" +msgstr "删除任务" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "排序和隐藏任务" +msgstr "未删除任务" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "显示已完成任务" +msgstr "清除任务" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "显示隐藏的任务" +msgstr "排序和隐藏任务" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "显示已删除任务" +msgstr "显示已完成任务" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "排序选项" +msgstr "显示隐藏的任务" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid 智能排序" +msgstr "显示已删除任务" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "依标题" +msgstr "排序选项" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "依到期日" +msgstr "Astrid 智能排序" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "依重要性" +msgstr "依标题" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "依最后修改" +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "反向排序" +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "仅一次" +msgstr "依最后修改" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "总是" +msgstr "反向排序" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: 筛选" +msgstr "仅一次" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "启动筛选..." +msgstr "总是" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "在桌面建立快捷方式" +msgstr "Astrid:过滤器" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "搜索任务中" +msgstr "启动过滤器..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "帮助" +msgstr "在桌面建立快捷方式" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "建立快捷方式" +msgstr "搜索任务中" -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "搜索任务" +msgstr "建立快捷方式" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "比对 '%s'" +msgstr "快捷方式名称:" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "建立快捷方式: %s" +msgstr "搜索任务" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" +msgstr "比对 '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: 新任务" +msgstr "建立快捷方式: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "基本信息" +msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "分享" +msgstr "Astrid: 新任务" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "闹钟" +msgstr "基本" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "任务摘要" +msgstr "更多" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "重要性" +msgstr "标题" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "截止日期" +msgstr "任务摘要" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "于指定时间?" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "无" +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "隐藏直到" +msgstr "于指定时间?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "载入中..." +msgstr "无" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "备注" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "隐藏直到" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "已用于任务的时间" +msgstr "输入任务备注..." -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "保存变更" +msgstr "要花多久时间?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "不要保存" +msgstr "已用于任务的时间" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "删除任务" +msgstr "保存更改" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "已设截止日期的任务:按 %s" +msgstr "不保存" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "任务编辑操作已被取消" +msgstr "已设截止日期的任务:按 %s" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "任务已删除!" +msgstr "任务已储存" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "无截止日" +msgstr "任务编辑操作已被取消" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "指定哪天" +msgstr "任务已删除!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今天\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"后天" +msgstr "无截止日" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "明天" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(天之后)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下周\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下周" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "今天" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下周\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不隐藏\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下个月" - -#: translations/strings.xml:619(item) +msgstr "明天" + +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "两周之内" +msgstr "(天之后)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下个月\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期天数\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要性..." - -#: translations/strings.xml:621(item) +msgstr "下周" + +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "不隐藏" +msgstr "两周之内" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"列表:?" +msgstr "下个月" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期天数\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期周数" +msgstr "不隐藏" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期周数\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"无截止期限提醒" +msgstr "任务到期" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指定日期/时间\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"截止期限时" +msgstr "到期天数" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"查找更多功能吗?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"过期时" +msgstr "到期周数" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "取得强化套件!" +msgstr "指定日期/时间" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "欢迎使用 Astrid!" +msgstr "查找更多功能吗?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "取得强化套件!" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我不同意\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每天一次" +msgstr "欢迎使用 Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "取得协助" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Astrid 有哪些最新功能?" +msgstr "我不同意" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Astrid 最新消息" +msgstr "取得协助" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: 设置" +msgstr "Astrid 有哪些最新功能?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "外观" +msgstr "Astrid 最新消息" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "任务列表字体大小" +msgstr "Astrid:设置" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "主列表页面字体大小" +msgstr "外观" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "在任务显示备注" +msgstr "任务列表字体大小" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" +msgstr "主列表页面字体大小" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "总是显示备注" +msgstr "在任务显示备注" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "当前: %s" +msgstr "总是显示备注" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "该设置需要 Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "透明度" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"新任务默认值\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当前: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当前: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当前: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "不显示墙纸" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "显示墙纸" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "默认严重性" +msgstr "该设置需要 Android 2.0+" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当前: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "新任务默认值" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "默认优先级" +msgstr "默认严重性" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "默认隐藏直到" +msgstr "默认优先级" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "默认提醒" +msgstr "默认隐藏直到" -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (最高)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "默认提醒" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "无截止日" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "今天" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "明天" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要性至少为?" +msgstr "后天" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "截止期限或过期时" +msgstr "无截止期限提醒" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "截止期限时" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "过期时" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "管理旧任务" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "删除已完成任务" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" +msgstr "截止期限或过期时" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "已删除任务可以被依次恢复" +msgstr "管理旧任务" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "删除了 %d 个任务!" +msgstr "删除已完成任务" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "清除已删除任务" +msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "您真的要清楚所有已删除任务吗? \\n\\n 这些任务将会被彻底永久删除!" +msgstr "已删除任务可以被依次恢复" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "清除了 %d 个任务!" +msgstr "删除了 %d 个任务!" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" +msgstr "清除已删除任务" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: 扩展" +msgstr "您真的要清楚所有已删除任务吗? \\n\\n 这些任务将会被彻底永久删除!" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid 团队" +msgstr "清除了 %d 个任务!" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "已安装" +msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "可用" +msgstr "Astrid: 扩展" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "免费" +msgstr "Astrid 团队" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "访问网站" +msgstr "已安装" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android 市场" +msgstr "可用" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "空列表!" +msgstr "免费" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "载入中..." +msgstr "访问网站" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "选择任务以显示..." +msgstr "Android 市场" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "关于 Astrid" +msgstr "空列表!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表" -"避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\\n" +msgstr "选择任务以显示..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "我不会中止 Astrid!" +msgstr "关于 Astrid" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astricd任务/待办列表" +msgstr "当前版本: %s\\n\\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效" -"率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" +"似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "进行中的任务" +msgstr "我不会中止 Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "查找..." +msgstr "Astricd任务/待办列表" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "最近修改过的" +msgstr "" +"Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"自定义筛选...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"且" +msgstr "进行中的任务" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "查找..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "删除筛选" +msgstr "最近修改过的" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "自定义筛选" +msgstr "自定义筛选..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "命名筛选并保存..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "保存过的筛选" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "%s 的复件" +msgstr "删除筛选" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "进行中的任务" +msgstr "自定义筛选" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "或" +msgstr "命名筛选并保存..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "非" +msgstr "%s 的复件" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s 含条件" +msgstr "或" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "删除列" +msgstr "非" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" +msgstr "且" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "加入条件" +msgstr "% 含条件" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "预览" +msgstr "删除列" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "保存 & 查看" +msgstr "本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "期限: ?" +msgstr "加入条件" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "期限..." +msgstr "预览" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "无期限" +msgstr "保存 & 查看" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "昨天" +msgstr "期限: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "今天" +msgstr "期限..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "明天" +msgstr "无期限" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "后天" +msgstr "昨天" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "列表..." +msgstr "重要性至少为?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "列表名包含..." +msgstr "重要性..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "列表名包含:?" +msgstr "列表:?" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "标题含..." +msgstr "列表..." -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "标题含: ?" +msgstr "列表名包含..." -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "添加任务到日历时失败!" +msgstr "列表名包含:?" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "日程表整合:" +msgstr "标题含..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "建立日程表事件" +msgstr "标题含: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "打开日程表事件" +msgstr "添加任务到日历时失败!" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "事件开启错误!" +msgstr "日程表整合:" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "日程表事件也更新了!" +msgstr "建立日程表事件" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "打开日程表事件" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "默认日程表" +msgstr "事件开启错误!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "日程表事件也更新了!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "依列表" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "默认日程表" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "新列表名:" +msgstr "依列表" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "创建新列表失败" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "欢迎使用Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "拖曳任务左侧的直条以重新排列。向左或向右滑动则可变更缩排。" +msgstr "新列表名:" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "列表内容: ?" +msgstr "创建新列表失败" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "在Google任务列表中..." +msgstr "欢迎使用Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "拖曳任务左侧的直条以重新排列。向左或向右滑动则可变更缩排。" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "列表内容: ?" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "登陆 Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" -"请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。" - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "没有可用的Google帐户同步。" +msgstr "在Google任务列表中..." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认" -"采用自有的任务排序设置。" +msgstr "登陆 Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "登陆" +msgstr "请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "电子邮件" +msgstr "没有可用的Google帐户同步。" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "密码" +msgstr "预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认采用自有的任务排序设置。" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正在认证...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派给:?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派任务给此人:" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +msgstr "登陆" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain 帐号\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派任务给此任务区:" +msgstr "电子邮件" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" +msgstr "正在认证..." -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" +msgstr "Google Apps for Domain 帐号" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (测试版!)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提醒我:" +msgstr "错误: 所有字段需要填写!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "同步保存" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "错误: 电子邮件或密码不正确!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "保存并同步单个任务" +msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (测试版!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" -msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +msgstr "同步保存" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "简介: 按我阅读注释" +msgstr "保存并同步单个任务" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "建立您的第一个任务" - -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" -"两种新增任务的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速输入框中输入任务并按下左侧的+按" -"钮。\\n\\n 2)一般新增:按下快速输入框右侧的按钮。加入一般细节(到期日、标签、备" -"注)或设定更多进阶选项。按下储存按钮或是手机上的返回键将任务储存。" +msgstr "Astrid: Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "在桌面上添加小工具" +msgstr "简介: 按我阅读注释" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" -msgstr "" -"桌面小工具是一种跟踪您要做的事及添加新任务的极好的方式。\\n\\n 如何添加小工" -"具:\\n 1) 长按您手机的桌面\\n 2) 在出现的菜单中选择“小工具”\\n 3) 选择 " -"Astrid 小工具。\\n 4) 您可以选择一个 Astrid 过滤器,或选择“活动任务”来显示所" -"有任务。\\n\\n 提示:可以用小工具来添加任务!" +msgstr "建立您的第一个任务" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "设置与 Astrid.com 的同步" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" +"两种新增任务的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速输入框中输入任务并按下左侧的+按钮。\\n\\n " +"2)一般新增:按下快速输入框右侧的按钮。加入一般细节(到期日、标签、备注)或设定更多进阶选项。按下储存按钮或是手机上的返回键将任务储存。" -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" -"可用 Astrid 将您的任务与 Astrid.com,Google Tasks 和 Producteev 同步。\\n\\n " -"要在 Astrid 开启同步,请点击“菜单” -> “设置” -> “同步”。然后选择您喜好" -"的同步提供者。" +msgstr "在桌面上添加小工具" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid 筛选警示" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" +msgstr "" +"桌面小工具是一种跟踪您要做的事及添加新任务的极好的方式。\\n\\n 如何添加小工具:\\n 1) 长按您手机的桌面\\n 2) " +"在出现的菜单中选择“小工具”\\n 3) 选择 Astrid 小工具。\\n 4) 您可以选择一个 Astrid " +"过滤器,或选择“活动任务”来显示所有任务。\\n\\n 提示:可以用小工具来添加任务!" + +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "筛选:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "限制提醒:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "每小时一次" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "每六小时一次" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "每十二小时一次" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "每三天一次" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "每周一次" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "任务区" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "指派给" +msgstr "设置与 Astrid.com 的同步" -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "指派给 '%s'" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " +"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " +"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " +"prefer." +msgstr "" +"可用 Astrid 将您的任务与 Astrid.com,Google Tasks 和 Producteev 同步。\\n\\n 要在 Astrid " +"开启同步,请点击“菜单” -> “设置” -> “同步”。然后选择您喜好的同步提供者。" -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "来自 %s" +msgstr "Astrid 筛选警示" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "新增注释" +msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "创建者" +msgstr "筛选:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "指派给" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "每小时一次" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "(不要同步)" +msgstr "每六小时一次" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "默认活动创建者" +msgstr "每十二小时一次" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "新活动将由 %s 创建" +msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "新活动默认不会被同步" +msgstr "每三天一次" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX 服务器" +msgstr "每周一次" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "主机" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX 主机" +msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"例如 mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" - -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +msgstr "OpenCRX" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"段\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"条款及条件" +msgstr "任务区" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "同步段" +msgstr "指派给" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"例如: 标准 \n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"电子邮件" - -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +msgstr "指派给 '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标准值\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"密码" - -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +msgstr "来自 %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提供者\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"时区" +msgstr "新增注释" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX 数据提供者" +msgstr "创建者" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "例如 CRX" +msgstr "指派给" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"登录到 OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"姓氏" +msgstr "(不要同步)" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "用您的 OpenCRX 帐号登陆" +msgstr "默认活动创建者" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "登陆" +msgstr "新活动将由 %s 创建" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "登陆" +msgstr "新活动默认不会被同步" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "密码" +msgstr "OpenCRX 服务器" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "错误:请填充所有字段" +msgstr "主机" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "错误:用户名或密码错误!" +msgstr "OpenCRX 主机" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "例如 mydomain.com" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" +msgstr "段" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" +msgstr "同步段" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "用户名未指定!" +msgstr "例如: 标准 " -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "密码未指定!" +msgstr "标准值" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "指派任务给此人:" +msgstr "提供者" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "<反指派>" +msgstr "OpenCRX 数据提供者" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "指派该任务给此创建者:" +msgstr "例如 CRX" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "<默认>" +msgstr "CRX" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "在任务区: ?" +msgstr "登录到 OpenCRX" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "在任务区..." +msgstr "用您的 OpenCRX 帐号登陆" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "指派给..." +msgstr "登陆" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "匿名使用统计" +msgstr "错误:请填充所有字段" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "不报告使用资料" +msgstr "错误:用户名或密码错误!" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"铃响/震动类型:" - -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务区\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"响铃一次" +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "指派给" +msgstr "用户名未指定!" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"由他人分配给\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"响铃直到关闭闹铃" - -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +msgstr "密码未指定!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派给 '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1小时" - -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +msgstr "指派任务给此人:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"来自 %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1天" +msgstr "<反指派>" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "新增注释" +msgstr "指派该任务给此创建者:" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2周" - -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"预设任务区\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1个月" - -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +msgstr "<默认>" + +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "在任务区: ?" + +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(不要同步)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2个月" - -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +msgstr "在任务区..." + +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"新增任务区\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提醒!" - -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +msgstr "指派给:?" + +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"命名新任务区\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"已完成!" +msgstr "指派给..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "预设任务区" +msgstr "Astrid强 化套件" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "新任务将加入: %s" +msgstr "匿名使用统计" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "新任务预设将不会执行同步" +msgstr "不报告使用资料" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "登录到 Producteev" +msgstr "传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"确认密码\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"随机" - -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgstr "Producteev" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "登陆" +msgstr "指派给" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "新建使用者" +msgstr "由他人分配给" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名字\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"错误: 电子邮件或密码不正确!" +msgstr "预设任务区" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "错误: 所有字段需要填写!" +msgstr "新增任务区" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "错误:密码不一致!" +msgstr "命名新任务区" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "新任务将加入: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" +msgstr "新任务预设将不会执行同步" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" +msgstr "登录到 Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "电子邮件未指定!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "密码未指定!" +msgstr "条款及条件" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "<反指派>" +msgstr "新建使用者" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "在任务区: ?" +msgstr "时区" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "在任务区..." +msgstr "确认密码" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "指派给:?" +msgstr "名字" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "指派给..." +msgstr "姓氏" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "当任务到期时" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "当任务过期时" +msgstr "错误:密码不一致!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "响五次" +msgstr "电子邮件未指定!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "1周" +msgstr "指派任务给此任务区:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "晚点提醒..." +msgstr "提醒我:" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "走开!" +msgstr "当任务到期时" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "提醒设定" +msgstr "当任务过期时" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "无声开始时间" +msgstr "随机" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "%s 后提示将静止。\\n注意:震动在下面的选项中控制!" +msgstr "铃响/震动类型:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "未设定无声时间" +msgstr "响铃一次" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "无声时间结束" +msgstr "响五次" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "通知将在 %s" +msgstr "响铃直到关闭闹铃" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "默认提示" +msgstr "1小时" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" +msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "提醒铃声" +msgstr "1周" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "自定铃声已设定" +msgstr "2周" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "铃声设定为静音" +msgstr "1个月" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "使用默认铃声" +msgstr "2个月" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "持续通知" +msgstr "提醒!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "通知必须个别地清除" +msgstr "已完成!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" +msgstr "晚点提醒..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "通知图标集" +msgstr "走开!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "选择 Astrid 通知列图标" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "多重提醒最大音量" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid使用系统音量设置" +msgstr "提醒设定" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "震动提醒" +msgstr "无声开始时间" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "传送通知时会震动" +msgstr "%s 后提示将静止。\\n注意:震动在下面的选项中控制!" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "传送通知震动关闭" +msgstr "未设定无声时间" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid 提醒" +msgstr "无声时间结束" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid 提醒时会给你鼓励" +msgstr "通知将在 %s" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" +msgstr "默认提示" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" +msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "选择晚点提醒的时间 (小时:分钟)" +msgstr "提醒铃声" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "选择几天/小时后再提醒" +msgstr "自定铃声已设定" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "随机提醒" +msgstr "铃声设定为静音" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "新任务不使用随机提醒" +msgstr "使用默认铃声" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "任务将随机提醒: %s" +msgstr "持续通知" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "新任务默认值" +msgstr "通知必须个别地清除" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "停用" +msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "每小时" +msgstr "通知图标集" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "每天" +msgstr "选择 Astrid 通知列图标" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "每周" +msgstr "多重提醒最大音量" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "每两周" +msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "每月" +msgstr "Astrid使用系统音量设置" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "每两个月" +msgstr "震动提醒" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "停用" +msgstr "传送通知时会震动" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "传送通知震动关闭" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "Astrid 提醒" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid 提醒时会给你鼓励" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "00:00" +msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "01:00" +msgstr "选择晚点提醒的时间 (小时:分钟)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "02:00" +msgstr "选择几天/小时后再提醒" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "03:00" +msgstr "随机提醒" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "04:00" +msgstr "新任务不使用随机提醒" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "05:00" +msgstr "任务将随机提醒: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "08:00" +msgstr "每小时" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "09:00" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "每周" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "每两周" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "每两个月" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"在您的议程:" - -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +msgstr "20:00" + +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有空吗?" - -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +msgstr "21:00" + +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"注意一下Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +msgstr "22:00" + +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"可打扰一下吗?" - -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +msgstr "23:00" + +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"能借一分钟吗?" - -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +msgstr "12 AM" + +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要的一天要" - -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +msgstr "1 AM" + +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"该任务囉!" - -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +msgstr "2 AM" + +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限快到了!" - -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +msgstr "3 AM" + +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"准备好了吗?" - -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +msgstr "4 AM" + +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您说过您将会:" - -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +msgstr "5 AM" + +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您应开始:" - -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +msgstr "6 AM" + +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"该开始:" - -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +msgstr "7 AM" + +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"时候到了!" - -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +msgstr "8 AM" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" - -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +msgstr "9 AM" + +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" - -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +msgstr "10:00" + +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" - -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +msgstr "11:00" + +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" - -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +msgstr "12:00" + +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" - -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +msgstr "13:00" + +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您好!有时间吗?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +msgstr "14:00" + +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"能借用一点时间吗?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +msgstr "15:00" + +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有几分钟吗?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +msgstr "16:00" + +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"忘了什么吗?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +msgstr "17:00" + +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不好意思!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +msgstr "18:00" + +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当您有时间:" +msgstr "7 PM" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "抱歉!该做" +msgstr "您好!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "有空吗?是时候做" +msgstr "能借用一点时间吗?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "别想偷懒喔!" +msgstr "有几分钟吗?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "休息时间过了!" +msgstr "忘了什么吗?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "别再睡了!" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "现在准备好了吗?" +msgstr "当您有时间:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "不能再推了!" +msgstr "在您的议程:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "我有些事想麻烦您!" +msgstr "有空吗?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "是时候该让这事成为过去了?" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "为何不将其搞掂?" +msgstr "可打扰一下吗?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "如何?准备好了吗?" +msgstr "能借一分钟吗?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "准备做这件事了吗?" +msgstr "重要的一天要" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "您能处理这件事吗?" +msgstr "该任务囉!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "当您完成时会很高兴的!" +msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "我保证,这事做完您会觉得好些!" +msgstr "准备好了吗?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您今天不想做这个了?" +msgstr "您说过您将会:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "请做完吧,我受不了了!" +msgstr "您应开始:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "您能完成吗?Yes you can!" +msgstr "该开始:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "您是否要做这件事!" +msgstr "时候到了!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "来个自我感觉良好吧!" +msgstr "抱歉!该做" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "我以你为荣!让我们完成吧!" +msgstr "有空吗?是时候做" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "完成后来点小奖励如何?" +msgstr "别想偷懒喔!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "就这一件?请!" +msgstr "休息时间过了!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "是时候清理任务清单了!" +msgstr "别再睡了!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "别告诉我事实上你是会拖延的人!" +msgstr "现在准备好了吗?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "有时懒散会使人变老!" +msgstr "不能再推了!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "有些人正在哪里等你完成这件事呢!" +msgstr "我有些事想麻烦您!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "当你说要延期时,是表示你正在做是吗??" +msgstr "是时候该让这事成为过去了?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "这是您最后一次延期对吧?" +msgstr "为何不将其搞掂?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "今天完成后我不会告诉任何人!" +msgstr "如何?准备好了吗?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "当您能不延期时为什么要延期!" +msgstr "准备做这件事了吗?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "您终将会完成的对吗?" +msgstr "您能处理这件事吗?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "我觉得您很棒!何不把这完成?" +msgstr "当您完成时会很高兴的!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "您做了会达到您的目标吗?" +msgstr "我保证,这事做完您会觉得好些!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "推,推,推。什么时候是个头啊!" +msgstr "您今天不想做这个了?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "我受够借口了!快点做吧!" +msgstr "请做完吧,我受不了了!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "上次你用过这借口了吧?" +msgstr "您能完成吗?Yes you can!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." +msgstr "您是否要做这件事!" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "重复任务" +msgstr "来个自我感觉良好吧!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "允许任务重复" +msgstr "我以你为荣!让我们完成吧!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "重复" +msgstr "完成后来点小奖励如何?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "每 %d" +msgstr "就这一件?请!" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "重复间隔" +msgstr "是时候清理任务清单了!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "天" +msgstr "别告诉我事实上你是会拖延的人!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "周" +msgstr "有时懒散会使人变老!" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "月" +msgstr "有些人正在哪里等你完成这件事呢!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "小时" +msgstr "当你说要延期时,是表示你正在做是吗??" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "这是您最后一次延期对吧?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "今天完成后我不会告诉任何人!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "自到期日" +msgstr "当您能不延期时为什么要延期!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "自完成日" +msgstr "您终将会完成的对吗?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "我觉得您很棒!何不把这完成?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "每隔 %s" +msgstr "您做了会达到您的目标吗?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "完成后 %s" +msgstr "推,推,推。什么时候是个头啊!" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk 设定" +msgstr "我受够借口了!快点做吧!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM重复任务" +msgstr "上次你用过这借口了吧?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "需要与 RTM 同步" +msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "重复任务" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "列表" +msgstr "允许任务重复" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM 列表 '%s'" +msgstr "重复" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "每 %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM 列表:" +msgstr "重复间隔" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM 重复状态:" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "例如:每星期,14天后" +msgstr "周" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "请登陆并授权 Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "抱歉,登陆错误。请再试一次。\\n\\n 错误信息:%s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "同步到网站 \"别忘记牛奶\"" +msgstr "小时" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" +msgstr "自到期日" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "添加至列表:" +msgstr "自完成日" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "列表名" +msgstr "$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "选择一个列表" +msgstr "每隔 %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "列表" +msgstr "完成后 %s" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "显示列表" +msgstr "Remember the Milk 设定" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "新列表" +msgstr "RTM重复任务" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "列表已保存" +msgstr "需要与 RTM 同步" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"请先为此列表键入一个名称!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我的列表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"列表:%s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"添加\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"秒表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"请说话以设定任务主旨" - -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" msgstr "列表" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM 列表 '%s'" + +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "与我分享的" +msgstr "RTM 列表:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "不活动的" +msgstr "RTM 重复状态:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "不在任何列表中的" +msgstr "例如:每星期,14天后" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "重命名列表" +msgstr "请登陆并授权 Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "删除列表" +msgstr "抱歉,登陆错误。请再试一次。\\n\\n 错误信息:%s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "删除列表 %s 吗?(不会删除任务。)" +msgstr "同步到网站 \"别忘记牛奶\"" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "重命名列表 %s 为:" +msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "没有变更" +msgstr "添加至列表:" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务" +msgstr "列表名" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "%3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。" +msgstr "选择一个列表" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "停止" +msgstr "显示列表" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "秒表启动了 %s!" +msgstr "新列表" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "时间筛选" +msgstr "列表已保存" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "任务已开始计时" +msgstr "请先为此列表键入一个名称!" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "请说话以建立任务" +msgstr "添加" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "请说话以设定任务备注" +msgstr "我的列表" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "语音输入功能尚未安装。\\n您要连上市场并安装吗?" +msgstr "与我分享的" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" -msgstr "" -"很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\\n如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版" -"本。" +msgstr "不活动的" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" -msgstr "" -"很抱歉您的系统无法使用市场。\\n如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" +msgstr "不在任何列表中的" -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" +msgstr "重命名列表" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" +msgstr "删除列表" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "直接建立任务" +msgstr "删除列表 %s 吗?(不会删除任务。)" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" +msgstr "重命名列表 %s 为:" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" +msgstr "没有变更" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "语音提醒" +msgstr "列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" +msgstr "%3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" +msgstr "秒表" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "语音输入设定" +msgstr "停止" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "秒表启动了 %s!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "时间筛选" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "任务已开始计时" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "请说话以建立任务" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "请说话以设定任务主旨" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "请说话以设定任务备注" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" -msgstr "" +msgstr "语音输入功能尚未安装。\\n您要连上市场并安装吗?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" +msgstr "很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\\n如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版本。" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." -msgstr "" +msgstr "很抱歉您的系统无法使用市场。\\n如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "语音输入" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "直接建立任务" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "语音提醒" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "语音输入设定" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 年" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 年" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 个月" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d 个月" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 周" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 周" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 天" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 天" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 个任务天" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d 个任务天" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 小时" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 小时" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 分钟" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分钟" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 小时" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 小时" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 分钟" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 分钟" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 个任务" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d 个任务" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" -msgstr "" +msgstr "一个人" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" -msgstr "" +msgstr "%d 个人" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "确认?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "问题:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "信息" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "确定" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "糟糕,发生错误!状况是:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "糟糕,发生错误!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "请稍候..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "任务同步中..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "正在同步中..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同步" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "未登陆!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次同步:%s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失败:%s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "同步 w/ 错误: %s 上次同步日期" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次成功同步:%s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "未同步过!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "后台同步" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "后台同步已关闭" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "目前同步间隔:%s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi 才可使用的设置" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "使用 Wifi 才启动后台同步" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "总是使用后台同步" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "动作" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "现在同步!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "登陆并同步!" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "清除所有同步资料" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "登出/清除同步资料?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "每15分钟" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "每30分钟" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "每小时" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "每3小时" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "每6小时" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "每12小时" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "每周" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "配置小工具" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "小工具颜色" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "显示日程表事件" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "隐藏激励讯息" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "选择筛选器" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "期限:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "经过期限:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "您需要至少 3.6 版的 Astrid 才能使用这个小工具,抱歉!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "您好!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "有时间完成点事吗?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "您今天看来真温和!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "今天来做点大事吧!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "让我今天为您感到骄傲吧!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "今天过得如何?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "早安?" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "午安!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "晚安!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "夜深了!" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "时间还早,做点事吧!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "来点下午茶!" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "享受这傍晚吧!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "您知道睡觉对您是有益的!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "您已完成了 %d 项任务!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "生活积分: %d 项任务已完成" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "笑一个! 您已完成了 %d 项任务!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "你半个任务都没完成! 该动手了吧?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "黑色" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "白色" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "蓝色" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "半透明" diff --git a/translations/strings-zh_HK.po b/translations/strings-zh_HK.po index d46de794f..31c5738de 100644 --- a/translations/strings-zh_HK.po +++ b/translations/strings-zh_HK.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13644)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index dc9605a26..3f6a3f0fa 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,361 +1,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:21+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -#: translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") -#, fuzzy +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"分享\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"更多" +msgstr "分享" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Settings: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Settings: list collaborators label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" +#. Tag Settings: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" +#. Tag Settings: silence notifications label #: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" +#. task sharing dialog: intro #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: save button #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") -#: translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" -msgstr "語音輸入" - -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Sign in with Facebook" +msgid "Sign in with Facebook" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login GG Prompt #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Sign in with Google" +msgid "Sign in with Google" +msgstr "" +#. share login: Sharing Footer Password Label #: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Password Link #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" +#. share login: Password Are you a New User? #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" +#. share login: Password Are you a Returning User? #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"密碼\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"錯誤: 所有欄位需要填寫!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid強化套件\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"預設" +msgstr "密碼" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: OAUTH Login Prompt #: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") -#: translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") -#, fuzzy +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"警示\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"主旨" +msgstr "警示" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "加入警示" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "警示!" +#. Backup Preferences Title #: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "備份" -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最近一次:%s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "如何還原備份?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬" -"一." +msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +#. backup activity label #: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -368,3151 +416,2970 @@ msgstr "備份 %1$s 至 %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "沒有工作需匯出" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" -msgstr "" -"檔案 %1$s 已包含 %2$s.\\n\\n %3$s 已匯入,\\n %4$s 已存在\\n %5$s 有問題\\n" +msgstr "檔案 %1$s 已包含 %2$s.\\n\\n %3$s 已匯入,\\n %4$s 已存在\\n %5$s 有問題\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "刪除此項目: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "升級您的工作..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (小時:分鐘)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "前往市集" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "接受" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "不接受" +#. EULA title #: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 使用條款" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"點選\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"輸入工作備註\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "$D $T" +msgstr "點選" -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "停用" +msgstr "$D $T" -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "備註" - -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Comments" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Nothing To Show\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"要花多久時間?" +msgstr "備註" -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "載入中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" -msgstr "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "無工作!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "附加程式" +msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "排序" +msgstr "附加程式" -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "立刻同步" +msgstr "排序" -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "設定" +msgstr "立刻同步" -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "幫助" +msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"尋找此列表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"捷徑名稱" +msgstr "幫助" -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#. Search Label +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "自訂" +msgstr "尋找此列表" -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "加入清單" +msgstr "自訂" -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "加入清單" -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "%s [隱藏]" - -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "%s [刪除]" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s 完成" +msgstr "%s [隱藏]" -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "編輯" +msgstr "%s [刪除]" -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "編輯工作" +msgstr "%s 完成" -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Copy Task" +msgstr "編輯" -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "刪除工作" +msgstr "編輯工作" -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "還原工作刪除" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"清除工作\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作已儲存" +msgstr "刪除工作" -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "排序和隱藏工作" +msgstr "還原工作刪除" -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "顯示已完成工作" +msgstr "清除工作" -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "顯示隱藏的工作" +msgstr "排序和隱藏工作" -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "顯示已刪除工作" +msgstr "顯示已完成工作" -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "排序選項" +msgstr "顯示隱藏的工作" -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Astrid智慧排序" +msgstr "顯示已刪除工作" -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "依主旨" +msgstr "排序選項" -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "依到期日" +msgstr "Astrid智慧排序" -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "依重要性" +msgstr "依主旨" -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "依最後修改" +msgstr "依到期日" -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "反向排序" +msgstr "依重要性" -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "僅一次" +msgstr "依最後修改" -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "總是" +msgstr "反向排序" -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "Astrid: 篩選" +msgstr "僅一次" -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "啟動篩選..." +msgstr "總是" -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "在桌面建立捷徑" +msgstr "Astrid: 篩選" -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "搜尋工作..." +msgstr "啟動篩選..." -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "幫助" +msgstr "在桌面建立捷徑" -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "建立捷徑" +msgstr "搜尋工作..." -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "工作搜尋" +msgstr "建立捷徑" -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "比對 '%s'" +msgstr "捷徑名稱" -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "建立捷徑: %s" +msgstr "工作搜尋" -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" +msgstr "比對 '%s'" -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Astrid: 新工作" +msgstr "建立捷徑: %s" -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "一般" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "分享" +msgstr "Astrid: 新工作" -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "警示" +msgstr "一般" -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#. Third Tab - add-ons +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" -msgstr "工作摘要" +msgstr "更多" -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#. Task title label +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "重要性" +msgstr "主旨" -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "截止日期" +msgstr "工作摘要" -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "指定時間?" +msgstr "重要性" -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "None" +msgstr "截止日期" -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "隱藏到" +msgstr "指定時間?" -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" -msgstr "載入中..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" -msgstr "備註" +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "隱藏到" -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "輸入工作備註" -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "儲存變更" +msgstr "要花多久時間?" -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "不要儲存" +msgstr "已經用掉的時間" -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "刪除工作" +msgstr "儲存變更" -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "工作已儲存: %s 到期" +msgstr "不要儲存" -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "編輯工作已取消" +msgstr "工作已儲存: %s 到期" -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "工作已刪除!" +msgstr "工作已儲存" -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "無截止日" +msgstr "編輯工作已取消" -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "指定哪天" +msgstr "工作已刪除!" -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) -#, fuzzy +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今天\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"後天" +msgstr "無截止日" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" -msgstr "明天" +msgstr "指定哪天" -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) -#: translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( -#: name="today") -#, fuzzy +#. today +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"(天之後)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下週\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下週" - -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) -#: translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( -#: name="tomorrow") -#, fuzzy +msgstr "今天" + +#. tomorrow +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下週\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不隱藏\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下個月" +msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" -msgstr "In Two Weeks" +msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) -#: translations/strings.xml:919(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下個月\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前天數\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要性..." +msgstr "下週" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" -msgstr "不隱藏" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: ?" +msgstr "下個月" -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) -#, fuzzy +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前天數\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前週數" +msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期前週數\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"無截止期限提醒" +msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指定日期/時間\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"在截止期限時" +msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"尋找更多功能嗎?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當過期時" +msgstr "到期前週數" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "取得強化套件" +msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "歡迎使用Astrid!" +msgstr "尋找更多功能嗎?" -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "我同意!!" +msgstr "取得強化套件" -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") -#: translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") -#, fuzzy +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我不同意!!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每天一次" +msgstr "歡迎使用Astrid!" -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "取得協助" +msgstr "我同意!!" -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" +msgstr "我不同意!!" -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "Astrid 最新消息" +msgstr "取得協助" -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "外觀" +msgstr "Astrid 最新消息" -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "工作清單大小" +msgstr "Astrid: 偏好" -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "清單主頁面字型大小" +msgstr "外觀" -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "在工作顯示備註" +msgstr "工作清單大小" -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Notes will be displayed in quick action bar" +msgstr "清單主頁面字型大小" -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "總是顯示備註" +msgstr "在工作顯示備註" -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Color Theme" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "目前設定: %s" +msgstr "總是顯示備註" -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "Setting requires Android 2.0+" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") -#: translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作預設值\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"目前設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"目前設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"目前設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"!!!" - -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"目前設定: %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "工作預設值" -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "預設重要性" +msgstr "預設嚴重性" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "預設隱藏直到..." +msgstr "預設重要性" -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "預設提醒" +msgstr "預設隱藏直到..." -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "!!!! (最高)" - -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "!!" +msgstr "預設提醒" -#: translations/strings.xml:719(item) +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "! (最低)" +msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" -msgstr "無截止日" +msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" -msgstr "今天" +msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "明天" +msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"最低重要性?" +msgstr "後天" -#: translations/strings.xml:744(item) +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "在截止期限或過期時" +msgstr "無截止期限提醒" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" -msgstr "Day" +msgstr "在截止期限時" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" -msgstr "Night" +msgstr "當過期時" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Transparent (White Text)" - -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "Transparent (Black Text)" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "Manage Old Tasks" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "Delete Completed Tasks" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "在截止期限或過期時" -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#. Preference Screen Header: Old Task Management +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Deleted %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Purged %d tasks!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " "gone forever!" -msgstr "Astrid: 附加程式" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Astrid團隊" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "已安裝" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "可用" +msgstr "Astrid: 附加程式" -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "免費" +msgstr "Astrid團隊" -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "訪問網站" +msgstr "已安裝" -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Android市集" +msgstr "可用" -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "空的清單!" +msgstr "免費" -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "載入中..." +msgstr "訪問網站" -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "選擇工作顯示..." +msgstr "Android市集" -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "About Astrid" +msgstr "空的清單!" -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n" +msgstr "選擇工作顯示..." -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "我不會中止Astrid!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Astricd工作/待辦清單" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含" -"工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" +msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "進行中的工作" +msgstr "我不會中止Astrid!" -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "搜尋..." +msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "最近修改過" +msgstr "" +"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"自訂篩選...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"也" +msgstr "進行中的工作" -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "Filters" +msgstr "搜尋..." -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "刪除篩選" +msgstr "最近修改過" -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "自訂篩選" +msgstr "自訂篩選..." -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "命名篩選並儲存..." +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "儲存篩選" -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "複製 %s" +msgstr "刪除篩選" -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "進行中的工作" +msgstr "自訂篩選" -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "或" +msgstr "命名篩選並儲存..." -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "非" +msgstr "複製 %s" -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "%s 含條件" +msgstr "或" -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "刪除列" +msgstr "非" -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "" -"本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢" -"視\"!" +msgstr "也" -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "加入條件" +msgstr "% 含條件" -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "檢視" +msgstr "刪除列" -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "儲存" +msgstr "本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢視\"!" -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "期限: ?" +msgstr "加入條件" -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "期限..." +msgstr "檢視" -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "無期限" +msgstr "儲存" -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "昨天" +msgstr "期限: ?" -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "今天" +msgstr "期限..." -#: translations/strings.xml:914(item) +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" -msgstr "明天" +msgstr "無期限" -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( -#: name="yesterday") +#. today +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" -msgstr "後天" +msgstr "昨天" -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "List..." +msgstr "最低重要性?" -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "List name contains..." +msgstr "重要性..." -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" -msgstr "List name contains: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." -msgstr "主旨含..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." -msgstr "主旨含: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "整合行事曆" +msgstr "主旨含..." -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "主旨含: ?" -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "事件開啟錯誤!" +msgstr "整合行事曆" -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "行事曆事件也更新了!" +msgstr "建立行事曆事項" -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "%s (已完成)" +msgstr "打開行事曆事項" -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "預設行事曆" +msgstr "事件開啟錯誤!" -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Google Tasks" +msgstr "行事曆事件也更新了!" -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "依清單" +msgstr "%s (已完成)" -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "預設行事曆" -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "Creating list..." +msgstr "Google Tasks" -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "New List Name:" +msgstr "依清單" -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Error creating new list" - -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "歡迎使用Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks: %s" -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" -msgstr "拖曳工作左側的直條以重新排列。向左或向右滑動則可變更縮排。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#. error to show when list creation fails +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" -msgstr "In List: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "In GTasks List..." +msgstr "歡迎使用Google Tasks!" -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "Clearing completed tasks..." +msgstr "拖曳工作左側的直條以重新排列。向左或向右滑動則可變更縮排。" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "Clear Completed" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "登入Google Tasks" - -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." - -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "No available Google accounts to sync with." -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" -"檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid" -"預設採用自有的工作排序。" +msgstr "登入Google Tasks" -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "登入" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "電子郵件" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "密碼" +msgstr "檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。" -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Authenticating...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派改: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派工作給此人:" +msgstr "登入" -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Apps for Domain帳號\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派工作給此工作區:" +msgstr "電子郵件" -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#. Authenticating toast +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" +msgstr "Google Apps for Domain帳號" -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks (測試中!)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remind Me:" +msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "Sync on Save" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "Sync individual tasks as they are saved" +msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (測試中!)" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "簡介: 按我閱讀記事" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tasks" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "簡介: 按我閱讀記事" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" msgstr "建立ˋ您的第一個工作" -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" -"兩種新增工作的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按" -"鈕。\\n\\n 2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備" -"註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。" +"兩種新增工作的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按鈕。\\n\\n " +"2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。" -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "新增小工具到桌面" -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "Setup sync with Astrid.com" - -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " "Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " "\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " "prefer." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "Astrid篩選警示" - -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" - -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "篩選:" - -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "限制提醒:" - -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "每小時一次" - -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "6小時一次" - -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "20小時一次" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "3天一次" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "每週一次" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "請安裝Astrid地區插件" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "OpenCRX" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "工作區" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "指派給" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full " -"synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and " -"you can even share tasks lists with friends!" -msgstr "指派給 '%s'" - -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "來自 %s" +msgstr "Astrid篩選警示" -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "新增註解" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Creator" +msgstr "篩選:" -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Assigned to" +msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" -msgstr "不要同步" +msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Default ActivityCreator" +msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" -msgstr "New activities will be created by: %s" +msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" -msgstr "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "3天一次" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" -msgstr "OpenCRX server" +msgstr "每週一次" -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Host" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "OpenCRX host" +msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: mydomain.com\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"CRX\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Segment\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"條款及條件" +msgstr "工作區" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "Synchronized segment" +msgstr "指派給" -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"For example: Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"電子郵件" +msgstr "指派給 '%s'" -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Standard\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"密碼" +msgstr "來自 %s" -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Provider\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"時區" +msgstr "新增註解" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "OpenCRX data provider" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "For example: CRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Log In to OpenCRX\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"姓氏" +msgstr "不要同步" -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "登入" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1240( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Login" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "密碼" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "Error: fillout all fields" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "Login was not specified!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "密碼未指定!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "指派工作給此人:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "反指派" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "Assign this task to this creator:" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "預設" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "在工作區: ?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "在工作區..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#. Login Label +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" -msgstr "指派給..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "匿名使用統計" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "沒有使用資料會被回傳" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"鈴響/震動類型:" +msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"工作區\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"響鈴一次" +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "指派給" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned by others to\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"響鈴直到關閉鬧鈴" +msgstr "密碼未指定!" -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"指派給 '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1小時" +msgstr "指派工作給此人:" -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"來自 %s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1天" +msgstr "反指派" -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "新增註解" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2週" +msgstr "預設" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"預設工作區\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"1個月" +msgstr "在工作區: ?" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不要同步\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"2個月" +msgstr "在工作區..." -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"新增工作區\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提醒!" +msgstr "指派改: ?" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"命名新工作區\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"已完成!" +msgstr "指派給..." -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "預設工作區" +msgstr "Astrid強化套件" -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "新工作將加入: %s" +msgstr "匿名使用統計" -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "新工作預設將不會執行同步" +msgstr "沒有使用資料會被回傳" -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "登入Producteev" +msgstr "傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"使用Producteev帳號登入或建立新帳號!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"確認密碼\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Randomly once" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "登入" +msgstr "指派給" -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "新建使用者" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"名字\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" +msgstr "預設工作區" -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" +msgstr "新增工作區" -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "錯誤: 密碼不一致!" +msgstr "命名新工作區" -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "新工作將加入: %s" -#: translations/strings.xml:1407( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" +msgstr "新工作預設將不會執行同步" -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." +msgstr "登入Producteev" -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "電子郵件未指定!" +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "使用Producteev帳號登入或建立新帳號!" -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "密碼未指定!" +msgstr "條款及條件" -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "反指派" +msgstr "新建使用者" -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "在工作區: ?" +msgstr "時區" -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "在工作區..." +msgstr "確認密碼" -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "指派改: ?" +msgstr "名字" -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "指派給..." +msgstr "姓氏" -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "When task is due" - -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "When task is overdue" +msgstr "錯誤: 密碼不一致!" -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Ring Five Times" +msgstr "電子郵件未指定!" -#: translations/strings.xml:1480( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "1週" +msgstr "指派工作給此工作區:" -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" -msgstr "晚點提醒..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" -msgstr "別再提醒!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" -msgstr "提醒設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" -msgstr "無聲開始時間" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" +msgstr "鈴響/震動類型:" -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "未設定無聲功能" +msgstr "響鈴一次" -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "無聲結束時間" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" -#: translations/strings.xml:1527(item) +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" -msgstr "Default Reminder" +msgstr "1小時" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" -msgstr "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" -msgstr "提醒鈴聲" +msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" -msgstr "自定鈴聲已設定" +msgstr "2週" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" -msgstr "鈴聲設定為靜音" +msgstr "1個月" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" -msgstr "使用預設鈴聲" +msgstr "2個月" -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "持續通知" +msgstr "提醒!" -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "通知必須個別地清除" +msgstr "已完成!" -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +msgstr "晚點提醒..." -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "通知圖示集" +msgstr "別再提醒!" -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" - -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Max volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" - -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "提醒設定" -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "震動提醒" +msgstr "無聲開始時間" -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "傳送通知時會震動" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "傳送通知震動關閉" +msgstr "未設定無聲功能" -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "無聲結束時間" -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" +msgstr "提醒鈴聲" -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" +msgstr "自定鈴聲已設定" -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "隨機提醒" +msgstr "鈴聲設定為靜音" -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "隨機提醒功能關閉" +msgstr "使用預設鈴聲" -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" +msgstr "持續通知" -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "工作預設值" +msgstr "通知必須個別地清除" -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "停用" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "每小時" +msgstr "通知圖示集" -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "每天" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "每週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "每2週" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1604( -#: name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "每月" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "每2個月" +msgstr "震動提醒" -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "停用" +msgstr "傳送通知時會震動" -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "20:00" +msgstr "傳送通知震動關閉" -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "21:00" +msgstr "Astrid提醒" -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "22:00" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "23:00" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "24:00" +msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "01:00" +msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "02:00" +msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "03:00" +msgstr "隨機提醒" -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "04:00" +msgstr "隨機提醒功能關閉" -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "05:00" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" -msgstr "08:00" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" -msgstr "09:00" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" -msgstr "10:00" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "11:00" +msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" -msgstr "12:00" +msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "13:00" +msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) -#: translations/strings.xml:1718(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"在您的議程:" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) -#: translations/strings.xml:1719(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有空嗎?" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) -#: translations/strings.xml:1720(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"注意一下Astrid!" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) -#: translations/strings.xml:1721(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"可打擾一下嗎?" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) -#: translations/strings.xml:1722(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"能借一分鐘?" +msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) -#: translations/strings.xml:1723(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"這是重要的一天" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) -#: translations/strings.xml:1724(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"該工作囉!" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) -#: translations/strings.xml:1725(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"期限快到了!" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) -#: translations/strings.xml:1726(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"要開始了?" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) -#: translations/strings.xml:1727(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您說過您將會:" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) -#: translations/strings.xml:1728(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"假設您開始:" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) -#: translations/strings.xml:1729(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"該開始:" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) -#: translations/strings.xml:1730(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"16:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"時候到了!" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) -#: translations/strings.xml:1707(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) -#: translations/strings.xml:1708(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) -#: translations/strings.xml:1709(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"19:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) -#: translations/strings.xml:1710(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"07:00" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) -#: translations/strings.xml:1711(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) -#: translations/strings.xml:1712(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"22:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"你好! 有點時間?" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) -#: translations/strings.xml:1713(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"23:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"能借用一點時間?" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) -#: translations/strings.xml:1714(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"24:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有幾分鐘?" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) -#: translations/strings.xml:1715(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"忘了什麼嗎?" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) -#: translations/strings.xml:1716(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不好意思!" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) -#: translations/strings.xml:1717(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"當您有時間:" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1737(item) +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "抱歉! 該做" +msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "有空?是時候該做" +msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "別想偷懶喔!" +msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "休息時間過囉!" +msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "別再睡囉!" +msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "您現在準備好了?" +msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "不能再延後了!" +msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "我有些事想麻煩您!" +msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" +msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "為何這事還沒完成?" +msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "現在狀況如何了?" +msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "準備執行這件事了嗎?" +msgstr "這是重要的一天" -#: translations/strings.xml:1753(item) +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" -msgstr "您能處理這件事?" +msgstr "該工作囉!" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" +msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" +msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "您今天還不做?" +msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" +msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" -msgstr "您可完成這事?絕對可以!" +msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" -msgstr "您曾經開始過執行這件事?" +msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "來個自我感覺良好吧!" +msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" +msgstr "有空?是時候該做" -#: translations/strings.xml:1766(item) +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" +msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "只有這件事?別鬧了!" +msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "是時候清理工作清單了!" +msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" +msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "有時懶散會使人變老!" +msgstr "不能再延後了!" -#: translations/strings.xml:1775(item) +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" +msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" +msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "這是您最後一次延期對吧?" +msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" +msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" +msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" +msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "老是延期,何時才會改變?" +msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "受夠藉口了! 快點做!" +msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "上次你用過這藉口吧?" +msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." +msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "重複工作" +msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "允許工作重複" +msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "重複" +msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "每 %d" +msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "重複間隔" +msgstr "是時候清理工作清單了!" -#: translations/strings.xml:1796(item) +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "天" +msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "週" +msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "月" +msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "小時" +msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Minute(s)" +msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Year(s)" +msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "由到期日" +msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "由完成日" +msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "$I 的 $D" +msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "每隔 %s" +msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "%s 完成後" +msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Remember the Milk 設定" +msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "RTM重複工作" +msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "需要與RTM同步" +msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "重複工作" -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "清單" +msgstr "允許工作重複" -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "RTM清單 '%s'" +msgstr "重複" -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "每 %d" -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "RTM清單:" +msgstr "重複間隔" -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" -msgstr "RTM重複狀態:" +msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" +msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "小時" -#: translations/strings.xml:1845(item) +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" -msgstr "Add to List:" +msgstr "由完成日" -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "List Name" +msgstr "$I 的 $D" -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "Select a list" +msgstr "每隔 %s" -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "清單" +msgstr "%s 完成後" -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Show List" +msgstr "Remember the Milk 設定" -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "New List" +msgstr "RTM重複工作" -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "List Saved" +msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") -#, fuzzy +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Please enter a name for this list first!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"My Lists\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"List: %s" - -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") -#: translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") -#: translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") -#, fuzzy +msgstr "Remember the Milk" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"New\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Timer\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_TW.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"請說話以設定工作主旨" +msgstr "清單" -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "清單" +msgstr "RTM清單 '%s'" -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "Shared With Me" +msgstr "RTM清單:" -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Inactive" +msgstr "RTM重複狀態:" -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Not In Any List" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Rename List" +msgstr "請登入並授權Astrid:" -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "Delete List" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "Rename the list %s to:" +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" -msgstr "沒有變更" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" -msgstr "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" -msgstr "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" -msgstr "Stop" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#. Dialog: new list +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" -msgstr "%s 啟動計時!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#. Dialog: list saved +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" -msgstr "時間篩選" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#. Dialog: task created without title +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "工作已開始計時" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#. filter button to add tag +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" -msgstr "請說話以建立工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" -msgstr "請說話以設定工作備註" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" -msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" -"很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版" -"本。" -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" -"很抱歉您的系統無法使用市集。\\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" -msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" -msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "直接建立工作" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" +msgstr "沒有變更" -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "語音提醒" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" -msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" -msgstr "語音輸入設定" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "%s 啟動計時!" -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "時間篩選" -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "工作已開始計時" -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "請說話以建立工作" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "請說話以設定工作主旨" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "請說話以設定工作備註" -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" -msgstr "" +msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" +msgstr "很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版本。" -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." -msgstr "" +msgstr "很抱歉您的系統無法使用市集。\\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "語音輸入" -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "直接建立工作" -#: translations/strings.xml:2052( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" -#: translations/strings.xml:2054( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "語音提醒" -#: translations/strings.xml:2058( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" -#: translations/strings.xml:2060( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "語音輸入設定" -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 年" -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 年" -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 個月" -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d 個月" -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 週" -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 週" -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 天" -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 天" -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 個工作天" -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d 個工作天" -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 小時" -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 小時" -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 分鐘" -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘" -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 小時" -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 小時" -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 分鐘" -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘" -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 秒" -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 個工作" -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d 個工作" -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "確認?" -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "問題:" -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "資訊" -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!" -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#. general dialog save +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "確定" -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "取消" -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "糟糕,發生錯誤! 狀況是:\\n\\n%s" -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "糟糕,發生錯誤!" -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "請稍候..." -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "工作同步中..." -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "正在同步中..." -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同步" -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "未登入!" -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同步中..." -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次同步: %s" -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗: %s" -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次成功同步: %s" -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "未同步過!" -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "背景同步" -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "背景同步已關閉" -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "目前同步間隔設定: %s" -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "總是使用背景同步" -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "動作" -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "現在同步!" -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "登入並同步!" -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "登出" -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "清除所有同步資料" -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#: translations/strings.xml:2270(item) +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "每15分鐘" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "每30分鐘" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "設定小工具" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "小工具顏色" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "顯示行事曆事件" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "隱藏激勵訊息" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "選擇篩選" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "期限:" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "經過期限:" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "您需要至少3.6版的Astrid才能使用這個小工具,抱歉!" -#: translations/strings.xml:2308(item) +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "您好!" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "有時間完成點事嗎?" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "您今天看來真溫和!" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "今天來做點大事吧!" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "讓我今天為您感到驕傲吧!" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "今天過得如何?" -#: translations/strings.xml:2318(item) +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "早安!" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "午安!" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "晚安!" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "夜深了?" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "時間還早,做點事吧!" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "來點下午茶?" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "享受這傍晚!" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "您知道睡覺對您是有益的!" -#: translations/strings.xml:2330(item) +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "您已完成了 %d 項工作!" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "生活積分: %d 項工作已完成" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "笑一個! 您已完成了 %d 項工作!" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "你半個工作都沒完成! 該動手了吧?" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "黑色" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "白色" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "藍色" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "半透明" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index ad3f4efe9..5835c9e71 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,3450 +1,3383 @@ +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:11-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 00:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" #. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:548( name="TEA_tab_share") +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") msgid "Share" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact Name or Email" +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" msgstr "" #. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared List" msgstr "" #. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" #. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "" #. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" #. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" #. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Lists" msgstr "" #. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" #. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) +#: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" #. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) +#: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" #. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) +#: translations/strings.xml:49(item) msgid "List Settings" msgstr "" #. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" #. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "List Name:" msgstr "" #. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "List Creator:" msgstr "" #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" #. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Collaborators:" msgstr "" #. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "List Picture" msgstr "" #. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") +#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") msgid "Silence Notifications" msgstr "" #. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done!" +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" #. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") msgid "Save & Share" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") +#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" #. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Add Collaborators:" msgstr "" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1982( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") msgid "List: %s" msgstr "" -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" #. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" #. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" #. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") +#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" #. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") +#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") +#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "List Not Found: %s" msgstr "" #. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") +#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" #. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others." +#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Sign in with Facebook" msgstr "" #. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") +msgid "Sign in with Google" msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") +msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" msgstr "" #. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") msgid "Sign In Here" msgstr "" #. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") msgid "Create a new account?" msgstr "" #. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") msgid "Already have an account?" msgstr "" #. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") +#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" #. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" #. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" #. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1044( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1292( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1431( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") +#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" #. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") +#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" #. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") +#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") msgid "Please connect to Google:" msgstr "" #. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") +#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." msgstr "" #. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") +#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") +#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" #. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") +#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:551( name="TEA_tab_alarms") +#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) +#: translations/strings.xml:210(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2215( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2233( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") msgid "Manage Backups" msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s had errors\\n" +#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") +#: translations/strings.xml:315( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" #. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") +#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_loading") translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:800( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:372( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:375( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:379( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. Note Exposer -#: translations/strings.xml:385( name="ENE_label") translations/strings.xml:581( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "" #. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:388( name="ENE_label_comments") +#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" #. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:391( name="ENA_no_comments") +#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") msgid "Nothing To Show" msgstr "" +#. EditNoteActivity - loading +#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + #. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:394( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:399( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:405( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:408( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:411( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:414( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:519( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:417( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:420( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:423( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" #. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:426( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:429( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:434( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:437( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:443( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:446( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:449( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" #. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:452( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:455( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:599( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:458( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:461( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:466( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:469( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:472( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:475( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:478( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:481( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:484( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:487( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:490( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:493( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:496( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:499( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:502( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:507( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:510( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:513( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:516( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:522( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:525( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:528( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:531( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:534( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:539( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:542( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:545( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:554( name="TEA_tab_more") +#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") msgid "More" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:557( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:560( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:563( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:566( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:569( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:572( name="TEA_urgency_none") +#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") msgid "None" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:575( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Task From List Until:" +#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" msgstr "" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:584( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:587( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:590( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:593( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:602( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:605( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:608( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:611( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:615(item) translations/strings.xml:727(item) +#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:616(item) +#: translations/strings.xml:608(item) msgid "Specific Day" msgstr "" #. today -#: translations/strings.xml:617(item) translations/strings.xml:728(item) translations/strings.xml:916(item) translations/strings.xml:2152( name="today") +#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") msgid "Today" msgstr "" #. tomorrow -#: translations/strings.xml:618(item) translations/strings.xml:729(item) translations/strings.xml:917(item) translations/strings.xml:2155( name="tomorrow") +#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:619(item) +#: translations/strings.xml:611(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:731(item) translations/strings.xml:919(item) +#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:621(item) +#: translations/strings.xml:613(item) msgid "In Two Weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:920(item) +#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:627(item) translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:628(item) translations/strings.xml:737(item) +#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:629(item) translations/strings.xml:738(item) +#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:630(item) translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:631(item) +#: translations/strings.xml:623(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:635( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:638( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:643( name="InA_title") translations/strings.xml:1139( name="welcome_login_title") +#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:646( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:649( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:654( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:662( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:678( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:680( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed in quick action bar" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:682( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:685( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" msgstr "" -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:687( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:697( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:702( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:707( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:712( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_theme_desc_unsupported") +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:692( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1635( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:695( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:700( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:705( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:710( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:715( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:719(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:720(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:721(item) +#: translations/strings.xml:712(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:722(item) +#: translations/strings.xml:713(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:730(item) translations/strings.xml:918(item) +#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:735(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:745(item) +#: translations/strings.xml:736(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:746(item) +#: translations/strings.xml:737(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:747(item) +#: translations/strings.xml:738(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:752(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:753(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:754(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:755(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - #. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:761( name="EPr_manage_header") +#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") msgid "Manage Old Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:762( name="EPr_manage_delete_completed") +#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") msgid "Delete Completed Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_manage_delete_completed_message") +#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:764( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "" -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") msgid "Deleted %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:766( name="EPr_manage_purge_deleted") +#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") msgid "Purge Deleted Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:767( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be gone forever!" +#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " +"gone forever!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") msgid "Purged %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:769( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:774( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:777( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:780( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:783( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:786( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:789( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:792( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:795( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:803( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" #. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:808( name="p_about") +#: translations/strings.xml:791( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" #. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:811( name="p_about_text") -msgid "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." msgstr "" #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:818( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:825( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:828( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:831( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." +#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:846( name="BFE_Active") translations/strings.xml:875( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:849( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:852( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:855( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:858( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" +#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:861( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:866( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:869( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:872( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:878( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:890( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:893( name="CFA_help") -msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:898( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:901( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:904( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:911( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:897(item) msgid "No Due Date" msgstr "" #. today -#: translations/strings.xml:915(item) translations/strings.xml:2158( name="yesterday") +#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") msgid "Yesterday" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:926( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:929( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") msgid "List: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:931( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") msgid "List..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:934( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") msgid "List name contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:936( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") msgid "List name contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:939( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:953( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:962( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:965( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:968( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:973( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:976( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:987( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:990( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:993( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:996( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:999( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") msgid "New List Name:" msgstr "" #. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1002( name="gtasks_FEx_create_list_error") +#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1005( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1008( name="gtasks_help_body") -msgid "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the grabber left or right to change indentation." +#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") +msgid "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1011( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." msgstr "" -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1016( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1019( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_body") -msgid "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported." +#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_noaccounts") +#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") msgid "No available Google accounts to sync with." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks." +#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1286( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1422( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1428( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1047( name="gtasks_GLA_authenticating") +#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1050( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1053( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1446( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1056( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "Error authenticating! Please check your username and password in your phone's account manager" +#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1059( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again:" +#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" msgstr "" #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1065( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067( name="gtasks_GPr_sync_on_save") +#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") msgid "Sync on Save" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") +#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") msgid "Sync individual tasks as they are saved" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1074( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1077( name="gtasks_error_backend") -msgid "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later." -msgstr "" - #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1090( name="intro_click_prompt") +#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1093( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1096( name="intro_task_1_note") -msgid "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1102( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1105( name="intro_task_2_note") -msgid "1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n      3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and press OK.\\n" +#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1113( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1116( name="intro_task_3_note") -msgid "1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select \"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1127( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1130( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1133( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap list settings to share the entire list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1136( name="help_popover_collaborators") -msgid "Collaborators can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1143( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1145( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1147( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1149( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1151( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1153( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1155( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1157( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "Sign-in to get the most out of Astrid! For free you get online backup, full synchronization with with Astrid.com the ability to add tasks via email and you can even share tasks lists with friends!" +#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " +"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " +"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " +"prefer." msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1169( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1172( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1176( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1179( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1192( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1195( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" #. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1303( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1366( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" #. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" #. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1214( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1375( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1217( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1378( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" #. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1220( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1381( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" msgstr "" #. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1231( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1392( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" #. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" #. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1240( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" #. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1243( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" #. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1246( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" #. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" #. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" #. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1261( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" #. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1264( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" #. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1267( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1270( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" #. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1273( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" #. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1276( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" #. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1280( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" #. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1283( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" #. Login Label -#: translations/strings.xml:1289( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1295( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1298( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1306( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1460( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1309( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1463( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2210( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1312( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" #. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1315( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1469( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1320( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1474( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1323( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1477( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1326( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1329( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1483( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1331( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1485( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1333( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1487( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1335( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1489( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1337( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1491( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1346( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2348( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1349( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1351( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1353( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1386( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1457( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1389( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1401( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1398( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1404( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1407( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1412( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1415( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1425( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1434( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1437( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:1440( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1443( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1449( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1452( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1502( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind Me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1505( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") msgid "When task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1508( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") msgid "When task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1511( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") msgid "Randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1514( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1517( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1520( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1523( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1527(item) +#: translations/strings.xml:1466(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) +#: translations/strings.xml:1467(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) +#: translations/strings.xml:1468(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) +#: translations/strings.xml:1469(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) +#: translations/strings.xml:1470(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) +#: translations/strings.xml:1471(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1544( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1559( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by the setting below!" +#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1566( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1569( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1571( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1574( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1576( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1579( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1581( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1583( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1585( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1588( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1590( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1592( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1595( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1597( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1600( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") msgid "Max volume for multiple-ring reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1602( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1604( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1607( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1609( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1611( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1614( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1616( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1618( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1621( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1623( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1625( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1628( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1630( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1632( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1639(item) translations/strings.xml:1650(item) +#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1572(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1573(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1574(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1643(item) +#: translations/strings.xml:1575(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1644(item) +#: translations/strings.xml:1576(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1645(item) +#: translations/strings.xml:1577(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1651(item) translations/strings.xml:1690(item) translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1652(item) translations/strings.xml:1691(item) translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1653(item) translations/strings.xml:1692(item) translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1654(item) translations/strings.xml:1693(item) translations/strings.xml:1721(item) +#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1655(item) translations/strings.xml:1694(item) translations/strings.xml:1722(item) +#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1656(item) translations/strings.xml:1695(item) translations/strings.xml:1723(item) +#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1657(item) translations/strings.xml:1696(item) translations/strings.xml:1724(item) +#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1658(item) translations/strings.xml:1697(item) translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1659(item) translations/strings.xml:1698(item) translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1660(item) translations/strings.xml:1699(item) translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1661(item) translations/strings.xml:1700(item) translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1662(item) translations/strings.xml:1701(item) translations/strings.xml:1729(item) +#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1663(item) translations/strings.xml:1702(item) translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1664(item) translations/strings.xml:1679(item) translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1665(item) translations/strings.xml:1680(item) translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1666(item) translations/strings.xml:1681(item) translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1667(item) translations/strings.xml:1682(item) translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1668(item) translations/strings.xml:1683(item) translations/strings.xml:1711(item) +#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1669(item) translations/strings.xml:1684(item) translations/strings.xml:1712(item) +#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1670(item) translations/strings.xml:1685(item) translations/strings.xml:1713(item) +#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1671(item) translations/strings.xml:1686(item) translations/strings.xml:1714(item) +#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1672(item) translations/strings.xml:1687(item) translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1673(item) translations/strings.xml:1688(item) translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1674(item) translations/strings.xml:1689(item) translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1740(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1741(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1742(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1743(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1744(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1753(item) +#: translations/strings.xml:1685(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1754(item) +#: translations/strings.xml:1686(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1755(item) +#: translations/strings.xml:1687(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1756(item) +#: translations/strings.xml:1688(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1757(item) +#: translations/strings.xml:1689(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1758(item) +#: translations/strings.xml:1690(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1759(item) +#: translations/strings.xml:1691(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1760(item) +#: translations/strings.xml:1692(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1761(item) +#: translations/strings.xml:1693(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1766(item) +#: translations/strings.xml:1698(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1767(item) +#: translations/strings.xml:1699(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1768(item) +#: translations/strings.xml:1700(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1769(item) +#: translations/strings.xml:1701(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1770(item) +#: translations/strings.xml:1702(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1775(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1776(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1777(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1778(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1779(item) +#: translations/strings.xml:1711(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1780(item) +#: translations/strings.xml:1712(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1781(item) +#: translations/strings.xml:1713(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1782(item) +#: translations/strings.xml:1714(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1783(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1784(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1785(item) +#: translations/strings.xml:1717(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1786(item) +#: translations/strings.xml:1718(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1787(item) +#: translations/strings.xml:1719(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1788(item) +#: translations/strings.xml:1720(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1789(item) +#: translations/strings.xml:1721(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1790(item) +#: translations/strings.xml:1722(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1791(item) +#: translations/strings.xml:1723(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1796(item) +#: translations/strings.xml:1728(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1797(item) +#: translations/strings.xml:1729(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1798(item) +#: translations/strings.xml:1730(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1799(item) +#: translations/strings.xml:1731(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1800(item) +#: translations/strings.xml:1732(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1801(item) +#: translations/strings.xml:1733(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1802(item) +#: translations/strings.xml:1734(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1803(item) +#: translations/strings.xml:1735(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1804(item) +#: translations/strings.xml:1736(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1805(item) +#: translations/strings.xml:1737(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1806(item) +#: translations/strings.xml:1738(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1807(item) +#: translations/strings.xml:1739(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1808(item) +#: translations/strings.xml:1740(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1809(item) +#: translations/strings.xml:1741(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1819( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1822( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1825( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1828( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1831( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:1835(item) +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1767(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1836(item) +#: translations/strings.xml:1768(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1837(item) +#: translations/strings.xml:1769(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1838(item) +#: translations/strings.xml:1770(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1839(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1840(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1845(item) +#: translations/strings.xml:1775(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1846(item) +#: translations/strings.xml:1776(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1850( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1853( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1856( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1866( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1869( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1872( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1875( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1886( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1900( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1878( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1945( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1967( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1881( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1889( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1892( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1895( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1905( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1908( name="rmilk_MLA_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1917( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1920( name="rmilk_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1934( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") msgid "Add to List:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1937( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") msgid "List Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1940( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a list" msgstr "" #. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1950( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show List" msgstr "" #. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1953( name="tag_new_list") +#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1956( name="tag_list_saved") +#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") msgid "List Saved" msgstr "" #. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1959( name="tag_no_title_error") +#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") msgid "Please enter a name for this list first!" msgstr "" #. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1964( name="tag_FEx_add_new") +#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") msgid "New" msgstr "" #. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1970( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Lists" msgstr "" #. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1973( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" #. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1976( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1979( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") msgid "Not In Any List" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1985( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") msgid "Rename List" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1988( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") msgid "Delete List" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1991( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1994( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the list %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1997( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2000( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2003( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2013( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") msgid "Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2016( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2019( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2022( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2025( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2033( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2034( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2035( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2038( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install it?" +#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +msgid "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2040( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, please update Android to 2.1 or later." +#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2042( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, try downloading voice search from another source." +#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2044( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2046( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2048( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2050( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2052( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2054( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2056( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2058( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2060( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2063( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:2074( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:2076( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:2080( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:2082( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2086( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2088( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2092( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2094( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2098( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:2100( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2104( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2106( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2110( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2112( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2116( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2118( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2122( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2124( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2128( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2130( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2134( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2136( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2140( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2142( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" #. plurals: people -#: translations/strings.xml:2146( quantity="one") +#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" #. plurals: people -#: translations/strings.xml:2148( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2163( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:2166( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:2169( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog save -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_save") +#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") msgid "Save" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2178( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:2181( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:2184( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:2187( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2190( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2193( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2196( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2201( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2204( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2207( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2218( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2220( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2222( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2224( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2226( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2228( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2230( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2236( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2238( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2240( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2243( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2245( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2247( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2250( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2253( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2255( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2258( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2261( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2263( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2266( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2270(item) +#: translations/strings.xml:2197(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2271(item) +#: translations/strings.xml:2198(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2272(item) +#: translations/strings.xml:2199(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2273(item) +#: translations/strings.xml:2200(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2274(item) +#: translations/strings.xml:2201(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2275(item) +#: translations/strings.xml:2202(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2276(item) +#: translations/strings.xml:2203(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2277(item) +#: translations/strings.xml:2204(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2278(item) +#: translations/strings.xml:2205(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2279(item) +#: translations/strings.xml:2206(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2289( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2290( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2291( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2293( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2295( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2296( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2297( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2298( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2300( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2301( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2303( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" +#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:2308(item) +#: translations/strings.xml:2235(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2309(item) +#: translations/strings.xml:2236(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2310(item) +#: translations/strings.xml:2237(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2311(item) +#: translations/strings.xml:2238(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2312(item) +#: translations/strings.xml:2239(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2313(item) +#: translations/strings.xml:2240(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2318(item) +#: translations/strings.xml:2245(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2319(item) +#: translations/strings.xml:2246(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2320(item) +#: translations/strings.xml:2247(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2321(item) +#: translations/strings.xml:2248(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2322(item) +#: translations/strings.xml:2249(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2323(item) +#: translations/strings.xml:2250(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2324(item) +#: translations/strings.xml:2251(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2325(item) +#: translations/strings.xml:2252(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2330(item) +#: translations/strings.xml:2257(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2331(item) +#: translations/strings.xml:2258(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2332(item) +#: translations/strings.xml:2259(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2334( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2339(item) +#: translations/strings.xml:2266(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2340(item) +#: translations/strings.xml:2267(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2341(item) +#: translations/strings.xml:2268(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2342(item) +#: translations/strings.xml:2269(item) msgid "Translucent" msgstr "" -