From 26015118af127d61b7d174cf38b2487fa4547b7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Tue, 16 Oct 2012 11:14:21 -0700 Subject: [PATCH] String cleanup --- astrid/locales/zh_CN.po | 10 +++--- astrid/locales/zh_TW.po | 74 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/astrid/locales/zh_CN.po b/astrid/locales/zh_CN.po index 5de44ce38..7fc6125d7 100644 --- a/astrid/locales/zh_CN.po +++ b/astrid/locales/zh_CN.po @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "下个月" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) msgctxt "CFC_importance_text" msgid "Importance at least ?" -msgstr "重要性至少为?" +msgstr "重要性至少为?" #. Criteria: importance - name of criteria msgctxt "CFC_importance_name" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "重要性..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) msgctxt "CFC_tag_text" msgid "List: ?" -msgstr "列表:?" +msgstr "列表:?" #. Criteria: tag - name of criteria msgctxt "CFC_tag_name" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "列表名包含..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) msgctxt "CFC_tag_contains_text" msgid "List name contains: ?" -msgstr "列表名包含:?" +msgstr "列表名包含:?" #. Criteria: title_contains - name of criteria msgctxt "CFC_title_contains_name" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "在任务区..." msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" msgid "Assigned to: ?" -msgstr "指派给:?" +msgstr "指派给:?" msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "在任务区..." msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" msgid "Assigned to: ?" -msgstr "指派给:?" +msgstr "指派给:?" msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." diff --git a/astrid/locales/zh_TW.po b/astrid/locales/zh_TW.po index ea7cdf370..b76b1eb82 100644 --- a/astrid/locales/zh_TW.po +++ b/astrid/locales/zh_TW.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Chinese (China) translations for PROJECT. +# Chinese (Taiwan) translations for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2012. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-12 21:20+0000\n" "Last-Translator: Henry Tsai \n" -"Language-Team: zh_CN \n" +"Language-Team: zh_TW \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "Astrid.com讓你在線上存取你的工作表,與朋友分享或委派工作。" #. share login: Sharing Login FB Prompt -msgctxt "actfm_ALA_fb​​_login" +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" msgid "Connect with Facebook" msgstr "連接到Facebook賬戶" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Warning" msgstr "系統提醒" #. ================================================ =============== UI == -#. Label f​​or DateButtons with no value +#. Label for DateButtons with no value msgctxt "WID_dateButtonUnset" msgid "Click To Set" msgstr "點選" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "朋友" #. Menu: Featured Lists msgctxt "TLA_menu_featured_lists" msgid "Featured Lists" -msgstr "特定列表​​" +msgstr "特定列表" #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" msgstr "排序和隱藏工作" #. slide 23h: Hidden: title -msgctxt "SSD_hidden_​​title" +msgctxt "SSD_hidden_title" msgid "Hidden Tasks" msgstr "隱藏任務工作" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "和朋友們分享" -msgctxt "TEA_control_hidden_​​section" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" msgid "----Hide Always----" msgstr "----始終隱藏----" @@ -1669,16 +1669,16 @@ msgstr "壓縮任務工作行,使它適應標題" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style #. slide 34k #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines -msgctxt "EPr_fullTask​​_title" +msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" msgstr "顯示完整的任務工作標題" -msgctxt "EPr_fullTask​​_desc_enabled" +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" msgid "Full task title will be shown" msgstr "將顯示完整的任務工作標題" #. slide 34h -msgctxt "EPr_fullTask​​_desc_disabled" +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" msgid "First two lines of task title will be shown" msgstr "將顯示任務工作標題的頭兩行" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" "啊喔!您有一個毀損的資料庫。如果您經常看見這個錯誤出現,我們建議您清除所有數據(在設置->同步和備份->;管理舊任務工作-" ">清楚所有數據)並在Astrid備份中重新存入您的任務工作(設置->同步和備份->備份->導入任務工作)" -msgctxt "market_​​unavailable" +msgctxt "market_unavailable" msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "非常抱歉,我們的軟件無法在您的系統中成功運行。" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "重要性..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) msgctxt "CFC_tag_text" msgid "List: ?" -msgstr "列表:?" +msgstr "列表:?" #. Criteria: tag - name of criteria msgctxt "CFC_tag_name" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "列表名包含..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) msgctxt "CFC_tag_contains_text" msgid "List name contains: ?" -msgstr "列表名包含:?" +msgstr "列表名包含:?" #. Criteria: title_contains - name of criteria msgctxt "CFC_title_contains_name" @@ -2466,8 +2466,8 @@ msgctxt "gcal_TEA_error" msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#. Label f​​or adding task to calendar -#. slide 21c: Label f​​or adding task to calendar +#. Label for adding task to calendar +#. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" msgstr "建立行事曆事項" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "gtasks_GTA_clearing" msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "正在清除已完成任務工作……" -#. Label f​​or clear completed menu item +#. Label for clear completed menu item msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" msgid "Clear Completed" msgstr "清除已完成項" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "輕點添加一個列表或者在列表間切換" #. Login activity #. slide 7b -msgctxt "welcome_login_tos_bas​​e" +msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "您使用Astrid 就表明您同意所有" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "同步段" #. example for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_summary" msgid "For example: Standard" -msgstr "例如: 標準 " +msgstr "例如: 標準 " #. default value for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_default" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "錯誤:用戶名或密碼錯誤!" #. title for notification tray after synchronizing msgctxt "opencrx_notification_title" msgid "OpenCRX" -msgstr "打開CRX" +msgstr "OpenCRX" #. text for notification tray when synchronizing #, c-format @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "現在請講!" msgctxt "audio_encoding" msgid "Encoding..." -msgstr "正在編碼……" +msgstr "正在編碼…" msgctxt "audio_err_encoding" msgid "Error encoding audio" @@ -3128,33 +3128,33 @@ msgctxt "audio_err_playback" msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" msgstr "對不起,系統不支持這種類型的音頻文件" -msgctxt "search_market_​​audio" +msgctxt "search_market_audio" msgid "" "No player found to handle that audio type. Would you like to download an " "audio player from the Android Market?" msgstr "找不到播放器來處理這種音頻類型。您想從安卓市場上下載一個音頻播放器嗎?" -msgctxt "search_market_​​audio_title" +msgctxt "search_market_audio_title" msgid "No audio player found" msgstr "找不到音頻播放器" -msgctxt "search_market_​​pdf" +msgctxt "search_market_pdf" msgid "" "No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " "Android Market?" msgstr "找不到PDF 閱讀器。您想從安卓市場上下載一個PDF 閱讀器嗎?" -msgctxt "search_market_​​pdf_title" +msgctxt "search_market_pdf_title" msgid "No PDF reader found" msgstr "找不到 PDF 閱讀器" -msgctxt "search_market_​​ms" +msgctxt "search_market_ms" msgid "" "No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " "reader from the Android Market?" msgstr "找不到微軟Office 閱讀器。您想從安卓市場上下載一個微軟Office 閱讀器嗎?" -msgctxt "search_market_​​ms_title" +msgctxt "search_market_ms_title" msgid "No MS Office reader found" msgstr "找不到微軟 Office" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt "billing_not_supported_message" msgid "" "The Market billing service is not available at this time. You can continue " "to use this app but you won't be able to make purchases." -msgstr "付款服務暫時無法使用。您能繼續使用這個​​應用軟件,但是您無法成功購買。" +msgstr "付款服務暫時無法使用。您能繼續使用這個應用軟件,但是您無法成功購買。" msgctxt "subscriptions_not_supported_title" msgid "Can't purchase subscriptions" @@ -3531,21 +3531,21 @@ msgstr "Producteev" #. text for notification tray when synchronizing #. Error msg when io exception #. Prod Login email not specified -#. Prod Login password n​​ot specified +#. Prod Login password not specified #. ================================================ labels for layout-elements #. == -#. Label f​​or Producteev control set row +#. Label for Producteev control set row msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" msgid "Producteev Assignment" msgstr "Producteev 任務工作分配系統" -#. label f​​or task-assignment spinner on taskeditactivity +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" msgid "Assign this task to this person:" msgstr "指派工作給此人:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#. label f​​or dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "指派工作給此工作區:" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "是時候縮短您的任務工作清單了!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" -msgstr "尊敬的先生或女士,有一些任務工作等待​​您的檢查!" +msgstr "尊敬的先生或女士,有一些任務工作等待您的檢查!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgid "" "Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" "%s 後提示將靜止。\n" -"注意:震動在下面的​​選項中控制!" +"注意:震動在下面的選項中控制!" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" @@ -4909,8 +4909,8 @@ msgid "Drag vertically to rearrange" msgstr "垂直拖動以重新整理" msgctxt "subtasks_help_3" -msgid "Drag horizo​​ntally to indent" -msgstr "水平拖動以縮進​​" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "水平拖動以縮進" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5002,9 +5002,9 @@ msgstr "刪除列表%s 嗎?(不會刪除任務工作。)" #. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list #. to leave) #, c-format -msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag​​_question" +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "要離開這份共享​​列表嗎:%s?(不會刪除任何任務工作。)" +msgstr "要離開這份共享列表嗎:%s?(不會刪除任何任務工作。)" #. Dialog to rename tag #, c-format